Verwysings
- Bisschoff , A-M. 1992 . “ Intertekstualiteit ” . In Literêre terme en teorieë , Edited by: Cloete , T T . Pretoria : Haum-Literêr .
- Bloemen , H and Segers , W . 2003 . Terminologie van de vertaling , Nijmegen : Vantilt .
- Carstens , WAM. 1997 . Afrikaanse tekslinguistiek: ‘n inleiding , Pretoria : JL van Schaik Akademies .
- Cloete , T T , ed. 1992 . Literêre terme en teorieë , Pretoria : Haum-Literêr .
- Delisle , J , Lee-Janhke , H and Cormier , M C , eds. 1999 . Translation terminology. FIT Monograph Series , Amsterdam : John Benjamins .
- DoE (South African Department of Education) . 2002 . Language Policy for Higher Education . Bekombaar by http://www.education.gov.za/content/documents/67.pdf [Besoek op 20 November 2010]
- Giliomee , H and Schlemmer , L . 2006 . ‘n Vaste plek vir Afrikaans: Taaluitdagings op kampus , Stellenbosch : SUN PreSS .
- Gouws , RH. 1989 . Leksikografie , Kaapstad & Pretoria : Academica .
- Kiviat , B. 2009 . Jobs are the new assets . Time , 173 ( 12 ) : 22 – 23 .
- Mouton , J. 2006 . Afrikaans as wetenskapstaal in Suid-Afrika . Tydskrif vir Geesteswetenskappe , 45 ( 3 ) : 370 – 385 .
- Rademeyer , A. 2009 . De la Rey gaan die Tukkies kom lei . Beeld, 27 Julie 2009 , : 1
- Sager , JS. 2001 . “ Terminology, applications; Terminology, standardization; Terminology, theory ” . In Routledge Encyclopedia of Translation Studies , Edited by: Baker , M . 251 – 261 . London en New York : Routledge .
- SAIVERT (Suid-Afrikaanse Instituut van Vertalers en Tolke) . 1977 . Notule van die Algemene Jaarvergadering van die Suid-Afrikaanse Instituut van Vertalers en Tolke gehou op 12 Maart 1977 , UNISA-Argief .
- SAVI (Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut) . 2009 . Training in the language professions in South Africa . Bekombaar by http://translators.org.za/sati_cms/index.php?frontendaction=displaytextcontent&content_id=1574 [Besoek op 20 November 2010]
- Venuti , L. 1998 . The scandals of translation: Towards an ethics of difference , London en New York : Routledge .