959
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Adquisición de la competencia intercultural y metodologías de aprendizaje activo: un estudio sobre la formación de profesores de español

Pages 1-14 | Received 29 Jan 2015, Accepted 27 Jun 2015, Published online: 14 Jun 2016

Bibliografía

  • Alonso, I. y M. Fernández. 2013. “Enseñar la competencia intercultural.” En Enseñar hoy una lengua extranjera, eds. L. Ruiz de Zarobe y Y. Ruiz de Zarobe, 183–220. Berkeley, CA: Portal Education.
  • Arnold, J. 2006. “Los factores afectivos en el aprendizaje de español como lengua extranjera.” Études de Linguistique Appliquée 139. http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/claves/arnold.htm.
  • Badía, A. y C. García. 2006. “Incorporación de las TIC en la enseñanza y el aprendizaje basados en la elaboración colaborativa de proyectos.” Enseñanza y aprendizaje con TIC en la educación superior. Revista de Universidad y Sociedad del Conocimiento (RUSC) 3 (2): 42–54.
  • Bennett, J. M. 1993. “Towards Ethnorelativism: A Developmental Model of Intercultural Sensitivity.” En Education for the Intercultural Experience, ed. R. M. Paige, 21–71. Yarmouth, ME: Intercultural Press.
  • Bennett, J., M. J. Bennett y W. Allen. 2003. “Developing Intercultural Competence in the Language Classroom.” En Culture as a Core: Perspectives on Culture in Second Language Learning, eds. D. Lange y R. Michael Paige, 237–270. Greenwich, CT: Information Age.
  • Byram, M. 1995. “Acquiring Intercultural Competence. A Review of Learning Theories.” En Intercultural Competence, ed. L. Sercu, vol. 1, 53–70. Aalborg: Aalborg University Press.
  • Byram, M. 1997. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Byram, M. y M. Fleming. 1998. Language Learning in Intercultural Perspective: Approaches through Drama and Ethnography. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Byram, M., B. Gribkova y H. Starkey. 2002. Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching. A Practical Introduction for Teachers. Strasbourg: Council of Europe.
  • Castro, M. D. y S. Pueyo. 2003. “El aula, mosaico de culturas.” Carabela 54: 59–70.
  • Coperías, M. J. 2008. “Dealing with Intercultural Communicative Competence in Language Teaching.” En Intercultural Language use and Language Learning, eds. E. Alcón Soler y M. P. Safont Jordá, 59–78. Dordrecht: Springer.
  • Dante, P. D. y M. S. Silvestre. 2009. Argentina. Manual de civilización. Madrid: Edelsa.
  • Delgadillo Macías, R. E. 2013. México. Manual de civilización. Madrid: Edelsa.
  • Denis, M. y M. Matas. 2002. Entrecruzar culturas. Competencia intercultural y estrategias didácticas. Bruselas: De Boeck y Larcier.
  • Díaz Barriga, F. y G. Hernández Rojas. 2002. Estrategias docentes para un aprendizaje significativo. México: MacGraw-Hill.
  • Faucard, B. y A. Sánchez. 2011. Cultura en el mundo hispanohablante. Madrid: EnClave-ELE.
  • Fernández Martínez, M., J. N. García Sánchez, A. de Caso Fuertes, R. Fidalgo Redondo y O. Arias Gundín. 2006. “El aprendizaje basado en problemas. Revisión de estudios empíricos internacionales.” Revista de Educación 341: 397–418.
  • Gutiérrez Chávez, T. y A. Noriega Fernández. 2012. Latitud 0° Manual de español intercultural. Madrid: SGEL.
  • Hernández Muñoz, N. 2014. “El choque intracultural en español. Perspectivas desde la formación de profesores de E/LE.” Porta Linguarum 22: 109–126.
  • Instituto Cervantes. 2006. Plan Curricular del Instituto Cervantes. Madrid: Biblioteca Nueva. http://cvc.cervantes.es/Ensenanza/Biblioteca_Ele/plan_curricular/default.htm.
  • Instituto Cervantes. 2012. Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras. http://cfp.cervantes.es/imagenes/File/competencias_profesorado.pdf.
  • Jonassen, D. 1999. “Designing Constructivist Learning Environments.” En Instructional-Design Theories and Models: A New Paradigm of Instructional Theory, ed. C. M. Reigeluth, 215–240. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Knutson, E. M. 2006. “Cross-cultural Awareness for Second/Foreign Language Learners.” The Canadian Modern Language Review 62 (4): 591–610. doi: 10.3138/cmlr.62.4.591
  • Koike, D. y M. Lacorte. 2014. “Toward Intercultural Competence: From Questions to Perspectives and Practices of the Target Culture.” Journal of Spanish Language Teaching 1 (1): 15–30. doi:10.1080/23247797.2014.898497.
  • Kramsch, C. 1998. Language and Culture. Oxford: Oxford University Press.
  • Kramsch, C. 2001. “El privilegio del hablante intercultural.” En Perspectivas interculturales en el aprendizaje de lenguas, ed. M. Byram y M. Fleming, 23–37. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Lázár, I. 2003. Incorporating Intercultural Communicative Competence in Language Teacher Education. Kapfenberg: European Centre for Modern Languages/Council of Europe Publishing. http://archive.ecml.at/documents/pub123bE2003_Lazar.pdf.
  • Liddicoat, A. J. 2009. “Communication as Culturally Contexted Practice: A View from Intercultural Communication.” Australian Journal of Linguistics 29 (1): 115–133. doi:10.1080/07268600802516400.
  • Liddicoat, A. J. y A. Scarino. 2013. Intercultural Language Teaching and Learning. Oxford: Wiley-Blackwell.
  • López García, M. P. 2002. “Puntos de vista sobre el proceso de adquisición de la competencia cultural.” Frecuencia L 20: 12–15.
  • López García, M. P. 2006. “Los contenidos culturales: aplicaciones didácticas.” En La competencia intercultural en la enseñanza española, eds. P. Barros García y K. Van Esch, 61–69. Granada: Universidad de Granada.
  • Meyer, M. 1991. “Developing Transcultural Competence: Case Studies of Advanced Foreign Language Learners.” En Mediating Languages and Cultures, eds. D. Buttjes y M. Byram, 136–158. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Murphy, E. 1988. “The Cultural Dimension in Foreign Language Teaching: Four Models.” Language, Culture and Curriculum 1 (2): 147–163. doi: 10.1080/07908318809525033
  • Oberg, K. 1960. “Culture Shock: Adjustment to New Cultural Environments.” Practical Anthropology 7: 177–182.
  • Palacios Martínez, I. M., dir. 2007. Diccionario de enseñanza y aprendizaje de lenguas. Madrid: EnClave-ELE.
  • Paricio Tato, S. 2014. “Competencia intercultural en la enseñanza de lenguas extranjeras.” Porta Linguarum 21: 215–226.
  • Piller, I. 2012. “Intercultural Communication: An Overview.” En The Handbook of Intercultural Discourse and Communication, eds. C. Brat Paulston, S. F. Kiesling y E. S. Rangel, 4–18. Malden, MA: Blackwell.
  • Quesada, S. 2006. España. Manual de civilización. Madrid: Edelsa.
  • Riobóo, I. y M. Santos. 2013. “Aplicación de indicadores sintéticos a la evaluación del trabajo en equipo: una propuesta innovadora.” En Actas del II Congreso Internacional sobre Aprendizaje, Innovación y Competitividad (CINAIC 2013), eds. A. Fidalgo Blanco y M. L. Sein-Echaluce Lacleta, 592–596. Madrid: Fundación de la Universidad Politécnica de Madrid. http://www.dmami.upm.es/dmami/documentos/liti/ACTAS_CINAIC_2013.pdf.
  • Sercu, L. 2001. “Formación de profesores en ejercicio y adquisición de la competencia intercultural.” En Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas, eds. M. Byram y M. Fleming, 254–286. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Sercu, L. y E. Bandura. 2005. Foreign Language Teachers and Intercultural Competence: An International Investigation. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Sercu, L., M. C. Méndez García y P. Castro Prieto. 2005. “Culture Learning from a Constructivist Perspective. An Investigation of Spanish Foreign Language Teachers’ Views.” Language and Education 19 (6): 483–495. doi: 10.1080/09500780508668699
  • Watts, F. y A. García-Carbonell. 2007. Introducción a la evaluación compartida: un enfoque interdisciplinar. Valencia: Reproval SL.
  • Williams, M. y R. Burden. 1999. Psicología para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Young, T. J. y I. Sachdev. 2011. “Intercultural Communicative Competence: Exploring English Language Teachers’ Beliefs and Practices.” Language Awareness 20 (2): 81–98. doi: 10.1080/09658416.2010.540328

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.