969
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Language Education

Language education as a site for identity negotiation: The practice of new immigrant language instruction in Taiwan

&
Article: 2238151 | Received 03 Jan 2023, Accepted 13 Jul 2023, Published online: 21 Jul 2023

References

  • Chen, S.-C. (2010). Multilingualism in Taiwan. International Journal of the Sociology of Language, 2010(205), 79–12. https://doi.org/10.1515/ijsl.2010.040
  • Cheng, I. (2013). Making foreign women the mother of our nation: The exclusion and assimilation of immigrant women in Taiwan. Asian Ethnicity, 14(2), 157–179. https://doi.org/10.1080/14631369.2012.759749
  • Cheng, I. (2014). Home-going or home-making? The citizenship legislation and Chinese identity of Indonesian Chinese women in Taiwan. In K.-F. Chiu, D. Fell, & L. Ping (Eds.), Migration to and from Taiwan (pp. 135–158). Routledge.
  • Cheng, I. (2021). Manoeuvring in the linguistic Borderland - Southeast Asian migrant women’s language strategies in Taiwan. In C. Shei (Ed.), Taiwan: Manipulation of ideology and struggle for identity (pp. 184–202). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781351047845-11
  • Cheng, I., Momesso, L., & Fell, D. (2019). Asset or liability: Transnational links and political participation of foreign-born citizens in Taiwan. International Migration, 57(4), 202–217. https://doi.org/10.1111/imig.12534
  • HAC (Hakka Affairs Council). (2018). A brief historical overview of the Hakka. Hakka Affairs Council. https://english.hakka.gov.tw/Content/Content?NodeID=676&PageID=39922&LanguageType=ENG
  • Hsia, H.-C. (2016). The making of multiculturalistic subjectivity: The case of marriage migrants’ empowerment in Taiwan. In K. Iwabuchi, K. H. Mee, & H.-C. Hsia (Eds.), Multiculturalism in East Asia: A transnational exploration of Japan, South Korea, and Taiwan (pp. 141–162). Rowman & Littlefield International.
  • Hsia, H.-C. (2018). Gaikokujinyome’ no Taiwan - gulobaraiseshon ni mukiau josei to dansei [Foreign bride in Taiwan: Men and women facing globalisation]. Tohoshoten.
  • Huang, I.-C. (2021). The Southeast Asian languages policy in Taiwan: The linguistic and nonlinguistic goals. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42, 1–13. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.1892704
  • Kasai, H. (2022). Taiwanese multiculturalism and the political appropriation of new immigrants’ languages. Comparative Education, 58(4), 509–525. https://doi.org/10.1080/03050068.2022.2099657
  • Kubota, R. (2010). Critical multicultural education and second/foreign language teaching. In S. May & C. E. Sleeter (Eds.), Critical multiculturalism: Theory and Praxis (pp. 99–111). Routledge.
  • Lan, P. (2019). From reproductive assimilation to neoliberal multiculturalism: Framing and regulating immigrant mothers and children in Taiwan. Journal of Intercultural Studies, 40(3), 318–333. https://doi.org/10.1080/07256868.2019.1598952
  • Lin, M.-C. A. (2019). Construction of immigrant mothers’ language experiences in Taiwan: Mothering in one’s second language is a ‘choice’? Language Policy, 18(1), 87–105. https://doi.org/10.1007/s10993-018-9470-x
  • Liu, M.-H., & Lin, T.-B. (2011). The development of multicultural education in Taiwan: Overview and reflection. In C. A. Grant & A. Portera (Eds.), Intercultural and multicultural education: Enhancing global interconnectedness (pp. 157–176). Routledge.
  • Lu, H.-C. T. (2008). Festivalizing Thingyan, Negotiating ethnicity: Burmese Chinese migrants in Taiwan. Journal of Burma Studies, 12(1), 29–62. https://doi.org/10.1353/jbs.2008.0001
  • May, S. (2009). Critical multiculturalism and education. In J. A. Banks (Ed.), The Routledge international companion to multicultural education (pp. 33–48). Routledge.
  • May, S., Sleeter, C. E., May, S., & Sleeter, C. E. (2010). Critical multiculturalism: Theory and Praxis. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203858059
  • Ministry of Affairs. (2021). Taiwan at a glance. Ministry of Affairs.
  • Ministry of Education. (2018). Shiernian guominjibenjiaoyukechenggangyao guominzhongxiaoxue yuwenlingyu-xinzhuminyuwen [Curriculum guidelines of 12- Year basic education: New immigrants’ languages]. Ministry of Education.
  • Ministry of Education. (2019). Xinyu xinai xinjiaocai – Xinzhuminyuwenjiaoxue qidongyuannian 2019xinkegang xinzhuminyuwenxuexi jiaocaifabiao ji kechengqidongjizhehui (guoxiao kecheng lingyu zenglie dongnanya 7guoyuwen gong xuanxiu) [New language, new love, new textbook – Press conference on the 2019 new curriculum and teaching materials for the new immigrant language education (7 Southeast Asian languages are now included to the national curriculum)]. Ministry of Education. https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&s=C01A8C046DC815E7#
  • Ministry of Education. (2021). Shiernian guominjibenjiaoyukechenggangyao guominzhongxiaoxue zonggang [Curriculum guidelines of 12- Year basic education: General guideline]. Ministry of Education.
  • Ministry of Interior. (2016). Xinzhumin fazhanjijinbuzhu zuoyeyaodian [Operation directions for subsidies of the new immigrants development fund]. Ministry of Interior. https://glrs.moi.gov.tw/LawContentHistory.aspx?hid=1391
  • Ou, Y.-M. (2016). Yingxiang 107nian xinzhuminyuwen lingyu kechenggangyao jiqi jiaocai jiaofa yanfa [Research and development of curriculum guidelines for new immigrant languages, teaching materials, and teaching methods in 107]. Association for Taiwan Education Review, 5(9), 66–67.
  • Sloan, L., Joyner, M., Stakeman, C., & Schmitz, C. (2018). Critical multiculturalism and intersectionality in a complex world. Oxford University Press.
  • Teo, E.-J. (2021). Malaixiya huawendulizhongxuebiyesheng xuanze liuxue taiwan yinsuzhiyanjiu [A study on the factors of Malaysian Chinese independent secondary schools graduates choosing to study in Taiwan]. Journal of Education and Teaching, 3(2), 59–78. https://doi.org/10.6994/JET.202112_3(2).0004
  • Tsay, C.-L. (1992). Clandestine labor migration to Taiwan. Asian and Pacific Migration Journal, 1(3–4), 637–655. https://doi.org/10.1177/011719689200100312
  • UNESCO-MGIEP. (2017). Rethinking schooling for the 21st Century; the State of educaton for peace, sustainable development and global citizenship in Asia.
  • Wang, L. (2016). Multicultural Taiwan: Policy developments and challenges. In K. Iwabuchi, H. Kim, & H. Hsia (Eds.), Multiculturalism in East Asia: A transnational exploration of Japan, South Korea, and Taiwan (pp. 37–54). Rowman & Littlefield International.
  • Wu, A. Y.-C. (2019). Identities as an everyday life strategy: A case study of vietnamese marriage immigrant women in Taiwan. International Journal of Taiwan Studies, 2(1), 138–168. https://doi.org/10.1163/24688800-00201007
  • Wu, R.-R. (2002). Toward a pragmatic nationalism: Democratisation and Taiwan’s passive revolution. In S. Corcuff (Ed.), Memories of the future: National identity issues and the search for a new Taiwan (pp. 196–218). M.E. Sharpe.
  • Wu, C.-T., & Chang, S.-E. (2015). Around the table of the golden triangle: Food connections and community networking from Burma to Taiwan. Procedia - Social & Behavioral Sciences, 202, 98–106. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.08.212
  • Yeh, Y., Ho, H., & Chen, M. (2015). Learning vietnamese as a heritage language in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 36(3), 255–265. https://doi.org/10.1080/01434632.2014.912284
  • Young, I. M. (1990). Justice and the politics of difference. Princeton University Press.
  • Yu, T.-F. (2022). Queer Sinophone Malaysia: Language, transnational activism, and the role of Taiwan. Journal of Intercultural Studies, 43(3), 303–318. https://doi.org/10.1080/07256868.2022.2010681