424
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

La sociolingüística en la enseñanza del español como lengua segunda y lengua de herencia

ORCID Icon &

Bibliografía

  • ACTFL. 2017. NCSSFL-ACTFL Can-Do Statements. https://www.actfl.org/resources/ncssfl-actfl-can-do-statements.
  • ACTFL/CAEP. 2013. ACTFL/CAEP Program Standards for the Preparation of Foreign Language Teachers. https://www.actfl.org/sites/default/files/caep/ACTFLCAEPStandards2013_v2015.pdf.
  • ACTFL. 2012. ACTFL Proficiency Guidelines 2012. https://www.actfl.org/sites/default/files/guidelines/ACTFLProficiencyGuidelines2012.pdf.
  • Acuña, L., M. Baralo, y J. L Moure. 2015. ¿Qué español enseñar a un extranjero? Buenos Aires: Tinta Fresca.
  • Andión-Herrero, M. A. 2007. “Las variedades y su complejidad conceptual en el diseño de un modelo lingüístico para el español L2/LE”. ELUA 21: 1-13.
  • Andión-Herrero, M. A. 2008. “Modelo, estándar y norma … Conceptos imprescindibles en el español L2/LE”. Revista española de lingüística aplicada 21: 9-26.
  • Andión-Herrero, M. A. 2009. “El modelo lingüístico en la enseñanza del español: estándar, norma y variedades”. Actas III Congreso sobre la enseñanza del español en Portugal, 7-21. Lisboa: Universidade Nova de Lisboa.
  • Andión-Herrero, M. A. 2019. “La unidad y variedad del español en el marco glotopolítico y aplicado actual”. Journal of Spanish Language Teaching 6 (2): 150-169. Doi: https://doi.org/https://doi.org/10.1080/23247797.2019.1681627.
  • Balmaseda Maestu, E. 2000. “Norma panhispánica y enseñanza del español”. En Actas del Coloquio Internacional AEPE. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/coloquio_2000/coloquio_2000_22.pdf.
  • Bárkányi, Z. y M. Fuertes Gutiérrez. 2019. “Dialectal Variation and Spanish Language Teaching (SLT): Perspectives from the United Kingdom”. Journal of Spanish Language Teaching 6 (2): 199-216. Doi: https://doi.org/10.1080/23247797.2019.1676980.
  • Beaudrie, S. 2015. “Approaches to Language Variation: Goals and Objectives of the Spanish Heritage Language Syllabus”. Heritage Language Journal 12 (1): 1-21.
  • Beaven, T. 2000. “‘¡Pero si no se dice así!’: un estudio de las actitudes de los profesores de ELE hacia la enseñanza del español como lengua mundial”. En Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera: actas del X Congreso Internacional de ASELE (Cádiz, 22-25 de septiembre de 1999), 115-122. Cádiz: Universidad de Cádiz. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/10/10_0113.pdf.
  • Blake, R. J. y E. C. Zyzik. 2016. “¿Qué variedad de español debemos enseñar en el aula?”. En El español y la lingüística aplicada, 111-134. Washington, DC: Georgetown University Press.
  • Block, D. 2003. The Social Turn in Second Language Acquisition. Washington, DC: Georgetown University Press.
  • Blum-Kulka, S. 1982. “Learning to Say What You Mean in a Second Language: A Study of the Speech Act Performance of Learners of Hebrew as a Second Language”. Applied Linguistics 3 (1): 29-59. https://doi.org/https://doi.org/10.1093/applin/III.1.29.
  • Bravo García, E. 2008. El español internacional. Madrid: Arco/Libros.
  • Bucholtz, M., A. López, A. Mojarro, E. Skapoulli, C. VanderStouwe y S. Warner-García. 2014. “Sociolinguistic Justice in the Schools. Student Researchers as Linguistic Experts”. Language and Linguistics Compass 8 (4): 144-157.
  • Canale, M. 1983. “From Communicative Competence to Communicative Language Pedagogy”. En Language and Communication, eds. R. Schmidt y J. Richards, 2-27. Singapore: Longman.
  • Canale, M. y M. Swain. 1980. “Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing”. Applied Linguistics 1 (1): 1-47.
  • Candelier, M., coord. 2013. Marco de referencia para los enfoques plurales de las lenguas y las culturas/MAREP. Estrasburgo: Consejo de Europa. https://www.ecml.at/Portals/1/documents/ECML-resources/CARAP-ES-web.pdf?ver=2018-03-20-120700-460.
  • Company Company, C. 2019. “Jerarquías dialectales y conflictos entre teoría y práctica. Perspectivas desde la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE)”. Journal of Spanish Language Teaching 6 (2): 96-105. Doi: https://doi.org/https://doi.org/10.1080/23247797.2019.1668179.
  • Consejo de Europa. 2002. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación. Estrasburgo: Consejo de Europa. http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf.
  • Consejo de Europa. 2021. Marco común europeo de referencia paras las lenguas: enseñanza, aprendizaje, evaluación. Volumen complementario. Madrid: Ministerio de Educación y Formación Profesional e Instituto Cervantes. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco_complementario/default.htm.
  • Conteh, J. y G. Meier, eds. 2014. The Multilingual Turn in Languages Education: Opportunities and Challenges. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Del Valle, J. 2014. “The Politics of Normativity and Globalization: Which Spanish in the Classroom?”. The Modern Language Journal 98 (1): 358-372.
  • Del Valle, J. 2017. “La normatividad en el aula de español en EE.UU. ¿Qué variedad enseñar?”. En Homenaje a Elvira Arnoux. Estudios de análisis del discurso, glotopolítica y pedagogía de la lectura y la escritura. Vol. I. Glotopolítica, coords. E. Bein, J. E. Bonnin, M. di Stefano, D. Lauria y M. C. Pereira, 267-286. Buenos Aires: Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras/ Universidad de Buenos Aires.
  • Díaz-Campos, M. y V. Filimonova. 2019. “Sociolingüística”. En The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching, eds. J. Muñoz-Basols, E. Gironzetti y M. Lacorte, 362-376. Londres y Nueva York: Routledge.
  • Duff, P. 2019. “Social Dimensions and Processes in Second Language Acquisition: Multilingual Socialization in Transnational Contexts”. The Modern Language Journal 103 (s1): 6-22.
  • EAQUALS. 2011. The European Profiling Grid. https://www.eaquals.org/our-expertise/teacher-development/the-european-profiling-grid/.
  • Fernández, S. 2011. “Nuevos desarrollos y propuestas curriculares. Programación a partir del MCER”. Suplementos MarcoELE 12.
  • Flores, N. y J. Rosa. 2015. “Undoing Appropriateness: Raciolinguistic Ideologies and Language Diversity in Education”. Harvard Educational Review 85 (2): 149-171.
  • Flores, N. y J. Rosa. 2019. “Bringing Race into Second Language Acquisition”. The Modern Language Journal 103 (s1): 145-151.
  • Hernández Alonso, C. 2001. “¿Qué norma enseñar?” https://cvc.cervantes.es/obref/congresos/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_la_norma_hispanica/hernandez_c.htm.
  • Hernández Muñoz, N., J. Muñoz-Basols y C. Soler Montes. 2021. La diversidad del español y su enseñanza. Londres y Nueva York: Routledge.
  • Hymes, D. 1972. “On Communicative Competence”. En Sociolinguistics: Selected Readings, eds. J. B. Pride y J. Holmes, 269-293. Harmondsworth: Penguin.
  • Hymes, D. 1966. “Two Types of Linguistic Relativity”. En Sociolinguistics, ed. W. Bright, 114-158. La Haya: Mouton.
  • Instituto Cervantes. 2006. Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español, Madrid, Instituto Cervantes-Biblioteca nueva. http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/.
  • Instituto Cervantes. 2012, actualización 2018. Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/competencias/competencias_profesorado.pdf.
  • Klee, C. A. y A. Lynch. 2009. El español en contacto con otras lenguas. Washington, DC: Georgetown University Press.
  • Lacorte, M. y A. Reyes-Torres. 2021. Didáctica del español como 2/L en el siglo XXI. Madrid: Arco/Libros.
  • Leeman, J. y E. Serafini. 2016. “Sociolinguistics and Heritage Education: A Model for Promoting Critical Translingual Competence”. En Innovative Strategies for Heritage Language Teaching, eds. M. Fairclough y S. Beaudrie, 56-79. Washington, DC: Georgetown University Press.
  • Lipski, J. M. 2009. “Which Spanish(es) to Teach?”. ADFL Bulletin 41 (2): 48-59.
  • Mar-Molinero, C. 2010. “The Spread of Global Spanish: From Cervantes to Reggaetón”. En The Handbook of Language and Globalization, ed. N. Coupland, 162-181. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
  • Martínez, G. 2003. “Classroom Based Dialect Awareness in Heritage Language Instruction: A Critical Applied Linguistic Approach”. Heritage Language Journal 1 (1): 44-57.
  • Martín Peris, E. 2001. “Textos, variedades lingüísticas y modelos de lengua en la enseñanza del español como lengua extranjera”. Carabela 50: 103-136.
  • May, S., ed. 2014. The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. Londres y Nueva York: Routledge.
  • McKay, S. 2017. “Sociolinguistics and Language Education”. En Second and Foreign Language Education, eds. N. Van Deusen-Scholl y S. May, 15-26. Nueva York, NY: Springer.
  • Moreno-Fernández, F. 2010. Las variedades de la lengua española y su enseñanza. Madrid: Arco/Libros.
  • Moreno-Fernández, F. 2000. Qué español enseñar. Cuadernos de didáctica del español ELE Madrid: Arco/Libros.
  • Moreno-Fernández, F. 1994. “Aportes de la sociolingüística a la enseñanza de lenguas”. REALE: Revista de Estudios de Adquisición de la Lengua Española 1: 107-136.
  • Muñoz-Basols, J. y N. Hernández Muñoz. 2019. “El español en la era global: agentes y voces de la polifonía panhispánica”. Journal of Spanish Language Teaching 6 (2): 79-95. Doi: https://doi.org/https://doi.org/10.1080/23247797.2020.1752019.
  • National Standards Collaborative Board (NSCB). 2016: World-Readiness Standards for Learning Languages. Alexandria, VA: NSCB.
  • National Standards in Foreign Language Education Project. 1996/2006. Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century. Lawrence, KS, Allen Press.
  • Ortega, L. 2011. “SLA After the Social Turn: Where Cognitivism and Its Alternatives Stand”. En Alternative Approaches to Second Language Acquisition, ed. D. Atkinson, 167-180. Londres y Nueva York: Routledge.
  • Ortega, L. 2019. “SLA and the Study of Equitable Multilingualism”. Modern Language Journal 103 (s1): 23-38.
  • Ortiz-Jiménez, M. 2019. “Actitudes lingüísticas de los profesores de español en España y Australia hacia las variedades dialectales”. Journal of Spanish Language Teaching 6 (2): 182-198. Doi: https://doi.org/https://doi.org/10.1080/23247797.2019.1668634.
  • Potowski, K. y N. Shin. 2019 Gramática española: variación social. Londres y Nueva York: Routledge.
  • Rosa, J. 2019. Looking Like a Language, Sounding Like a Race: Raciolinguistic Ideologies and the Learning of Latinidad. Nueva York, NY: Oxford University Press.
  • Saville-Troike, M. 1982. The Ethnography of Communication: An Introduction. Oxford: Basil Blackwell.
  • Shin, N. L. y M. Hudgens Henderson. 2017. “A Sociolinguistic Approach to Teaching Spanish Grammatical Structures”. Foreign Language Annals 50 (1): 195-213.
  • Soler Montes, C. 2015. “El modelo de lengua en el aula de ELE: adecuación de la variedad lingüística desde un punto de vista pluricéntrico”. En La enseñanza de ELE centrada en el alumno, eds. Y. Morimoto, M. V. Pavón Lucero y R. Santamaría Martínez, 1237-1244. Madrid: Universidad Carlos III/ASELE.
  • Soler Montes, C. 2008. “Evaluación y variación lingüística: la dimensión diatópica de la lengua en la certificación de la competencia de Español Lengua Extranjera”. Monográficos MarcoELE 7: 122-136.
  • Urciuoli, B. 2008. “Whose Spanish? The Tension between Linguistic Correctness and Cultural Identity”. En Bilingualism and Identity: Spanish at the Crossroads with Other Languages, eds. M. Niño-Murcia y J. Rothman, 257-277. Ámsterdam: John Benjamins.
  • Vázquez, G. y M. Lacorte. 2019. Métodos y enfoques para la enseñanza”. En The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching, eds. J. Muñoz-Basols, E. Gironzetti y M. Lacorte, 11-25. Londres y Nueva York: Routledge.
  • Wilson, D. V. y D. Pascual y Cabo. 2019. “Linguistic Diversity and Student Voice: The Case of Spanish as a Heritage Language”. Journal of Spanish Language Teach­ing 6 (2): 170-181. Doi: https://doi.org/https://doi.org/10.1080/23247797.2019.1681639.
  • Zavala, V. 2019. “Justicia sociolingüística para los tiempos de hoy”. Íkala 24 (2): 1-18.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.