References
- Berman A . 1985/2004 . La traduction comme épreuve de l’étranger . Texte 4: 67–81 (1985). Translated by Venuti L as Translation and the traits of the foreign . In Venuti L 2004 The translation studies reader , 2nd edition London , New York : Routledge , pp 276 – 289 .
- Cronin , M. 2003 . Translation as globalization , London , New York : Routledge .
- Gouanvic , J-M. 2005 . A Bourdieusian theory of translation, or the coincidence of practical instances: Field, ‘habitus’, capital and illusio . The Translator , 11 ( 2 ) : 147 – 166 .
- Levine , SJ. 1991 . The subversive scribe: Translating Latin American fiction , St Paul , MN : Graywolf Press .
- Maier , C. 2007 . “ The translator as an intervenient being ” . In Translation as intervention , Edited by: Munday , J . 1 – 17 . London : Continuum and IATIS .
- Pym A 2001 . The return to ethics , The Translator special edition 7 2 : 185 – 202 .
- Schaeffner , C. 2000 . Translation in the global village , Clevedon : Multilingual Matters .
- Tymoczko , M. 2003 . “ Ideology and the position of the translator: In what sense is a translator ‘in between’? ” . In Apropos of ideology: Translation studies on ideology – Ideologies in translation studies , Edited by: Calzada Pérez , M . Manchester : St Jerome .
- Venuti , L. 1995/2008 . The translator's invisibility: A history of translation , London , New York : Routledge .
- Venuti , L. 1998 . The scandals of translation: Towards an ethics of difference , London , New York : Routledge .