References
- Aronson, Jeff. 1999. “When I use a word . . . That’s show business.” British Medical Journal 319: 972
- Bodenreider, Olivier, and Pierre Zweigenbaum. 2000. “Identifying Proper Names in Parallel Medical Terminologies. ” In Hasman, Arie, Bernard Blobel, et. al., eds. Medical Infobahn for Europe. Amsterdam: IOS. Pp. 443–47.
- Bachmann, Ingeborg. 1978. “Der Umgang mit Namen.” In Koschel, Christine, et. al, eds., BachmanniIngeborgiWerke, vol. 4. München: Anhang. Pp. 238–54.
- Danielsson, Pernilla, and Katarina Mühlenbock. 1998. “When Stâl- handske Becomes Steelglove. ” In Farwell, David, Laurie Gerber, and Eduard Hovy, eds., Machine Translation and the Information Soup. Berlin: Springer. Pp. 266–74.
- Debus, Friedhelm. 2004. “Funktionen literarischer Namen.” Sprachreport 1: 2–9 Institut für deutsche Sprache: Mannheim.
- Gile, Daniel. 1984. “Les noms propres en interprétation simultanée.” Multilingua 3: 79–85.
- Gläser, Rosemarie. 2005. Eigennamen in der Arbeitswelt. Leipzig: Leipziger Universitätsverlag.
- Künzli, Alexander. 2005. “Le traitement des noms de produits dans la traduction français-allemand.” Journal of Specialised Translation 4:3244.
- Manini, Luca. 1996. “Meaningful Literary Names: Their Forms and Functions and their Translation.” In Delabastita, Dirk ed., The Translator (2). Manchester: St. Jerome. Pp. 161–78.
- Neubert, Albrecht. 1968. “Pragmatische Aspekte der Übersetzung.” Grundfragen der Übersetzungswissenschaft. Beihefte zur Zeitschrift Fremdsprachen. Leipzig: Enzyklopädie. Pp. 21–33.
- Newmark, Peter. 1981. Approaches to Translation. Oxford: Pergamon.
- Salmon Kovarski, Laura. 2002. “Anthroponyms, Acronyms and Allocutiv- es in interpreting from Russian. ” In Garzone, Giuliana, and Maurizio Viezzi, eds., Interpreting in the 21st Century. Amsterdam: Benjamins. Pp. 83–94.
- Superanskaja, Aleksandra V. 1973. Obscaja teorija imeni sobstvennogo. Moskva: Nauka.
- Tansey, E. M. 1995. “What’s in a Name? Henry Dale and Adrenaline, 1906.” Medical History 39: 459–76.
- Tyroff, Siegmar. 1975. Namen bei Thomas Mann. Bern: Lang.
- Valentine, Tim, Tim Brennen, and Serge Brédart. 1996. The Cognitive Psychology of Proper Names. On the importance of being Ernest. London: Routledge.