Publication Cover
Culture and Education
Cultura y Educación
Volume 18, 2006 - Issue 2
153
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

El plan de lengua y cohesión social en Cataluña: primeros datos de una investigación

Language and Social Cohesion Plan in Catalonia: Initial research data

Pages 159-172 | Received 01 May 2006, Accepted 01 Jun 2006, Published online: 23 Jan 2014

Referencias

  • Areny, M. & Vial, S. (2005). Estudi del nivell de coneixement del català i del castellà de l'alumnat immigrat en acabar el Cicle Inicial d'Educació Primària. Comunicació al Tercer Simposi sobre l'ensenyament del català a no-catalanoparlants. Vic (Barcelona), septiembre.
  • Arnau, J. (2005). El modelo catalán de atención educativa a los escolares inmigrantes. Cultura & Educación, 17, 265–282.
  • Arnau, J. & Serra, J. M. (1992). Un model d'anàlisi per a l'avaluació de la competencia oral dels alumnes castellanoparlants que assisteixen a un programa d'immersió. En Ponències, Comunicacions i Conclusions delsegon simposi sobre lensenyament del català a no-catalanoparlants (pp. 145–156). Vic: Eumo.
  • Arnau, J., Bel, A., Serra, J. M. & Vila, I. (1994). A comparative study of the knowledge of Catalan and Spanish among 8th- grade EGB schoolchildren in Catalonia. En Ch. Laurén (Ed.), Evaluating European Immersion Programs. From Catalonia to Findland (pp. 107–127). Vaasa: Tutkimuksia.
  • Bel, A. (1991). Deu anys de normalitzaciólingüística a l'ensenyament 1978–1988. Barcelona: Departament d'Ensenyament de la Generalitat de Catalunya.
  • Bel, A., Serra, J. M. & Vila, I. (1991). Estudi comparatiu del coneixement del català i castellà al final del Cicle Superior. Comunicación al XVI Seminari “Llengües i Educació”. Sitges (Barcelona), noviembre.
  • Bel, A. Serra, J. M. & Vila, I. (1993). Estudio comparativo del conocimiento de catalán y del castellano al final del ciclo superior de EGB. En M. Siguan (Ed.), Enseñanza en dos lenguas (pp. 97–110). Barcelona: Horsori.
  • Bel, A., Serra, J. M. & Vila, I. (1994). Estudio comparativo del conocimiento de catalán en sexto, séptimo y octavo de EGB en 1990. En M. Siguan (Ed.), Las lenguas en la escuela (pp. 229–252). Barcelona: Horsori.
  • Boixaderas, R., Canal, I. & Fernández, E. (1991). Avaluació dels nivells de llengua catalana, castellana i matemàtiques en alumnes que han seguit el programa d'immersió lingüística i els alumnes que no l'han seguit. Resultat de proves aplicades a divuit escoles de Badalona a l'inici de 3r d'EGB. Comunicación al Segon Simposi sobre Ensenyament del Català a No-Catala- noparlants. Vic (Barcelona), septiembre.
  • Coelho, E. (1998). Teaching and Learning in Multicultural Schools: An Integrated Approach. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Collier, V. P. (1987). Age and rate of acquisition of second language for academic purposes. TESOL Quarterly, 21, 617–641.
  • Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research,49, 222–251.
  • Cummins, J. (1981). The role of primary language development in promoting educational success for language minority students. En Schooling and Language Minority Students: A Theoretical Framework (pp. 3–49). Los Angeles, CA: California State University
  • Cummins, J. (2002). Lenguaje, poder y pedagogía: niños y niñas bilingües entre dos fuegos. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte—Morata
  • DEPARTAMENT D'educació (2004). Plaper a la llengua i la cohesiósocial. Annex 4: La situació de la llengua catalana ais centres educatius: actuacions per consolidar-la i potenciar-la. Documento no publicado. Generalitat de Catalunya.
  • Fullana, J., Besalú, X. & Vila, M. (2003). Alumnes dorigen africà a lescola. Girona: CCG Edicions.
  • Guasch, O., Clariana, M., Luna, X., Milian, M. & Ribas, T. (1992). L'aprenentatge de l'escriptura i els programes d'immersió: anàlisi de textos de nens de 4t d'EGB. En Ponències, Comunicacions i Conclusions del segon simposi sobre l'ensenyament del català a no-catalanoparlants(pp. 183–192). Vic:EUMO
  • Hakuta, K., Butler, Y. G. & Witt, D. (2000). How Long Does It Take English Learners to Attain Proficiency? Santa Barbara, CA: University of California Linguistic Minority Research Institute.
  • Hambye, PH. & Lucchini, S. (2005). Diversité sociolinguistique et ressources partagées. Regards critiques sur les politiques d'intégration linguistique en Belgique. Noves SL. Revista de Sociolingüística, primavera-estiu. Revista electrónica. http;//www6.gencat.net/llengcat/noves/hm05primavera-estiu/hambye1_3.htm
  • INSTITUTO NACIONAL DE CALIDAD Y EDUCACIÓN (2000). Evaluación de la educaeiónprimaria. Datos básicos 1999. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
  • Maruny, L. & Molina, M. (2000). Adquisició del català i competencia comunicativa en alumnes d'origen marroquí a l'ensenyament obligatori. Competencia discursiva, competencia lectora, competencia escriptora. Comunicació al Seminari Interculturalitat, educació i llengües. Girona: Comissions Obreres.
  • Montes, K. (2002). La inclusión de las minorías étnicas en la Región de Murcia. Situación y resultados dos años después. En II Jornadas Interculturalidaden la Región de Murcia (pp. 15–27). Murcia: Consejo Escolar de la Región de Murcia.
  • Navarro, J. L. (2003). Inmigración en España y conocimiento de la lengua castellana. El caso de los escolares inmigrados en Aragón. Tesis Doctoral no publicada. Universitat de Lleida.
  • Navarro, J. L. & Huguet, A. (2005). El conocimiento de la lengua castellana en alumnado inmigrante escolarizado en Primero de ESO. Un estudio empírico. Madrid: CIDE.
  • Ribes, D. (1993). Immersióal Català. Tesis Doctoral no publicada. Departament de Psicologia Bàsica. Universitat de Barcelona.
  • Serra, J. M. (1997). Inmersió lingüística, rendiment academic y classe social. Barcelona: Horsori.
  • Serra, J. M. & Vila, I. (1996). Coneixement lingüístic i matemàtic d'escolars de nivell sociocultural baix en programes d'immersió. Articles de Didáctica de la Llengua i la Literatura, 8, 15–23.
  • Shohamy, E. (1999). Unity and Diversity in Language Policy. Comunicación en la AILA Conference. Tokio, agosto
  • Slguan, M. (1998). La escuela y los inmigrantes. Barcelona: Paidós.
  • Skutnabb-Kangas, T. & Cummins, J. (Eds.) (1988). Minority Education. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Thomas, W. P. & Collier, V. (1997). School effectiveness for language minority students. Washington, DC: National Clearinghouse for Bilingual Education.
  • Vila, I. (1995). El català i el castella en el sistema educatiu de Catalunya. Barcelona: Horsori.
  • Vila, I. (2005). Actualidad y perspectivas de la educación bilingüe en el Estado español. En X.P. Rodríguez-yánez, A. M. Lorenzo suárez & F. Ramallo (Eds.), Bilingualism and Education: From the Family to School (pp. 339–352). Muenchen: Lincom Europa.
  • Vila, I. & Siqués, C. (2006). Infància estrangera i coneixement de la llengua de l'escola. Articles de Didáctica de la Llengua i la Literatura, 38, 29–37.
  • Vila, I. & Siqués, C. (en prensa). Lengua propia y lengua de la escuela: implicaciones educativas en la escolarización de la infancia extranjera. En I. Márquez (Ed.), Respuestas a la exclusión:políticas de inmigración, interculturalidady mediación. Madrid: Dykinson.
  • Vila, I., Perera, S. & Serra, J.M. (2006). Avaluació de les aules d'acollida de leducacióprimària a Catalunya. Coneixement de català, integracióescolar, temps de residencia, hores a l'aula d'acollida i escolarització previa. Documento no publicado. Servei d'Ensenyament del Català. Generalitat de Catalunya.
  • Vila, I., Siqués, C., Serrat, E., Serra, J. M. & Monreal, P. (2004). Lengua propia, lengua de la escuela y escolarización. Comunicación al I Congreso sobre Etnografía y Educación. Talavera de la Reina (Toledo), julio.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.