Bibliografía
- Baralo, M. 2014. “El profesor de español como lengua extranjera en la difusión del hispanismo internacional”. Anuario del Instituto Cervantes 2014. El español en el mundo. Madrid: Instituto Cervantes.
- Berdugo, O. 2000. “Español recurso económico. Anatomía de un nuevo sector”. Cuadernos Cervantes. http://www.cuadernoscervantes.com/ele_30_esprececonom.html.
- Bordoy, M. 2000. “FORMESPA, una lista de distribución para profesores y formadores de español como lengua extranjera”. Espéculo. Cultura e Intercultura en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera 1. http://pendientedemigracion.ucm.es/info/especulo/ele/formespa.html.
- Cañas, G. 2016. “Francia necesita con urgencia 1.000 profesores de español”. El País, 23 de septiembre. http://cultura.elpais.com/cultura/2016/09/22/actualidad/1474558525_793298.html.
- Castillo, Á. 2016. “El español, una salida laboral en auge”. El Mundo, 6 de junio. http://www.elmundo.es/sociedad/2016/06/06/575532feca4741f8368b45fb.html.
- Carrera Troyano, M. 2014. “La dimensión económica de la enseñanza del español como lengua extranjera. Un quinquenio de oportunidades y desafíos para las políticas públicas (2009–2014)”. Revista internacional de lingüística iberoamericana 24: 105–117.
- Carrera Troyano, M. y J. Gómez Asencio. 2007. “La industria de la enseñanza del español como lengua extranjera”. Circunstancia 13. http://www.ortegaygasset.edu/publicaciones/circunstancia/ano-v---numero-13---mayo-2007/ensayos/la-industria-de-la-ensenanza-del-espanol-como-lengua-extranjera.
- Carrera Troyano, M. y J. Gómez Asencio, eds. 2009. La economía de la enseñanza del español como lengua extranjera. Oportunidades y retos. Barcelona: Ariel/Telefónica.
- Castellano Merino, A., F. Fuentes Martínez y S. Torre Cruz. 2016. “¿Todos nos formamos igual? Un análisis comparativo de másteres oficiales de español como lengua extranjera en España”. En La formación y competencias del profesorado de ELE, eds., O. Cruz Moya y M.ª Á. Lamolda. Granada: ASELE.
- CEPE (Centro de Enseñanza para Extranjeros). 2017. http://www.cepe.unam.mx/quienes_somos.php.
- Cestero Mancera, A. M. e I. Penadés Martínez, eds. 2017. Manual del profesor de ELE. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.
- Consejo de Europa. 2002. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: MECD.
- Corral Sánchez-Cabezudo, F. 2007. “El español en Brasil”. En Anuario del Instituto Cervantes. Enciclopedia del español en el mundo, 193–196. http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/lengua.htm.
- Cruz Piñol, M. 2004. “La formación de profesores de ELE desde las licenciaturas de filología”. En La oferta formativa del profesorado de E/LE, ed., E. Martinell Gifre, 9–30. Madrid. Edinumen.
- De Santiago Guervós J. y J. Fernández González. 2017. Fundamentos para la enseñanza del español como 2/L. Madrid: Arco/Libros.
- Dirección Académica del Instituto Cervantes. 2016. “El Instituto Cervantes y la enseñanza internacional del español”. En El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2016, 63–142. Madrid: Instituto Cervantes y AEBOE.
- Domínguez García, N., C. Fernández Juncal y J. L. García Alonso. 2016. “Innovar en español como lengua extranjera”. En Innovación y desarrollo en español como lengua extranjera, eds. N. Domínguez García, C. Fernández Juncal y J. L. García Alonso, 9–27. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
- Dumitrescu, D. 2013. “El español en Estados Unidos a la luz del censo de 2010: los retos de las próximas décadas”. Hispania 96 (3): 525–541. doi: 10.1353/hpn.2013.0096
- Dykes, J. 2015. “Introducción: ¿qué hay detrás de los cursos de formación de profesores de español de International House?” En La formación del profesorado de español. Innovación y reto, ed. F. Herrera, 11–12. Barcelona: Difusión.
- “Estudiantes de español en África subsahariana”. 2016. El País, 21 de octubre. http://elpais.com/elpais/2016/10/21/media/1477072008_836801.html.
- García Delgado, J. L., J. A. Alonso y J. C. Jiménez, eds. 2014. Economía del español. Barcelona: Ariel/Telefónica.
- Geeslin, K. 2011. “Variation in L2 Spanish: The State of the Discipline”. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 4 (2): 461–517. doi: 10.1515/shll-2011-1110
- Gelabert Navarro, M. J. 2004. “Formación de profesores a través de las editoriales especializadas: cursos y publicaciones”. En La oferta formativa del profesorado de E/LE, ed. E. Martinell Gifre, 39–43. Madrid. Edinumen.
- González Martínez, M. I., Larraz Antón, R. y L. Torres Ríos 2008. “Una investigación 2.0: la situación laboral del profesorado de español en el mundo”. Quaderns Digitals 52. https://dialnet.unirioja.es/ejemplar/186209.
- Heining-Boynton, A. L. 2014. “Teaching Spanish PreK-16 in the US: Then, Now, and in the Future”. Journal of Spanish Language Teaching 1 (2): 137–153. doi: 10.1080/23247797.2014.970359
- Higueras García, M. 2012. “Líneas metodológicas para la formación de profesores de lenguas extranjeras”. Revista internacional de lenguas extranjeras 1: 101–128. doi: 10.17345/rile2012101-128
- Instituto Caro y Cuervo. 2017. http://www.caroycuervo.gov.co/site-page/historia.
- Instituto Cervantes. 2000. Anuario del Instituto Cervantes. Madrid: Instituto Cervantes. http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_00/default.htm.
- Instituto Cervantes. 2002–2003. Memoria del Instituto Cervantes. Madrid: Instituto Cervantes. http://www.cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/memoria_2002_2003.htm.
- Instituto Cervantes. 2006. Plan Curricular del Instituto Cervantes. Madrid: Biblioteca Nueva.
- Instituto Cervantes. 2008. Enciclopedia del español en los Estados Unidos. Anuario del Instituto Cervantes. Madrid: Instituto Cervantes.
- Instituto Cervantes. 2011. ¿Qué es ser un buen profesor o una buena profesora del Instituto Cervantes? Análisis de las creencias del alumnado, profesorado y personal técnico y directivo de la institución. Informe de investigación. http://cfp.cervantes.es/imagenes/File/recursos_proyectos/informe_buen_profesor_ele/informe-buen-profesor-cervantes.pdf.
- Instituto Cervantes. 2012. Anuario del Instituto Cervantes. Madrid: Instituto Cervantes. http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_12/default.htm.
- Instituto Cervantes. 2013. Anuario del Instituto Cervantes. Madrid: Instituto Cervantes. http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_13/default.htm.
- Instituto Cervantes. 2016a. El español: una lengua viva. Informe 2016. Madrid: Instituto Cervantes. http://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2016.pdf.
- Instituto Cervantes. 2016b. “El Instituto Cervantes prepara un plan para desembarcar en África Subsahariana”. http://www.cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/prensa/2016/noticias/reunion-anual-directores-rueda-de-prensa-conclusiones.htm.
- Lacorte, M. ed. 2015. The Routledge Handbook of Hispanic Applied Linguistics. London: Routledge.
- Lacorte, M. 2016. “Lingüística aplicada”. En Enciclopedia de lingüística hispánica, ed. Javier Gutiérrez-Rexach, 186–194. London: Routledge.
- Lacorte, M. y J. Suárez García. 2014. “La enseñanza del español en Estados Unidos: panorama actual y perspectivas de futuro”. Journal of Spanish Language Teaching 1 (2): 129–136. doi: 10.1080/23247797.2014.970358
- Lipski, J. M. 2010. “¿Existe un dialecto estadounidense del español?”. En América y la lengua española: de la Independencia a la Comunidad Iberoamericana de Naciones. V Congreso Internacional de la Lengua Española, Valparaíso 2–5 de marzo del 2010. http://congresosdelalengua.es/valparaiso/ponencias/america_lengua_espanola/lipski_john_m.htm.
- Lipski, J. M. 2013. “Hacia una dialectología del español estadounidense”. En El español en los Estados Unidos: E pluribus unum? Enfoques multidisciplinarios, eds. D. Dumitrescu y G. Piña-Rosales, 107–127. Nueva York: Academia Norteamericana de la Lengua Española.
- López Morales, H. 2006. La globalización del léxico hispánico. Madrid: Espasa-Calpe.
- “Los estudiantes de español en el mundo aumentan 7 millones en 10 años”. 2016. El Universal, 13 de diciembre. http://www.eluniversal.com.mx/articulo/cultura/2016/12/13/los-estudiantes-de-espanol-en-el-mundo-aumentan-7-millones.
- Luján Castro, J. 2002. “La enseñanza del español como lengua extranjera en Europa: datos generales y propuestas para su mejora”. Anuario del Instituto Cervantes de 2002. http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_02/lujan/p02.htm.
- Manifiesto de Alicante. 2007. http://www.fundeu.es/noticia/manifiesto-de-alicante-4009/.
- Manifiesto de Santander. 2004. La enseñanza de segundas lenguas a inmigrantes. http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/inmigracion/documentos/manifiesto.htm.
- Martinell Gifre, E. 2004. “La actual oferta de formación del profesor de ELE”. En La oferta formativa del profesorado de E/LE, ed. E. Martinell Gifre, 7–18. Madrid: Edinumen.
- Méndez Santos, M. C. 2016. Guía para profesorado de ELE. Versión 6.0. http://mariamendezsantos.com/?p=795.
- Ministerio de Educación y Ciencia. 1982. Cursos para extranjeros en España. 1982–1983. Madrid. Ministerio de Educación y Ciencia.
- Moreno-Fernández, F., dir. 2012. Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras. Instituto Cervantes. http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/competencias/.
- Moreno-Fernández, F. 2016. “El incierto futuro de un ‘español global’”. El País, 30 de mayo. http://cultura.elpais.com/cultura/2016/05/30/actualidad/1464625188_276049.html.
- Moreno-Fernández, F. y D. Dumitrescu, eds. 2016. Bibliografía lingüística del español en los Estados Unidos / Linguistic Bibliography of Spanish in the United States. Con la colaboración de A. Enrique-Arias y F. J. Pueyo Mena. Cambridge, MA: Instituto Cervantes at Harvard University/ANLE. http://observatoriocervantes.org/bsus/bsus.php. doi: 10.15427/LiBSUS2016.
- Muñoz-Basols, J., M. Muñoz-Calvo y J. Suárez García. 2014. “Hacia una internacionalización del discurso sobre la enseñanza del español como lengua extranjera”. Journal of Spanish Language Teaching 1 (1): 1–14. doi: 10.1080/23247797.2014.918402
- Muñoz-Basols, J. y D. Salazar. 2016. “Cross-Linguistic Lexical Influence between English and Spanish”. Spanish in Context 13 (1): 80–102. doi: 10.1075/sic.13.1.04mun
- Muñoz-Basols, J., N. Moreno, I. Taboada y M. Lacorte. 2017. Introducción a la lingüística hispánica actual: teoría y práctica. London and New York: Routledge.
- Muñoz-Basols, J., E. Gironzetti y M. Lacorte, eds. 2018 ( en preparación). The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching: metodología, recursos y contextos para la enseñanza del español. London and New York: Routledge.
- Núñez Delgado, M.ª P., A. González Vázquez y F. Trujillo Sáez. 2006. “La formación del profesorado de español como segunda lengua. Situación actual y propuestas”. Textos de Didáctica de la lengua y la literatura 42: 65–80.
- Ordóñez Contreras, E. L. 2008. “La enseñanza de una lengua extranjera: el español como lengua extranjera en Brasil”. Evidência: olhares e pesquisa em saberes educacionais 4: 195–205. http://www.uniaraxa.edu.br/ojs/index.php/evidencia/issue/view/19.
- Pastor Cesteros, S. 2016. “Enseñanza del español como lengua extranjera”. En Enciclopedia de lingüística hispánica, ed. Javier Gutiérrez-Rexach, 41–52, London: Routledge.
- Pastor Cesteros, S. y M. Lacorte. 2015. “Teacher education”. En The Routledge Handbook of Hispanic Applied Linguistics, ed. M. Lacorte, 117–133. New York: Routledge.
- Propuestas de Alicante. 2007. http://segundaslenguaseinmigracion.com/inicio/propuestasalicante.pdf.
- Real Decreto 1393/2007. BOE 260, 30/10/2007 https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2007-18770.
- Romero Gualda, M. V. 1988. “¿Formación específica para los profesores de español como lengua extranjera?”. Actas I Congreso de ASELE, 317–322. Granada: ASELE.
- Ruiz Montilla, J. 2017. “El gran negocio de hablar en español”. El País, 11 de febrero. http://cultura.elpais.com/cultura/2017/02/10/actualidad/1486739804_121203.html.
- Samperio, L. M. 2016. “Centro de Enseñanza para Extranjeros: Oferta Académica”. http://unamsa.edu/pdf/cepe/CEPEofertaEspanol2016.pdf.
- Sánchez Pérez, A. 1992. Historia de la enseñanza del español como Lengua Extranjera. Madrid: SGEL. http://www.um.es/lacell/miembros/asp/masterELE/histoele.pdf
- Santos Gargallo, I. y J. Sánchez Lobato, J., eds. 2004. Vademécum para la formación de profesores: enseñar español como segunda lengua (L2)/ lengua extranjera (LE). Madrid: SGEL.
- Schmetz, V. 2013. “Brasil entre Hispanoamérica: los brasileños y las variedades diatópicas del español. Implicaciones para la enseñanza de ELE en Brasil”. Tesis de máster, Stockholms Universitet.
- Sitman, R. 2000. “ESPAN-L: Lista de distribución para profesores de español como lengua extranjera”. Espéculo 1. https://pendientedemigracion.ucm.es/info/especulo/ele/espan_l.html.
- Tolosa, J. y A. Yagüe. 2009. “Entrevista plural: 25 años de ELE”. Marco ELE 9: 1–21. http://marcoele.com/descargas/9/veinticinco.pdf.
- Torres Menárguez, A. 2014. “Cómo ser profesor de español en el extranjero”. El País 3 de noviembre. http://economia.elpais.com/economia/2014/10/31/actualidad/1414775857_947440.html.
- US Census Bureau. 2012. U.S. Census Bureau Projections Show a Slower Growing, Older, More Diverse Nation a Half Century from Now. Washington, DC: US Census Bureau. http://www.census.gov/newsroom/releases/archives/population/cb12-243.html.
- Verdía, E. y C. Rodrigo. 2017. “El profesor de ELE competente: una visión actual”. En Manual del profesor de ELE, eds. Ana M. Cestero Mancera e Inmaculada Penadés Martínez, 459–520. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.
- VV.AA. 2001. Actas del II Congreso Internacional de la Lengua Española. http://congresosdelalengua.es/valladolid/.
- VV.AA. 2011. El español en la maleta. Relatos de profesores de español por el mundo. Barcelona: Esquema Ediciones.