221
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Post-modern ‘languagers’: the effects of texting by university students on three South African languages

&

References

  • Bakhtin M. 1981. The dialogic imagination. Four essays. Holquist M (ed.); translated by Emerson C, Holquist M. Austin: University of Texas Press.
  • Bhatt RM. 2008. In other words: Language mixing, identity representations, and third space. Journal of Sociolinguistics, 12: 177–200.
  • Bieswanger M. 2007. 2 abbrevi8 or not 2 abbrevi8: a contrastive analysis of different shortening strategies in English and German texts. SALSA (Symposium about Language and Society) XIV proceedings, 2006. Hallett T, Floyd S, Oshima S, Shields A. (eds) Austin, Texas.
  • Blommaert J. 2010. A Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Blommaert J, Collins J, Slembrouck S. 2005. Spaces of multilingualism. Language and Communication. Cambridge: Cambridge University Press. 25: 197–216.
  • Casale D, Posel D. 2010. Mind your Language: the Benefits of English Proficiency in the Labour Market. In: 2010 Transformation Audit: Vision or Vacuum? – Governing the South African Economy. Cape Town: Institute for Justice and Reconciliation. pp 58–65.
  • Creese A, Blackledge A. 2010. Towards a sociolinguistics of superdiversity. DOI 10.1007/s11618-010-0157y. Published online 15.12.2010. VS Verlag fur Sozialwissenschaften, 449-573. [Accessed 20 February 2013].
  • Crystal D. 2001. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Davids G. 2010. Mobile Communication: An investigation into the transformation and reshaping of three local South African languages via cell phone messaging. BA Honours Research Essay, Department of Linguistics, University of the Western Cape, South Africa.
  • Deumert A. 2009. Klk ccSupporting Indigenous Literacies in the Digital Space. Cape Town: John Benjamins Publishing.
  • Deumert A, Masinyana SO. 2008. Mobile language choices – The use of English and isiXhosa in text messages (SMS): Evidence from a bilingual South African sample. Cape Town: John Benjamins Publishing. English World-Wide. 29: 117–147.
  • Freudenberg K. 2009. Investigating the impact of SMS speak on the written work of English first language and English second language high school learners. Master's Thesis, Division of Philosophy, Stellenbosch University, South Africa.
  • García O. 2010. Languaging and ethnifying. In: Fishman J, García O. (eds) Handbook of language and ethnicity: Disciplinary and regional perspectives (2nd edn, vol. 1). New York: Oxford University Press. pp 519–535.
  • Graddol D. 2000. The Future of English? London: British Council.
  • Iedema R. 2003. Multimodality, resemiotisation: Extending the analysis of discourse as multi-semiotic practice. Visual Communication2: 29–57.
  • Jacquemet M. 2005. Transidiomatic practices: Language and power in the age of globalisation. Language and Communication. 25: 257–278.
  • Jørgensen JN. 2008. Polylingual Languaging Around and Among Children and Adolescents. International Journal of Multilingualism. London: Routledge. 5: 161–176.
  • Lytra V, Jørgensen JN. (eds) 2008. Multilingualism and Identities across Contexts. Cross disciplinary perspectives on Turkish-speaking youth in Europe. Copenhagen Studies in Bilingualism volume 45. Faculty of the Humanities, University of Copenhagen, Denmark.
  • McCormick K. 2000. Language in Cape Town's District Six. Oxford: Oxford University Press.
  • Paxton M, Tyam N. 2010. Xhosalising English? Negotiating meaning and identity in Economics. South African Linguistics and Applied Language Studies28: 247–257.
  • Pennycook A. 2010. Language as a Local Practice. New York: Routledge.
  • Pietikäinen S, Alanen R, Dufva H, Kalaja P, Leppänen S, Pitkänen-Huhta A. 2008. Languaging in Ultima Thule: Multilingualism in the Life of a Sami boy. International Journal of Multilingualism5: 79–99.
  • Porter G. 2011. Young people, mobile phones and virtual mobility – a three-country study. Seminar presented in the Department of Anthropology and Sociology, University of the Western Cape, 20 April 2011.
  • Prior P, Hengst J (eds). 2010. Exploring Semiotic remediation as discourse practice. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
  • Vosloo S. 2009. The effects of texting on literacy: Modern scourge or opportunity? An issue paper from the Shuttleworth Foundation. Shuttleworth Foundation.
  • Weimers M. 2008. 2 Mix or nt 2 MIX? (Dats d kwestion): The effort of instant messaging on Afrikaans speaking adolescents in South Africa. Undergraduate research report, Division of Speech, Language and Hearing Therapy, Stellenbosch University, South Africa.
  • Williams G. 2010. The Knowledge Economy, Language and Culture. Bristol: Multilingual Matters.
  • Wittgenstein L. 1988. Tractatus Logico-Philosophicus. London: Routledge.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.