References
- Abou Sheishaa MAM . 2001 . A study of the fatwa by Rashid Rida on the translation of the Qur'an . Journal of the Society for Qur'anic Studies 1 . Available at: http://www.quranicstudies.com/articles/language-of-the-quran/a-study-of-the-fatwa-by-rashid-rida-on-the-translation-of-the-quran.html [accessed 1 December 2011] .
- Adamo , DT. 2005 . Reading and interpreting the Bible in African indigenous churches , Justice Jeco Press & Publishers Ltd .
- Ahmadi , MA. 1953 . Kurani Tukufu, Pamoja na Tafsiri na Maelezo kwa Kiswahili , Nairobi : East African Ahmadiyya .
- Ahmadiyya Muslim Community . 2011 . Al Islam: The official website of the Ahmadiyya Muslim Community . Available at: http://www.alislam.org [accessed 1 December 2011] .
- Al-Hilālī , MT and Khān , MM. 1996 . Interpretation of the meanings of the noble Qur'ân in the English language , Riyadh : Darussalam .
- Arberry , AJ. 1955 . The Koran interpreted , London : George Allen & Unwin .
- Augusto , HM . 1973 . Al Kurani ti a tumo si ede Yoruba , Beirut : Dar Alrabiah .
- Ba , O. 1982 . Le Coran Français–Peul , Paris : L'Harmattan ACCT .
- Baker , MA. 1961/1981 . Die helige Qur'an , Durban : Islamic Propagation Center .
- Batalden S , Cann K & Dean J . 2004 . Sowing the word: The cultural impact of the British and Foreign Bible Society. 1804–2004 . Sheffield : Sheffield Phoenix Press .
- Bessong , DPA and Kenmogne , M. 2007 . “ Bible translation in Africa: A post-missionary approach ” . In A history of Bible translation , Edited by: Noss , PA . 351 – 386 . Rome : Edizioni Di Storia E Letteratura .
- Casalis , E. 1997 . The Basutos , Lesotho : Morija Printing Works .
- Cole , MS. 1906 . Al-Kurani: ti a yipada si ede Yoruba , Lagos : Native Literature Publishing Society .
- Dale , G. 1923 . Tafsiri kiaruba kwa lugha , London : SPCK .
- Dawood , NJ. 1956 . The Koran. Translated with notes , Harmondsworth : Penguin .
- De Gruchy , S. 2009 . “ Reversing the biblical tide: What Kuruman teaches London about mission in a post-colonial era ” . In The Bible and its translations: Colonial and postcolonial encounters with the indigenous. Acta Theologica Supplementum , Edited by: Naudé , JA . Vol. 12 , 48 – 63 . Bloemfontein : SUN Media .
- Ellenberger , DF. 1997 . The history of Basuto: Ancient and modern , Lesotho : Morija Printing Works .
- Etherington N. . 2005 . Missions and empires . Oxford History of the British Empire, Companion Series . Oxford : Oxford University Press .
- Griswold , E. 2010 . The tenth parallel: Dispatches from the fault line between Christianity and Islam , New York : Ferrar, Strauss, and Giroux .
- Harries , P. 2007 . Butterflies and barbarians. Swiss missionaries and systems of knowledge in South-East Africa , Oxford; Harare; Johannesburg; Athens : James Curry; Weaver Press; Wits University Press; Ohio University .
- Hermans , T. 1999 . Translation in systems: Descriptive and system-oriented approaches explained , Manchester , , UK : St Jerome .
- Hermanson , E. 2002 . “ A brief overview of Bible translation in South Africa ” . In Contemporary translation studies and Bible translation: A South African perspective , Edited by: Naudé , JA and Van der Merwe , CHJ . 6 – 18 . Bloemfontein : University of the Free State .
- Holes , C. 2000 . “ The Koran ” . In The Oxford guide to literature in English translation , Edited by: France , P . 141 – 145 . Oxford : Oxford University Press .
- Jacquemond , R. 1992 . “ Translation and cultural hegemony. The case of French-Arabic translation ” . In Rethinking translation , Edited by: Venuti , L . London : Routledge .
- Kollman PV . 2005 . The evangelization of slaves and Catholic origins in Eastern Africa . American Society of Missiology Series, no. 38 . Maryknoll , New York : Orbis Books .
- Latourette KS. The great century: The Americas, Australasia and Africa. A.D 1800–AD 1914. A history of the expansion of Christianity Zondervan Grand Rapids , Michigan 1978 Volume 5
- May'ayergi , H. 1993 . Translation of the meanings of the Holy Qur'an into minority languages: The case of Africa . Journal of the Institute of Muslim Minority Affairs , 14 ( 1–2 ) : 156 – 180 .
- Majola , AO. 2007 . “ Bible translation in Africa ” . In A history of Bible translation , Edited by: Noss , PA . 141 – 162 . Rome : Edizioni Di Storia E Letteratura .
- Makutoane , TJ and Naudé , JA. 2009 . “ Colonial interference in the translations of the Bible into Southern Sotho ” . In The Bible and its translations: Colonial and postcolonial encounters with the indigenous , Edited by: Naudé , JA . Vol. 12 , 79 – 94 . Acta Theologica Supplementum .
- Masoga , M. 2004 . How indigenous is the Bible? Challenges facing the 21st century South African biblical scholarship . Journal for Semitics , 13 ( 2 ) : 139 – 158 .
- Mikre-Sellassie , GA. 2004 . “ Early translation of the Bible into Ethiopic-Geez ” . In Bible translation and African languages , Edited by: Yorke , GLOR and Renju , PM . 25 – 39 . Nairobi : Acton .
- Mustapha , H. 2011 . “ Qur'an (Koran) ” . In Routledge Encyclopedia of Translation Studies , 2nd edition , Edited by: Baker , M and Saldanha , G . 225 – 230 . London and New York : Routledge .
- Naipaul , VS. 2010 . The mask of Africa: Glimpses of African belief , London : Picador .
- Naudé , JA. 2002 . An overview of recent developments in translation studies with special reference to the implications for Bible translation . Acta Theologica Supplementum , 2 : 44 – 69 .
- Naudé , JA. 2006 . The Qu'rān in English: An analysis in Descriptive Translation Studies . Journal for Semitics , 15 ( 2 ) : 431 – 464 .
- Naudé , JA. 2008 . “ Its all Greek: The Septuagint and recent developments in translation studies ” . In Translating a translation. The Septuagint and its Modern translations in the context of early Judaism. (Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium, 213) , Edited by: Ausloos , H , Cook , J , García Martínez , F , Lemmelijn , B and Vervenne , M . 229 – 250 . Leuven : Peeters .
- Naudé JA. Religious Translation Handbook of translation studies Gambier Y Van Doorslaer L John Benjamins Amsterdam , Philidelphia 2010 Volume 1
- Neill , S. 1965 . A history of Christian missions , London : Hodder & Stoughton .
- Newmark , P. 1988 . A textbook of translation , London : Pergamon .
- Nida , EA and Taber , CR. 1974 . The theory and practice of translation , Leiden : EJ Brill .
- Noss , PA. 2007 . A history of Bible translation , Rome : Edizioni Di Storia E Letteratura .
- Paroz , RA. 1961 . Southern Sotho-English Dictionary , Morija : Morija Sesuto Book Depot .
- Reyneke , J. 1987 . Die onvoltooide taak van die kerk in die Vrystaatse goudvelde , Imprint Pretoria : Instituut vir Sendingwetenskaplike Navorsing, Universiteit van Pretoria .
- Robinson , D. 1997 . Translation and empire: Postcolonial theories explained , Manchester , , UK : St Jerome Publishers .
- Robinson , D. 2000 . “ Sacred Texts ” . In The Oxford guide to literature in English translation , Edited by: France , P . 103 – 107 . Oxford : Oxford University Press .
- Rodwell , JM. 1909 . The Koran. Translated from the Arabic , London : J. M. Dent & Sons .
- Rosenthal , E. 1970 . Encyclopaedia of southern Africa , London : Frederic Warne .
- Rothfuss , R and Joseph , Y. 2010 . The spatial dimension of Muslim-Christian conflict in the middle belt of Nigeria . International Journal for Religious Freedom , 3 ( 2 ) : 39 – 63 .
- Sanneh , LO. 1990 . Translating the message: The missionary impact on culture , New York : Maryknoll .
- Schutte , AG. 1974 . Dual religious orientation in an urban African church . African Studies , 33 ( 2 ) : 114 – 120 .
- Smit , AP. 1970 . God made it grow: History of the Bible Society movement in southern Africa , Cape Town : The Bible Society of South Africa .
- Wendland , E. 2008 . Contextual frames of reference in translation: A coursebook for Bible translators and teachers , Manchester , , UK : St Jerome Publishing .
- West , G. 2009 . “ The beginning of African biblical interpretation: The Bible among the Bathlhaping ” . In The Bible and its translations: Colonial and postcolonial encounters with the indigenous. Acta Theologica Supplementum 12 , Edited by: Naudé , JA . 33 – 62 . Bloemfontein : SUN Media .
- Wilt , T. 2003 . Bible translation. Frames of reference , Manchester , , UK : St Jerome Publishing .