110
Views
4
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Multiple Language Contact in Tallinn: Transfer B2>/A1 or B1>/A2?

Pages 80-103 | Published online: 22 Dec 2008

References

  • Andrews , D. 2004 . Teorija prototipov v izučenii russkogo jazyka v Amerike ‘The theory of prototypes in research on Russian in America’ . Slavica Helsingiensia , 24 : 123 – 128 .
  • Angermeyer , P. S. 2002 . Lexical cohesion in multilingual conversation . International Journal of Bilingualism , 6 ( 4 ) : 361 – 393 .
  • Auer , P. 1984 . Bilingual Conversation , Amsterdam, Philadelphia : John Benjamins .
  • Auer , P. and Dirim , Ï. 2003 . “ Socio-cultural orientation, urban youth styles and the spontaneous acquisition of Turkish by non-Turkish adolescents in Germany ” . In Discourse Constructions of Youth Identities , Edited by: Androutsopoulos , J. and Georgakopoulou , A. 223 – 246 . Amsterdam : Benjamins .
  • Backus , A. 2004 . Convergence as a mechanism of language change . Bilingualism: Language and Cognition , 7 ( 2 ) : 179 – 181 .
  • Backus , A. 2005 . Codeswitching and language change: One thing leads to another? . International Journal of Bilingualism , 9 ( 3 ) : 307 – 340 .
  • Clyne , M. 2003 . Dynamics of Language Contact , Cambridge : Cambridge University Press .
  • Comrie , B. , Stone , G. and Polinsky , M. 1996 . The Russian Language in the Twentieth Century , Oxford : Clarendon Press .
  • Ehala , M. 2000 . “ Second language learners' impact on the structure of Estonian ” . In Languages at Universities Today and Tomorrow , Edited by: Allikmets , K. 20 – 32 . Tartu : Tartu University Press .
  • Halmari , H. 1997 . Government and Codeswitching: Explaining American Finnish , Amsterdam, Philadelphia : John Benjamins .
  • Heiter , H. 1977 . “ Kal'kirovanije kak projavlenije leksičeskoj interferencii ” . In Trudy po russkoj i slavjanskoj filologii. Serija lingvističeskaja , TRÜ T 398 Vol. 27 , 200 – 206 .
  • Hinnenkamp , V. 2003 . Mixed language varieties of migrant adolescence and the discourse of hybridity . Journal of Multilingual and Mutlicultural Development , 24 ( 1–2 ) : 12 – 41 .
  • Jacobs , N. 2005 . Yiddish. A Linguistic Introduction , Cambridge : Cambridge University Press .
  • Johanson , L. 1993 . “ Code-copying in immigrant Turkish ” . In Immigrant Languages in Europe , Edited by: Extra , G. and Verhoeven , L. 197 – 221 . Clevedon, Philadelphia, Adelaide : Multilingual Matters .
  • Johanson , L. 1999 . “ The dynamics of code-copying in language encounters ” . In Language Encounters across Time and Space , Edited by: Brendemoen , B. , Lanza , E. and Ryen , E. 37 – 62 . Oslo : Novus forlag .
  • Johanson , L. 2002 . “ Contact-induced change in a code-copying framework ” . In Language Change. The Interplay of Internal, External and Extra-Linguistic Factors , Edited by: Jones , M. C. and Esch , E. 285 – 313 . Berlin and New York : Mouton de Gruyter .
  • Johanson , L. 2005 . On copying of grammatical meaning . Sprachtypologie und Universalienforschung , 58 ( 1 ) : 75 – 83 .
  • Kovács , M. 2001 . Code-switching and Language Shift in Australian Finnish in Comparison with Australian Hungarian , Åbo : Åbo Akademi University Press .
  • Kü lmoja , I. 2000 . “ Tallinn: Ingri-/Kjul'moja, Irina. O sovremennom sostojanii jazyka russkoj diaspory Éstonii ” . In Russkije v Estonii na poroge XXI veka: prošloje, nastojaščeje, buduščeje Edited by: Bassel , N. and Bojkov , V. 84 – 90 .
  • Lauttamus , T. 1991 . “ Borrowing, code-switching, and shift in language contact: Evidence from Finnish-English bilingualism ” . In Language Contacts East and West (Studies in Languages 22) , Edited by: Ojanen , M. and Palander , M. 317 – 326 . Joensuu : University of Joensuu .
  • Page , Le R. and Tabouret-Keller , A. 1985 . Acts of Identities, Creole-based Approaches to Language and Ethnicity , Cambridge : Cambridge University Press .
  • Leisiö , L. 2001 . Integration and gender assignment in Finland Russian . SKY Journal of Linguistics , 14 : 87 – 119 .
  • Mäkilä , K. 2000 . Mjakilja Kari . K probleme roda nesklonjaemyh zaimstvovannyh imen prilagatel'nyh v sovremennom russkom jazyke. Scando-Slavica , 46 : 93 – 103 .
  • Maschler , Y. 1998 . “ On the transition from codeswitching to a mixed code ” . In Bilingual Conversation , Edited by: Auer , P. 125 – 149 . London : Routledge .
  • Maschler , Y. 2000 . What can bilingual conversation tell us about discourse markers?: Introduction . International Journal of Bilingualism , 4 ( 4 ) : 437 – 445 .
  • Matras , Y. 1998 . Utterance modifiers and universals of grammatical borrowing . Linguistics , 36 : 281 – 331 .
  • Matras , Y. 2000 . Fusion and the cognitive basis for bilingual discourse markers . International Journal of Bilingualism , 4 ( 4 ) : 505 – 528 .
  • Myers-Scotton , C. 1993 . Duelling Languages , Oxford : Clarendon Press .
  • Pavlenko , A. 2002 . “ Poststructuralist approaches to the study of social factors in second language learning and use ” . In Portraits of the L2 User , Edited by: Cook , V. 277 – 343 . Clevedon : Multilingual Matters .
  • Pavlenko , A. and Jarvis , S. 2002 . Bidirectional transfer . Applied Linguistics , 23 : 190 – 214 .
  • Poplack , S. and Meechan , M. 1998 . Introduction: How languages fit together in codemixing . International Journal of Bilingualism , 2 : 127 – 138 .
  • Rampton , B. 1995 . Crossing: Language and Ethnicity Among Adolescence , London : Longman .
  • Rannut , M. 2004 . Language policy in Estonia . Noves SL. Revista de Sociolinguistica , Spring-Summer 2004. On WWW at http://www6.gencat.net/llengcat/noves/hm04primavera-estiu/docs/rannut.pdf Accessed 03.06
  • Rannut , Ü. 2005 . “ Keelekeskkonna m[otilde]ju vene [otilde]pilaste eesti keele omandamisele ja integratsioonile Eestis ” . In Language environment impact on Russian students' acquisition of Estonian and integration in Estonia , Doctoral thesis Tallinn : Tallinn University Press .
  • Salmons , J. 1990 . Bilingual discourse marking: Code switching, borrowing and convergence in some German-American dialects . Linguistics , 28 : 453 – 480 .
  • Sarhimaa , A. 1999 . Syntactic Transfer, Contact-induced Change, and the Evolution of Bilingual Mixed Codes , Helsinki : Finnish Literature Society .
  • Savić , J. M. 1995 . Structural convergence and language change: Evidence from Serbian/ English code-switching . Language in Society , 24 : 475 – 492 .
  • Skutnabb-Kangas , T. 1992 . Linguistic human rights in education. Language Policy in the Baltic States , Conference papers. Riga, 17–19 173 – 191 . Riga : Garāpupa . December 1992
  • Thomason , S. G. 1997 . “ On mechanisms of interference ” . In Language and its Ecology. Essays in Memory of Einar Haugen , Edited by: Eliasson , S. and Jahr , E. H. 181 – 207 . Berlin, New York : Mouton de Gruyter .
  • Thomason , S. G. 2000 . “ On the unpredictability of contact effects ” . In Estudios de sociolingü istíca Edited by: Rodríguez-Yáñez , X P. and Ramallo , F. Vol. 1 , 173 – 182 .
  • Thomason , S. G. 2001 . Language Contact: An Introduction , Washington : Georgetown University Press .
  • Thomason , S. G. 2003 . “ Contact as a source of language change ” . In A Handbook of Historical Linguistics , Edited by: Janda , R. and Joseph , B. 687 – 712 . Oxford : Blackwell .
  • Thomason , S. G. and Kaufman , T. 1988 . Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics , Berkeley : University of California Press .
  • Verschik , A. 2002 . Russian-Estonian contacts and mechanisms of interference . Trames , 6 ( 51/16 ) : 245 – 265 .
  • Verschik , A. 2004a . Estonian compound nouns and their equivalents in the local variety of Russian . Scando-Slavica , 50 : 89 – 105 .
  • Verschik , A. 2004b . Aspects of Russian-Estonian code-switching: Research perspectives . International Journal of Bilingualism , 8 ( 4 ) : 427 – 448 .
  • Verschik , A. 2005 . The language situation in Estonia . Journal of Baltic Studies , XXXVI ( 3 ) : 283 – 317 .
  • Vihalemm , T. 2002 . “ Theoretical perspectives on the formation of new civic identity in Estonia ” . In The Challenge of the Russian Minority. Emerging Multicultural Democracy in Estonia , Edited by: Lauristin , M. and Heidmets , M. 165 – 173 . Tartu : Tartu University Press .
  • Viitso , T. R. 2003 . “ Phonology, morphology and word formation ” . In Estonian Language , Edited by: Erelt , M. 9 – 92 . Tallinn : Estonian Academy Publishers .
  • Wertheim , S. Discourse pragmatics as a means of contact-induced change . Selected Proceedings of the CLIC-LISO Ninth Annual Conference on Language, Interaction, and Culture . (in press). On WWW at http://ling.northwestern.edu/-/wertheim/ Accessed 03.06

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.