References
- Chen, S.-C. (2010). Multilingualism in Taiwan. International Journal of the Sociology of Language, 2010(205), 79–12. https://doi.org/10.1515/ijsl.2010.040
- Cheng, I. (2013). Making foreign women the mother of our nation: The exclusion and assimilation of immigrant women in Taiwan. Asian Ethnicity, 14(2), 157–179. https://doi.org/10.1080/14631369.2012.759749
- Cheng, I. (2014). Home-going or home-making? The citizenship legislation and Chinese identity of Indonesian Chinese women in Taiwan. In K.-F. Chiu, D. Fell, & L. Ping (Eds.), Migration to and from Taiwan (pp. 135–158). Routledge.
- Cheng, I. (2021). Manoeuvring in the linguistic Borderland - Southeast Asian migrant women’s language strategies in Taiwan. In C. Shei (Ed.), Taiwan: Manipulation of ideology and struggle for identity (pp. 184–202). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781351047845-11
- Cheng, I., Momesso, L., & Fell, D. (2019). Asset or liability: Transnational links and political participation of foreign-born citizens in Taiwan. International Migration, 57(4), 202–217. https://doi.org/10.1111/imig.12534
- HAC (Hakka Affairs Council). (2018). A brief historical overview of the Hakka. Hakka Affairs Council. https://english.hakka.gov.tw/Content/Content?NodeID=676&PageID=39922&LanguageType=ENG
- Hsia, H.-C. (2016). The making of multiculturalistic subjectivity: The case of marriage migrants’ empowerment in Taiwan. In K. Iwabuchi, K. H. Mee, & H.-C. Hsia (Eds.), Multiculturalism in East Asia: A transnational exploration of Japan, South Korea, and Taiwan (pp. 141–162). Rowman & Littlefield International.
- Hsia, H.-C. (2018). Gaikokujinyome’ no Taiwan - gulobaraiseshon ni mukiau josei to dansei [Foreign bride in Taiwan: Men and women facing globalisation]. Tohoshoten.
- Huang, I.-C. (2021). The Southeast Asian languages policy in Taiwan: The linguistic and nonlinguistic goals. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42, 1–13. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.1892704
- Kasai, H. (2022). Taiwanese multiculturalism and the political appropriation of new immigrants’ languages. Comparative Education, 58(4), 509–525. https://doi.org/10.1080/03050068.2022.2099657
- Kubota, R. (2010). Critical multicultural education and second/foreign language teaching. In S. May & C. E. Sleeter (Eds.), Critical multiculturalism: Theory and Praxis (pp. 99–111). Routledge.
- Lan, P. (2019). From reproductive assimilation to neoliberal multiculturalism: Framing and regulating immigrant mothers and children in Taiwan. Journal of Intercultural Studies, 40(3), 318–333. https://doi.org/10.1080/07256868.2019.1598952
- Lin, M.-C. A. (2019). Construction of immigrant mothers’ language experiences in Taiwan: Mothering in one’s second language is a ‘choice’? Language Policy, 18(1), 87–105. https://doi.org/10.1007/s10993-018-9470-x
- Liu, M.-H., & Lin, T.-B. (2011). The development of multicultural education in Taiwan: Overview and reflection. In C. A. Grant & A. Portera (Eds.), Intercultural and multicultural education: Enhancing global interconnectedness (pp. 157–176). Routledge.
- Lu, H.-C. T. (2008). Festivalizing Thingyan, Negotiating ethnicity: Burmese Chinese migrants in Taiwan. Journal of Burma Studies, 12(1), 29–62. https://doi.org/10.1353/jbs.2008.0001
- May, S. (2009). Critical multiculturalism and education. In J. A. Banks (Ed.), The Routledge international companion to multicultural education (pp. 33–48). Routledge.
- May, S., Sleeter, C. E., May, S., & Sleeter, C. E. (2010). Critical multiculturalism: Theory and Praxis. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203858059
- Ministry of Affairs. (2021). Taiwan at a glance. Ministry of Affairs.
- Ministry of Education. (2018). Shiernian guominjibenjiaoyukechenggangyao guominzhongxiaoxue yuwenlingyu-xinzhuminyuwen [Curriculum guidelines of 12- Year basic education: New immigrants’ languages]. Ministry of Education.
- Ministry of Education. (2019). Xinyu xinai xinjiaocai – Xinzhuminyuwenjiaoxue qidongyuannian 2019xinkegang xinzhuminyuwenxuexi jiaocaifabiao ji kechengqidongjizhehui (guoxiao kecheng lingyu zenglie dongnanya 7guoyuwen gong xuanxiu) [New language, new love, new textbook – Press conference on the 2019 new curriculum and teaching materials for the new immigrant language education (7 Southeast Asian languages are now included to the national curriculum)]. Ministry of Education. https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&s=C01A8C046DC815E7#
- Ministry of Education. (2021). Shiernian guominjibenjiaoyukechenggangyao guominzhongxiaoxue zonggang [Curriculum guidelines of 12- Year basic education: General guideline]. Ministry of Education.
- Ministry of Interior. (2016). Xinzhumin fazhanjijinbuzhu zuoyeyaodian [Operation directions for subsidies of the new immigrants development fund]. Ministry of Interior. https://glrs.moi.gov.tw/LawContentHistory.aspx?hid=1391
- Ou, Y.-M. (2016). Yingxiang 107nian xinzhuminyuwen lingyu kechenggangyao jiqi jiaocai jiaofa yanfa [Research and development of curriculum guidelines for new immigrant languages, teaching materials, and teaching methods in 107]. Association for Taiwan Education Review, 5(9), 66–67.
- Sloan, L., Joyner, M., Stakeman, C., & Schmitz, C. (2018). Critical multiculturalism and intersectionality in a complex world. Oxford University Press.
- Teo, E.-J. (2021). Malaixiya huawendulizhongxuebiyesheng xuanze liuxue taiwan yinsuzhiyanjiu [A study on the factors of Malaysian Chinese independent secondary schools graduates choosing to study in Taiwan]. Journal of Education and Teaching, 3(2), 59–78. https://doi.org/10.6994/JET.202112_3(2).0004
- Tsay, C.-L. (1992). Clandestine labor migration to Taiwan. Asian and Pacific Migration Journal, 1(3–4), 637–655. https://doi.org/10.1177/011719689200100312
- UNESCO-MGIEP. (2017). Rethinking schooling for the 21st Century; the State of educaton for peace, sustainable development and global citizenship in Asia.
- Wang, L. (2016). Multicultural Taiwan: Policy developments and challenges. In K. Iwabuchi, H. Kim, & H. Hsia (Eds.), Multiculturalism in East Asia: A transnational exploration of Japan, South Korea, and Taiwan (pp. 37–54). Rowman & Littlefield International.
- Wu, A. Y.-C. (2019). Identities as an everyday life strategy: A case study of vietnamese marriage immigrant women in Taiwan. International Journal of Taiwan Studies, 2(1), 138–168. https://doi.org/10.1163/24688800-00201007
- Wu, R.-R. (2002). Toward a pragmatic nationalism: Democratisation and Taiwan’s passive revolution. In S. Corcuff (Ed.), Memories of the future: National identity issues and the search for a new Taiwan (pp. 196–218). M.E. Sharpe.
- Wu, C.-T., & Chang, S.-E. (2015). Around the table of the golden triangle: Food connections and community networking from Burma to Taiwan. Procedia - Social & Behavioral Sciences, 202, 98–106. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.08.212
- Yeh, Y., Ho, H., & Chen, M. (2015). Learning vietnamese as a heritage language in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 36(3), 255–265. https://doi.org/10.1080/01434632.2014.912284
- Young, I. M. (1990). Justice and the politics of difference. Princeton University Press.
- Yu, T.-F. (2022). Queer Sinophone Malaysia: Language, transnational activism, and the role of Taiwan. Journal of Intercultural Studies, 43(3), 303–318. https://doi.org/10.1080/07256868.2022.2010681