2,219
Views
4
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Translation in motion: a concept’s journey towards norm diffusion studies

Pages 588-605 | Received 14 Feb 2017, Accepted 25 Jan 2018, Published online: 30 Apr 2018

Bibliography

  • Acharya, Amitav. “How Ideas Spread: Whose Norms Matter? Norm Localization and Institutional Change in Asian Regionalism.” International Organization 58, no. 2 (2004): 239–275.
  • Apter, Emily S. The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2006.
  • Asad, Talal. “The Concept of Cultural Translation in British Anthropology.” In Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography, edited by James Clifford and George E Marcus, 141–164. Berkeley: University of California Press, 1986.
  • Bachmann-Medick, Doris. Cultural Turns: New Orientations in the Study of Culture. Berlin: De Gruyter, 2016.
  • Barnett, Michael, and Raymond Duvall. “Power in International Politics.” International Organization 59, no. 01 (2005): 39–75.
  • Bassnett, Susan. “Translating Terror.” Third World Quarterly 26, no. 3 (2005): 393–403.
  • Bassnett, Susan, and André Lefevere. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Bristol, PA: Multilingual Matters, 1998.
  • Bassnett, Susan, and Harish Trivedi, eds. Post-Colonial Translation: Theory and Practice. London: Routledge, 1999.
  • Benjamin, Walter. “Die Aufgabe des Übersetzers.” [The task of the translator.] In Gesammelte Schriften IV-1, edited by Tilman Rexroth. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1972.
  • Berger, Tobias. Global Norms and Local Courts: Translating the Rule of Law in Bangladesh. Oxford: Oxford University Press, 2017.
  • Bettiza, Gregorio, and Filippo Dionigi. “How Do Religious Norms Diffuse? Institutional Translation and International Change in a Post-Secular World Society.” European Journal of International Relations 21, no. 3 (2014): 621–646.
  • Bhabha, Homi K. The Location of Culture. London: Routledge, 2004.
  • Boesenecker, Aaron P., and Leslie Vinjamuri. “Lost in Translation? Civil Society, Faith-Based Organizations and the Negotiation of International Norms.” International Journal of Transitional Justice 5, no. 3 (2011): 345–365.
  • Brake, Benjamin, and Peter J. Katzenstein. “Lost in Translation? Nonstate Actors and the Transnational Movement of Procedural Law.” International Organization 67, no. 04 (2013): 725–757.
  • Buden, Boris, Stefan Nowotny, Sherry Simon, Ashok Bery, and Michael Cronin. “Cultural Translation: An Introduction to the Problem, and Responses.” Translation Studies 2, no. 2 (2009): 196–219.
  • Callon, Michel. “Some Elements for a Sociology of Translation: Domestication of the Scallops and the Fishermen of St Brieuc Bay.” In Power, Action and Belief: A New Sociology of Knowledge?, edited by John Law, 196–223. London: Routledge, 1987.
  • Callon, Michel. “Techno-Economic Networks and Irreversibility.” In A Sociology of Monsters: Essays on Power, Technology, and Domination, edited by John Law, 132–161. London: Routledge, 1991.
  • Checkel, Jeffrey T. “Norms, Institutions, and National Identity in Contemporary Europe.” International Studies Quarterly 43, no. 1 (1999): 83–114.
  • Cheung, Andy. “A History of Twentieth Century Translation Theory and its Application for Bible Translation.” Journal of Translation 9, no. 1 (2013): 1–15.
  • Cochoy, Franck. “A Theory of ‘Agencing’: On Michel Callon’s Contribution to Organizational Knowledge and Practice.” In The Oxford Handbook of Sociology, Social Theory, and Organization Studies, edited by Paul Adler, Paul Du Gay, Glenn Morgan and Mike Reed, 106–124. Oxford: Oxford University Press, 2014.
  • Czarniawska, Barbara. “Bruno Latour: An Accidental Organization Theorist.” In The Oxford Handbook of Sociology, Social Theory, and Organization Studies, edited by Paul Adler, Paul Du Gay, Glenn Morgan and Mike Reed, 87–105. Oxford: Oxford University Press, 2014.
  • Darby, Phillip. “A Disabling Discipline?” In The Oxford Handbook of International Relations, edited by Christian Reus-Smit and Duncan Snidal. Oxford: Oxford University Press, 2008.
  • De la Rosa, Sybille. Aneignung und interkulturelle Repräsentation [Appropriation and intercultural representation]. Wiesbaden: Springer VS, 2012.
  • Dingwaney, Anuradha, and Carol Maier, eds. Between Languages and Cultures: Translation and Cross-Cultural Texts. Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh Press, 1996.
  • Draude, Anke. “The Agency of the Governed in Transfer and Diffusion Studies.” Third World Thematics (2017). doi:10.1080/23802014.2018.1470476.
  • Epstein, Charlotte. “The Postcolonial Perspective: An Introduction.” International Theory 6, no. 2 (2014): 294–311. doi:10.1017/S1752971914000219.
  • Epstein, Charlotte. “Constructivism or the Eternal Return of Universals in International Relations: Why Returning to Language is Vital to Prolonging the Owl’s Flight.” European Journal of International Relations 19, no. 3 (2013): 499–519. doi:10.1177/1354066113494669.
  • Ferguson, Niall. Civilization: The West and the Rest. London: Allen Lane, 2011.
  • Finnemore, Martha, and Kathryn Sikkink. “International Norm Dynamics and Political Change.” International Organization 52, no. 4 (1998): 887–917.
  • Foljanty, Lena. “Rechtstransfer als kulturelle Übersetzung: Zur Tragweite einer Metapher.” [Transfer of rights as a cultural translation: The scope of a metaphor.] Kritische Vierteljahresschrift für Gesetzgebung und Rechtswissenschaft 98, no. 2 (2015): 89–107.
  • Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories. Clevedon: Multilingual Matters, 2001.
  • Krook, Mona L., and Jacqui True. “Rethinking the Life Cycles of International Norms: The United Nations and the Global Promotion of Gender Equality.” European Journal of International Relations 18, no. 1 (2012): 103–127.
  • Latour, Bruno. “The Powers of Association.” In A Sociology of Monsters: Essays on Power, Technology, and Domination, edited by John Law, 264–280. London: Routledge, 1991.
  • Latour, Bruno. We Have Never Been Modern. Cambridge: Harvard University Press, 1993.
  • Latour, Bruno. Pandora’s Hope: Essays on the Reality of Science Studies. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
  • Latour, Bruno, and S. Woolgar. Laboratory Life: The Construction of Scientific Facts. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1986.
  • Levitt, Peggy, and Sally E. Merry. “Vernacularization on the Ground: Local Uses of Global Women’s Rights in Peru, China, India and the United States.” Global Networks 9, no. 4 (2009): 441–461.
  • Maggio, J. “Can the Subaltern Be Heard?” Alternatives: Global Local, Political 32, no. 4 (2007): 419–443.
  • Merry, Sally E.. Human Rights and Gender Violence: Translating International Law into Local Justice. Chicago, IL: University of Chicago Press, 2006.
  • Merry, Sally E. “Transnational Human Rights and Local Activism: Mapping the Middle.” American Anthropologist 108, no. 1 (2006): 38–51.
  • Meyer, John W. “Globalization: Sources and Effects on Nation States and Societies.” International Sociology 15, no. 2 (2000): 233–248.
  • Meyer, John W., John Boli, George M. Thomas, and Francisco O. Ramirez. “World Society and the Nation-State.” American Journal of Sociology 103, no. 1 (1997): 144–181.
  • Mosse, David, and David Lewis. “Theoretical Approaches to Brokerage and Translation in Development.” In Development Brokers and Translators: The Ethnography of Aid and Agencies, edited by David Lewis and David Mosse, 1–26. Bloomfield: Kumarian Press, 2006.
  • Østebø, Marit T. “Translations of Gender Equality among Rural Arsi Oromo in Ethiopia.” Development and Change 46, no. 3 (2015): 442–463.
  • Rajaram, N., and Vaishali Zararia. “Translating Women’s Human Rights in a Globalizing World: The Spiral Process in Reducing Gender Injustice in Baroda, India.” Global Networks 9, no. 4 (2009): 462–484.
  • Richter, Melvin. “More than a Two-Way Traffic: Analyzing, Translating, and Comparing Political Concepts from other Cultures.” Redescriptions: Political Thought, Conceptual History and Feminist Theory 9, no. 1 (2005): 217–228.
  • Risse, Thomas, Steve C. Ropp, and Kathryn Sikkink, eds. The Persistent Power of Human Rights. Cambridge: Cambridge University Press, 2013.
  • Risse, Thomas, Steve C. Ropp, and Kathryn Sikkink, eds. The Power of Human Rights. New York: Cambridge University Press, 1999.
  • Rottenburg, Richard. Far-Fetched Facts: A Parable of Development Aid. Cambridge: MIT Press, 2009.
  • Schleiermacher, Friedrich. “Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens.” [About the different methods of translation.] In Das Problem des Übersetzens [The problem of translating], edited by Hans J Störig, 38–70. Stuttgart: Goverts, 1963.
  • Spivak, Gayatri C. “Can the Subaltern Speak?.” In Marxism and the Interpretation of Culture, edited by Cary Nelson and Lawrence Grossberg, 271–313. Urbana: University of Illinois Press, 1988.
  • Spivak, Gayatri C. Outside in the Teaching Machine. New York: Routledge, 1993.
  • Spivak, Gayatri C. “More Thoughts on Cultural Translation.” European Institute for Progressive Cultural Policies, 2008. http://eipcp.net/transversal/0608/spivak/en.
  • Vaughan, Sarah, and Irene Rafanell. “Interaction, Consensus and Unpredictability in Development Policy ‘Transfer’ and Practice.” Critical Policy Studies 6, no. 1 (2012): 66–84.
  • Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. 1995. New York: Routledge, 2004.
  • Venuti, Lawrence, ed. The Translation Studies Reader. London: Routledge, 2012.
  • Vermeer, Hans J. “Translation Today.” In Translation Studies: An Interdiscipline, edited by Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker and Klaus Kaindl, 3–16. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1994.
  • Wiener, Antje, and Uwe Puetter. “The Quality of Norms is What Actors Make of It: Critical-Constructivist Research on Norms.” Journal of International Law and International Relations 5, no. 1 (2009): 1–16.
  • Windle, Kevin, and Anthony Pym. “European Thinking on Secular Translation.” In The Oxford Handbook of Translation Studies, edited by Kirsten Malmkjær and Kevin Windle, 1–16. Oxford: Oxford University Press, 2011.
  • Zimmermann, Lisbeth. “Same Same or Different? Norm Diffusion between Resistance, Compliance, and Localization in Post-Conflict States.” International Studies Perspectives 17, no. 1 (2016): 98–115.
  • Zwingel, Susanne. “From Intergovernmental Negotiations to (Sub)National Change.” International Feminist Journal of Politics 7, no. 3 (2005): 400–424.
  • Zwingel, Susanne. “How Do Norms Travel? Theorizing International Women’s Rights in Transnational Perspective.” International Studies Quarterly 56, no. 1 (2012): 115–129.