5,080
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Introduction

Mediación y competencia comunicativa intercultural en la enseñanza del español LE/L2

ORCID Icon & ORCID Icon

Bibliografía

  • Block, D. 2003. The Social Turn in Second Language Acquisition . Edimburgo: Edinburgh University Press.
  • Block, D. 2007. Second Language Identities . Londres: Continuum.
  • Breen, M. P. 1986. “The Social Context for Language Learning – A Neglected Situation?”. Studies in Second Language Acquisition 7: 135–158.
  • Byram, M. 1997. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence . Clevedon: Multilingual Matters.
  • Byram, M. 1995. Intercultural Competence and Mobility in Multinational Contexts: a European View . Clevedon: Multilingual Matters.
  • Byram, M. y M. Fleming . [1998] 2001. Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Enfoques a través del teatro y la etnografía . Madrid: Edinumen/Cambridge University Press.
  • Byram, M. , B. Gribkova y H. Starkey . 2002. Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching. A Practical Introduction for Teachers . Estrasburgo: Council of Europe. https://rm.coe.int/16802fc1c3.
  • Casmir, F. L. 1993. “Third-Culture Building: A Paradigm Shift for International and Intercultural Communication”. Annals of the International Communication Association 16 (1): 407–428.
  • Consejo de Europa . 2002. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación . Madrid: MECD-Grupo Anaya: https://cvc.cervantes.es.
  • Cores Bilbao, E. 2020. “Communicative Mediation and Identity for the Development of European Democratic Values in the EFL Classroom”. Tesis doctoral, Universidad de Huelva.
  • Cortazzi, M. 1990. “Cultural and Educational Expectations in the Language Classroom”. En Culture and the Language Classroom , ed. B. Harrison . Londres: Macmillan, 54–65.
  • Cortazzi, M. y L. Jin. , eds. 2013. Researching Cultures of Learning. International Perspectives on Language Learning and Education . Nueva York, NY: Palgrave Macmillan.
  • Cortazzi, M. y L. Jin . 1999. “Bridges to Learning: Metaphors of Teaching, Learning and Language”. En Researching and Applying Metaphor , eds. L. Cameron y G. Low , 149–176. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cortazzi, M. y L. Jin . 1997. “Communication for Learning Across Cultures”. En Overseas students in higher education: Issues in teaching and learning , eds. D. McNamara y R. Harris , 76–90. Londres y Nueva York: Routledge.
  • Cortazzi, M. y L. Jin . 1996. “Cultures of Learning: Language Classrooms in China”. En Society and the Language Classroom , ed. H. Coleman , 169–206. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Coste, D. y M. Cavalli . 2015. Education, Mobility, Otherness. The Mediation Functions of Schools . Estrasburgo: Council of Europe. https://rm.coe.int/16807367ee.
  • Council of Europe . 2020. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Companion Volume . Estrasburgo: Council of Europe. https://rm.coe.int/common-european-framework-of-reference-for-languages-learning-teaching/16809ea0d4.
  • Council of Europe . 2008. White Paper on Intercultural Dialogue. Living Together as Equals in Dignity . Estrasburgo: Council of Europe.
  • Engeström, Y. 1987. Learning by Understanding. An Activity-theoretical Approach to Developmental Research . Helsinki: Orienta-Konsultit.
  • Engeström, Y. y V. Glăveanu . 2012. “On Third Generation Activity Theory: Interview with Yrjö Engeström”. Europe's Journal of Psychology 8 (4): 515–518. Doi: 10.5964/ejop.v8i4.555.
  • González Plasencia, Y. 2017. “CaELEjeros: el estudiante como etnógrafo para el desarrollo de la Competencia Comunicativa Intercultural”. Foro de profesores de E/LE 13: 155–164.
  • Holliday, A. 2018. “Designing a Course in Intercultural Education”. Intercultural Communication Education 1 (1): 4–11.
  • Holliday, A. 1999. “Small Cultures”. Applied Linguistics 20 (2): 237–26.
  • Holliday, A. 1994. Appropriate Methodology and Social Context . Cambridge: Cambridge University Press.
  • Hua, Z. 2019. Exploring Intercultural Communication. Language in Action . 2nd ed. Londres y Nueva York: Routledge.
  • Jackson, J. 2006. “Ethnographic Preparation for Short-term Study and Residence in the Target Culture”. International Journal of Intercultural Relations 30 (1): 77–98.
  • Ji, X. y J. Gong . 2017. “A Literature Review on English Classroom Culture in China”. Open Journal of Modern Linguistics 7 (6): 263–271. https://www.scirp.org/journal/paperinformation.aspx?paperid=81286.
  • Kohler, M. 2015. Teachers as Mediators in the Foreign Language Classroom . Bristol: Multilingual Matters.
  • Kramsch, C. 2014. “Teaching Foreign Languages in an Era of Globalization: Introduction”. The Modern Language Journal 98 (1): 296–311.
  • Kramsch, C. 2011. “The Symbolic Dimensions of the Intercultural”. Language Teaching 44, 354–367. Doi:10.1017/S0261444810000431.
  • Kramsch, C. 2001. “El privilegio del hablante intercultural”. En Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas , eds. M. Byram y M. Fleming , 23–38. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Legenhausen, L. 1999. “Autonomous and Traditional Learners Compared: The Impact of Classroom Culture on Attitudes and Communicative Behaviour”. En Autonomes Fremdsprachenlernen , eds. C. Edelhoff y R. Weskamp , 166–182. Ismaning: Hueber.
  • Lie, R. 2003. Spaces of Intercultural Communication: An Interdisciplinary Introduction to Communication, Culture and Globalizing/localizing Identities . Nueva York, NY: Hampton Press.
  • López-Barrios, M. 2012. “Learners as Ethnographers, Informants and Mediators: Developing Intercultural Awareness through Language Teaching Materials”. Electronic Journal of Foreign Language Teaching 9 (1): 312–324.
  • Mercer, S. 2014. “The Self from a Complexity Perspective”. En Multiple Perspectives on the Self in SLA , eds. S. Mercer y M. Williams , 160–176. Bristol: Multilingual Matters.
  • Muñoz-Basols, J. 2019. “Going beyond the Comfort Zone: Multilingualism, Translation and Mediation to Foster Plurilingual Competence”. Language , Culture and Curriculum 32 (3): 299–321. Doi: https://doi.org/10.1080/07908318.2019.1661687.
  • Muñoz-Basols, J. y N. Hernández Muñoz . 2019. “El español en la era global: agentes y voces de la polifonía panhispánica”. Journal of Spanish Language Teaching 6 (2): 79–95. Doi: https://doi.org/10.1080/23247797.2020.1752019.
  • North, B. y E. Piccardo . 2016. Common European Framework for Languages. Learning, Teaching, Assessment. Developing Illustrative Descriptors or Aspects of Mediation for the CEFR . Estrasburgo: Council of Europe. https://rm.coe.int/168073ff31.
  • Norton, B. 2014. “Identity and Poststructuralist Theory in SLA”. En Multiple Perspectives on the Self in SLA , eds. S. Mercer y M. Williams , 59–74. Bristol: Multilingual Matters.
  • Norton, B. 2000. Identity and Language Learning: Gender, Ethnicity, and Educational Change . Londres: Pearson/Longman.
  • Norton, B. 1997. “Language, Identity, and the Ownership of English”. TESOL Quarterly 31: 409–429.
  • Ochs, E. 2002. “Becoming a Speaker of Culture”. En Language Acquisition and Language Socialization: Ecological Perspectives , ed. C. Kramsch , 99–120. Londres/Nueva York: Continuum Press.
  • Oxford, R. 2016. “Toward a Psychology of Well-Being for Language Learners: The ‘EMPATHICS’ Vision”. En Positive Psychology in SLA , eds. P. D. MacIntyre , T. Gregersen y S. Mercer , 10–87. Bristol: Multilingual Matters.
  • Ramos, C. 2005. “Ideaciones de estudiantes universitarios alemanes sobre su proceso de aprendizaje del español como lengua extranjera ante una enseñanza mediante tareas”. Tesis doctoral, Universitat de Barcelona. http://hdl.handle.net/10803/1285.
  • Ramos, C. y P. Salamanca . 2019. “La mediación como forma de comunicación para el aprendizaje de la lengua y como competencia profesional”. Les Cahiers du GÉRES 11: 99–108. https://www.geres-sup.com/revue/les-cahiers-du-geres-n-11/.
  • Roberts, C. et al. 2001. Language Learners as Ethnographers . Clevedon: Multilingual Matters.
  • Robinson-Stuart, G. y H. Nocon . 1996. “Second Culture Acquisition: Ethnography in the Foreign Language Classroom”. The Modern Language Journal 80 (4): 431–449.
  • Sanz Ferrer, M. 2019. La mediación en la coconstrucción de la identidad de grupo y el sentimiento de pertenencia: una aproximación a creencias de aprendientes de ELE. Tesis doctoral, Universitat Pompeu-Fabra.
  • Sobre-Denton, M. 2017. “Multicultural Third Culture Building: A Case Study of a Multicultural Social Support Group”. Journal of Intercultural Communication 45. https://immi.se/intercultural/nr45/sobre.html.
  • Tello, R. , N. Benach y M. Nash , eds. 2008. Intersticios. Contactos interculturales, género y dinámicas identitarias en Barcelona . Barcelona: Edicions Bellaterra.
  • Tudor, I. 2001. The Dynamics of the Language Classroom . Cambridge: Cambridge University Press.
  • Tudor, I. 1996. Learner-centredness as Language Education . Cambridge: Cambridge University Press.
  • Vilà Baños, R. 2005. La competencia comunicativa intercultural. Un estudio en el Primer Ciclo de la ESO. Tesis doctoral, Universitat de Barcelona. http://redined.mecd.gob.es/xmlui/handle/11162/83858.
  • Watson-Gegeo, K. A. 2001. “Mind, Language, and Epistemology: Toward a Language Socialization Paradigm for SLA”. The Modern Language Journal 88 (3): 331–350.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.