408
Views
4
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Researching across languages and cultures: a study with doctoral students and supervisors at a Portuguese University

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 276-293 | Received 05 May 2020, Accepted 30 May 2020, Published online: 12 Jun 2020

References

  • Araújo e Sá, M. H., N. Costa, C. Guerra, B. Lopes, M. Lourenço, and S. Pinto. 2020. “University of Aveiro, Portugal.” In The Doctorate Experience in Europe and Beyond: A Comparative Study of Supervision, Languages and Identities in Higher Education Systems, edited by M. Byram, and M. Stoicheva, 15–51. Abingdon: Routledge.
  • Araújo e Sá, M. H., A. Hu, S. Pinto, and L. Wang. 2020. “The Role of Languages in Doctoral Education – A Transversal Perspective.” In The Doctorate Experience in Europe and Beyond: A Comparative Study of Supervision, Languages and Identities in Higher Education Systems, edited by M. Byram, and M. Stoicheva, 229–252. Abingdon: Routledge.
  • Berthoud, A.-C. 2016. “Les enjeux du plurilinguisme pour le discours scientifique.” Diversité et Identité Culturelle en Europe 13 (1): 13–22.
  • Bøgelund, P. 2015. “How Supervisors Perceive PhD Supervision: And how they Practice it.” International Journal of Doctoral Studies 10: 39–55.
  • Braun, V., and V. Clarke. 2006. “Using Thematic Analysis in Psychology.” Qualitative Research in Psychology 3 (1): 77–101.
  • Byram, M. 1997. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Byram, M., A. Hu, S. Hofmann, and M. Rahman. 2020. “University of Luxembourg.” In The Doctorate Experience in Europe and Beyond: A Comparative Study of Supervision, Languages and Identities in Higher Education Systems, edited by M. Byram, and M. Stoicheva, 107–141. Abingdon: Routledge.
  • Byram, M., A. Hu, and M. Rahman. 2017. “Are Researchers in Europe European Researchers? A Study of Doctoral Researchers at the University of Luxembourg.” Studies in Higher Education 44 (3): 486–498.
  • Byram, M., and M. Stoicheva, Eds. 2020. The Doctorate as Experience in Europe and Beyond: A Comparative Study of Supervision, Languages and Identities in Higher Education Systems. Abingdon: Routledge.
  • Canagarajah, S. 2002. A Geopolitics of Academic Writing. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.
  • Deem, R., and K. Brehony. 2010. “Doctoral Students’ Access to Research Cultures – Are Some More Unequal Than Others?” Studies in Higher Education 25 (2): 149–165.
  • Direção-Geral de Estatísticas da Educação e Ciência. 2015. Os Estudantes da Comunidade dos Países De Língua Portuguesa no Ensino Superior em Portugal. http://www.dgeec.mec.pt/np4/68/%7B$clientServletPath%7D/?newsId=69&fileName=relat_rio_Estudantes_CPLP_21052015.pdf.
  • Doyle, S., C. Manathunga, G. Prinsen, R. Tallon, and S. Cornforth. 2017. “African International Doctoral Students in New Zealand: Englishes, Doctoral Writing and Intercultural Supervision.” Higher Education Research & Development 37 (1): 1–14.
  • Elliot, D., and S. Kobayashi. 2018. “How can PhD Supervisors Play a Role in Bridging Academic Cultures?” Teaching in Higher Education 24 (8): 911–929.
  • Elmgren, M., E. Forsberg, A. Lindberg-Sand, and A. Sonesson. 2016. The Formation of Doctoral Education. Lund: Lund University.
  • Holliday, A. 2016. “Phd Students, Interculturality, Reflexivity, Community and Internationalisation.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 38 (3): 206–218.
  • Holmes, P., N. Costa, and B. Lopes. 2020. “The Role of Supervision in Doctoral Education. A Transversal Perspective.” In The Doctorate Experience in Europe and Beyond: A Comparative Study of Supervision, Languages and Identities in Higher Education Systems, edited by M. Byram, and M. Stoicheva, 213–228. Abingdon: Routledge.
  • Holmes, P., F. Richard, J. Andrews, and M. Attia. 2013. “Researching Multilingually: New Theoretical and Methodological Directions.” International Journal of Applied Linguistics 23 (3): 285–299.
  • Hu, Y., K. van Veen, and A. Corda. 2016. “Pushing too Little, Praising too Much? Intercultural Misunderstandings between a Chinese Doctoral Student and a Dutch Supervisor.” Studying Teacher Education 12 (1): 70–87.
  • Jenkins, J. 2014. English as a Lingua Franca in the International University. The Politics of Academic English Language Policy. Abingdon: Routledge.
  • Kidman, J., C. Manathunga, and S. Cornforth. 2017. “Intercultural PhD Supervision: Exploring the Hidden Curriculum in a Social Science Faculty Doctoral Program.” Higher Education Research & Development 36 (6): 1208–1221.
  • Labov, W. 1972. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
  • Lüdi, G. 2015. “Monolingualism and Multilingualism in the Construction and Dissemination of Scientific Knowledge.” In The Multilingual Challenge. Interdisciplinary Perspectives, edited by C. Jessner, and C. Kramsch, 213–238. Berlin: de Gruyter Mouton.
  • Magyar, A., and A. Robinson-Pant. 2011. “Special Issue on University Internationalisation – Towards Transformative Change in Higher Education. Internationalising Doctoral Research: Developing Theoretical Perspectives on Practice.” Teachers and Teaching 17 (6): 663–676.
  • Manathunga, C. 2014. Intercultural Postgraduate Supervision: Reimagining Time, Place and Knowledge. Abingdon: Routledge.
  • Manathunga, C. 2017. “Intercultural Doctoral Supervision: The Centrality of Place, Time and Other Forms of Knowledge.” Arts & Humanities in Higher Education 16 (1): 113–124.
  • McAlpine, L., and C. Amundsen. 2011. “To be or Not to be? The Challenges of Learning Academic Work.” In Doctoral Education: Research-Based Strategies for Doctoral Students, Supervisors and Administrators, edited by L. McAlpine, and C. Amundsen, 1–13. London: Springer.
  • Ministry of Education and Science. 2014. A Strategy for the Internationalisation of Portuguese Higher Education. http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-da-educacao-e-ciencia/documentos-oficiais/20140926-mec-internacionalizacao-ensino-superior.aspx.
  • Nerad, M. 2012. “Conceptual Approaches to Doctoral Education: A Community of Practice.” Alternation 19 (2): 57–72.
  • Pinto, S., and M. H. Araújo e Sá. 2016. “Language Learning in Higher Education: Portuguese Students’ Voices.” International Journal of Multilingualism 13 (3): 367–382.
  • Pinto, S., and M. H. Araújo e Sá. 2018. “Language Education Policy in Portuguese Public Universities: The Voices of Institutional Stakeholders.” Current Issues in Language Planning 20 (2): 140–159.
  • Pinto, S. in press. “Encounters of Cultures in Doctoral Supervision: Productive or Problematic?” Revista Lusófona de Educação – Decolonialidade da Educação: Propostas para uma Nova Geopolítica do Conhecimento.
  • Pratt, M. 1992. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. New York: Routledge.
  • Robinson-Pant, A. 2009. “Changing Academies: Exploring International PhD Students’ Perspectives on ‘Host’ and ‘Home’ Universities.” Higher Education Research & Development 28 (4): 417–429.
  • Robinson-Pant, A. 2017. “From Cross-Cultural to Intercultural. An Alternative Perspective on the Research Process.” In Researching Across Languages and Cultures, edited by A. Robinson-Pant, and A. Wolf, 1–19. New York: Routledge.
  • Robinson-Pant, A., and A. Wolf. 2014. “Researching Across Languages and Cultures.” In CARE Working Paper N° 1. Researching Across Languages and Cultures, edited by A. Robinson-Pant, and A. Wolf, 3–9. Norwich: UEA Print Group.
  • Ryan, J. 2012. “Internationalisation of Doctoral Education. Possibilities for New Knowledge and Understandings.” Australian Universities’ Review 54 (1): 55–63.
  • Seidlhofer, B. 2001. “Closing a Conceptual Gap: The Case for a Description of English as a Lingua Franca.” International Journal of Applied Linguistics 11 (2): 133–158.
  • Silfver, A.-L., and B.-M. Berge. 2016. “‘We are Like Orphans’: Exploring Narratives of Lao Doctoral Alumni Educated in Sweden.” Higher Education Research & Development 35 (3): 575–588.
  • Soheilian, S., A. Inman, R. Klinger, D. Isenberg, and L. Kulp. 2014. “Multicultural Supervision: Supervisees’ Reflections on Culturally Competent Supervision.” Counselling Psychology Quarterly 27 (4): 379–392.
  • Strauss, P. 2012. “The English is Not the Same’: Challenges in Thesis Writing for Second Language Speakers of English.” Teaching in Higher Education 17 (3): 283–293.
  • University of Aveiro. 2019. UA – A universidade das pessoas. https://www.ua.pt/pt/universidade.
  • Welch, D., and L. Welch. 2008. “The Importance of Language in International Knowledge Transfer.” Management International Review 48 (3): 339–360.
  • Winchester-Seeto, T., J. Homewood, J. Thogersen, C. Jacenyik-Trawoger, C. Manathunga, A. Reid, and A. Holbrook. 2014. “Doctoral Supervision in a Cross-Cultural Context: Issues Affecting Supervisors and Candidates.” Higher Education Research & Development 33 (3): 610–626.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.