475
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Exploring multilingual speakers’ perspectives on their intelligibility in English

ORCID Icon, ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 133-144 | Received 30 Oct 2018, Accepted 12 Feb 2019, Published online: 27 Feb 2019

References

  • Adoniou, M. (2015). Linguistic paranoia: Why is Australia so afraid of languages? The Conversation. Retrieved from https://theconversation.com/linguistic-paranoia-why-is-australia-so-afraid-of-languages-43236
  • American Speech-Language-Hearing Association. (2018). Accent modification. Retrieved from https://www.asha.org/Practice-Portal/Professional-Issues/Accent-Modification/
  • Australian Bureau of Statistics. (2017a). Cultural diversity in Australia, 2016. Retrieved from http://www.abs.gov.au/ausstats/[email protected]/Lookup/by20Subject/2071.0~2016~Main20Features~Cultural20Diversity20Article~60
  • Australian Bureau of Statistics. (2017b). Quickstats. Retrieved from http://www.abs.gov.au/websitedbs/D3310114.nsf/Home/2016%20QuickStats
  • Benzie, H. J. (2010). Graduating as a ‘native speaker’: International students and English language proficiency in higher education. Higher Education Research and Development, 29(4), 447–459. doi: 10.1080/07294361003598824
  • Birrell, B. (2006). Implications of low English standards among overseas students at Australian universities. People and Place, 14(4), 53–64.
  • Blake, H. L., Bennetts Kneebone, L., & McLeod, S. (2017). The impact of oral English proficiency on humanitarian migrants’ experiences of settling in Australia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, Advance online publication. doi: 10.1080/13670050.2017.1294557
  • Blake, H. L., & McLeod, S. (2018). The International Classification of Functioning, Disability and Health: Considering individuals from a perspective of health and wellness. Perspectives of the ASHA Special Interest Groups, 3(17), 69–77. doi:10.1044/persp3.SIG17.69
  • Blake, H. L., & McLeod, S. (2019). Speech-language pathologists’ support for multilingual speakers’ English intelligibility and participation informed by the ICF. Journal of Communication Disorders, 77, 56–70. doi: 10.1016/j.jcomdis.2018.12.003
  • Blake, H. L., & McLeod, S. (in press). Intelligibility enhancement. In M. J. Ball, & J. S. Damico (Eds.), The SAGE encyclopedia of human communication sciences and disorders. Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Blake, H. L., McLeod, S., Verdon, S., & Fuller, G. (2018). The relationship between spoken English proficiency and participation in higher education, employment and income from two Australian censuses. International Journal of Speech-Language Pathology, 20(2), 202–215. doi: 10.1080/17549507.2016.1229031
  • Blake, H. L., McLeod, S., & Verdon, S. (2019). Intelligibility enhancement assessment and intervention: A single-case experimental design with two multilingual university students. Manuscript submitted for publication.
  • Blake, H. L., Verdon, S., & McLeod, S. (2019). Multilingual university students’ perceived English proficiency, intelligibility and participation. Manuscript submitted for publication.
  • Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. doi: 10.1191/1478088706qp063oa
  • Bryman, A. (2012). Social research methods (4th ed.). New York, NY: Oxford Univeristy Press.
  • Carlson, H. K., & McHenry, M. A. (2006). Effect of accent and dialect on employability. Journal of Employment Counseling, 43(2), 70–83. doi: 10.1002/j.2161-1920.2006.tb00008.x
  • Chan, S., & Chen, D. (1992). Families with Asian roots. In E. W. Lynch, & M. J. Hanson (Eds.), Developing cross-cultural competence: A guide for working with children and their families (pp. 234–318). Baltimore, MD: Paul H. Brookes.
  • Charmaz, K. (2014). Constructing grounded theory (2nd ed.). London: Sage.
  • Chiswick, B. R., Lee, Y. L., & Miller, P. W. (2006). Immigrants’ language skills and visa category. International Migration Review, 40(2), 419–450. doi: 10.1111/j.1747-7379.2006.00023.x
  • Choi, M. (1997). Korean students in Australian universities: Intercultural issues. Higher Education Research & Development, 16(3), 263–282. doi: 10.1080/0729436970160302
  • Chomsky, N. (1986). Knowledge of language: Its nature, origin, and use. New York, NY: Greenwood Publishing Group.
  • Clyne, M. (2004). Trapped in a monolingual mindset. Principal Matters, 59, 18–20.
  • Clyne, M. (2008). The monolingual mindset as an impediment to the development of plurilingual potential in Australia. Sociolinguistic Studies, 2(3), 347–365. doi: 10.1558/sols.v2i3.347
  • Cotton, K. (2001). Developing employability skills. Retrieved from http://www.nwrel.org/archive/sirs/8/c015.html
  • Creswell, J. (2018). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (5th ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Department of Education and Training. (2017). International student data 2016. Retrieved from https://internationaleducation.gov.au/research/International-Student-Data/Pages/InternationalStudentData2016.aspx#Time_Series
  • Ellis, R. (1985). Learner strategies. In R. Ellis (Ed.), Understanding second language acquisition (pp. 164–189). Oxford: Oxford University Press.
  • Ellis, R. (2008). The study of second language acquistion (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press.
  • Evans, M., & Liu, Y. (2018). The unfamiliar and the indeterminate: Language, identity and social integration in the school experience of newly-arrived migrant children in England. Journal of Language, Identity & Education, Adance online publication. doi: 10.1080/15348458.2018.1433043
  • Flege, J. E., & Fletcher, K. L. (1992). Talker and listener effects on degree of perceived foreign accent. Journal of the Acoustical Society of America, 91, 370–389. doi: 10.1121/1.402780
  • Fritz, D. R., & Sikorski, L. D. (2013). Efficacy in accent modification services: Quantitative and qualitative outcomes for Korean speakers of American English. Perspectives on Communication Disorders and Sciences in Culturally and Linguistically Diverse Populations, 20(3), 118–126. doi: 10.1044/cds20.3.118
  • Fuertes, J. N., Gottdiener, W. H., Martin, H., Gilbert, T. C., & Giles, H. (2012). A meta-analysis of the effects of speakers’ accents on interpersonal evaluations. European Journal of Social Psychology, 42(1), 120–133. doi: 10.1002/ejsp.862
  • Given, L. M. (2015). 100 questions (and answers) about qualitative research. Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Graduate Careers Australia. (2015). Graduate 2014: Employers’ perspectives on graduate recruitment in Australia. Melbourne: Graduate Careers Australia.
  • IELTS. (2017). IELTS: The world speaks IELTS. Retrieved from http://www.ielts.org/default.aspx
  • Kalin, R., & Rayko, D. (1978). Discrimination in evaluative judgments against foreign-accented job candidates. Psychological Reports, 43, 1203–1209. doi: 10.2466/pr0.1978.43.3f.1203
  • Khawaja, N. G., & Stallman, H. M. (2011). Understanding the coping strategies of international students: A qualitative approach. Australian Journal of Guidance and Counselling, 21(2), 203–224. doi: 10.1375/ajgc.21.2.203
  • Klapwijk, N., & Van der Walt, C. (2016). English-plus multilingualism as the new linguistic capital? Implications of university students’ attitudes towards languages of instruction in a multilingual environment. Journal of Language, Identity, and Education, 15(2), 67–82. doi: 10.1080/15348458.2015.1137475
  • Krashen, S. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. London: Addison-Wesley Longman Ltd.
  • Leask, B. (2010). ‘Beside me is an empty chair’: The student experience of internationalisation. In E. Jones (Ed.), Internationalisation and the student voice (pp. 3–17). New York, NY: Routledge.
  • Leask, B., & Carroll, J. (2011). Moving beyond ‘wishing and hoping’: Internationalisation and student experiences of inclusion and engagement. Higher Education Research & Development, 30(5), 647–659. doi:10.1080/07294360.2011.598454
  • Levis, J. M. (2005). Changing contexts and shifting paradigms in pronunciation teaching. TESOL Quarterly, 39(3), 369–377. doi: 10.2307/3588485
  • Long, M. H. (1983). Native speaker/non-native speaker conversation and the negotiation of comprehensible input. Applied Linguistics, 4(2), 126–141. doi: 10.1093/applin/4.2.126
  • Long, M. H. (1990). Maturational constraints on language development. Studies in Second Language Acquisition, 12(03), 251–285. doi: 10.1017/S0272263100009165
  • Miller, N. (2013). Measuring up to speech intelligibility. International Journal of Language and Communication Disorders, 48(6), 601–612. doi: 10.1111/1460-6984.12061
  • Moyer, A. (1999). Ultimate attainment in L2 phonology: The critical factors of age, motivation, and instruction. Studies in Second Language Acquisition, 21(1), 81–108. doi: 10.1017/S0272263199001035
  • Moyer, A. (2007). Do language attitudes determine accent? A study of bilinguals in the USA. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 28(6), 502–518. doi:10.2167/jmmd514.0
  • Munro, M., & Derwing, T. M. (2015). Intelligibility in research and practice: Teaching priorities. In M. Reed, & J. Levis (Eds.), The handbook of English pronunciation (pp. 377–396). Hoboken, NJ: Wiley.
  • Oreopoulos, P. (2011). Why do skilled immigrants struggle in the labor market? A field experiment with thirteen thousand resumes. American Economic Journal: Economic Policy, 3(4), 148–171. doi: 10.1257/pol.3.4.148
  • Pietiläinen, J. (2011). Public opinion on useful languages in Europe. European Journal of Language Policy, 3(1), 1–14. doi: 10.3828/ejlp.2011.2
  • Piske, T., MacKay, I. R. A., & Flege, J. E. (2001). Factors affecting degree of foreign accent in an L2: A review. Journal of Phonetics, 29(2), 191–215. doi:10.006/jpho.2001.0134 doi: 10.1006/jpho.2001.0134
  • QSR International. (2015). NVivo. http://www.qsrinternational.com/products_nvivo.
  • Rajadurai, J. (2007). Intelligibility studies: A consideration of empirical and ideological issues. World Englishes, 26(1), 87–98. doi: 10.1111/j.1467-971X.2007.00490.x
  • Selinker, L. (1972). Interlanguage. IRAL – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(1–4), 209–232. doi: 10.1515/iral.1972.10.1-4.209
  • Shah, A. P. (2012). Helping clients choose a voice. The ASHA Leader, 17(3), 32–34. doi: 10.1044/leader.FTR4.17032012.32
  • Sikorski, L. D. (2005). Foreign accents: Suggested competencies for improving communicative pronunciation. Seminars in Speech and Language, 26(2), 126–130. doi: 10.1055/s-2005-871208
  • Smith, R. A., & Khawaja, N. G. (2011). A review of the acculturation experiences of international students. International Journal of Intercultural Relations, 35(6), 699–713. doi: 10.1016/j.ijintrel.2011.08.004
  • Training Council for International Education. (2016). National strategy for international education 2025. Retrieved from https://www.education.gov.au/national-strategy-international-education
  • United States Census Bureau. (2015). Census Bureau reports at least 350 languages spoken in U.S. homes. Retrieved from https://www.census.gov/newsroom/press-releases/2015/cb15-185.html
  • United States Census Bureau. (2016). Language spoken at home: 2012–2016 American Community Survey 5-year estimates. Retrieved from https://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=ACS_16_5YR_S1601&prodType=table
  • Van der Walt, C. (2013). Multilingual higher education: Beyond English medium orientations. Clevedon: Multilingual Matters.
  • World Health Organization. (2001). International classification of functioning, disability, and health: ICF. Geneva: Author.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.