1,099
Views
22
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Translanguaging in an academic writing class: Implications for a dialogic pedagogy

&

References

  • Ahmadian M, Pouromid S, Nickkhah M. 2016. Improving the quality of second language writing by first language use. Theory and Practice in Language Studies 6(4): 767–775. doi: 10.17507/tpls.0604.14
  • Bakhtin MM. 1981. Discourse in the novel. In: Holquist M (ed.), The dialogic imagination. Austin: Texas University Press. ss. 665–678.
  • Bakhtin MM. 1984. Problems of Dostoevsky’s poetics. Minneapolis: University of Minnesota Press.
  • Bowers R. 2005. Freire (with Bakhtin) and the dialogic classroom seminar. The Alberta Journal of Educational Research 51(4): 368–378.
  • Burns N, Grove SK. 2007. Understanding Nursing Research, building an evidence-based practice. St Louis: Saunders Elsevier.
  • Canagarajah AS. 2006. Toward a writing pedagogy of shuttling between languages: Learning from multilingual writers. College English 68(6): 589–604. doi: 10.2307/25472177
  • Canagarajah AS. 2011. Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging.” Modern Language Journal 95: 401–417. doi: 10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x
  • Canagarajah AS. 2013. Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. Abingdon: Routledge.
  • Canagarajah AS. 2015a. ‘Blessed in my own way’: Pedagogical affordances for dialogical voice construction in multilingual student writing. Journal of Second Language Writing 27: 122–139. doi: 10.1016/j.jslw.2014.09.001
  • Canagarajah AS. 2015b. Clarifying the relationship between translingual practice and L2 writing: addressing learner identities. Applied Linguistics Review 6(4): 415–440. doi: 10.1515/applirev-2015-0020
  • Canagarajah AS. 2016. Crossing borders, addressing diversity, Language Teaching 49(3): 438–454. doi: 10.1017/S0261444816000069
  • Cook V. 1999. Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL quarterly 33(2): 185–209. doi: 10.2307/3587717
  • Crossley SA, Kyle K, McNamara DS. 2016. The development and use of cohesive devices in L2 writing and their relations to judgment of essay quality. Journal of Second Language Writing 32: 1–16. doi: 10.1016/j.jslw.2016.01.003
  • Doyle H. 2015. Multi-competence, ELF, learning and literacy: A reconsideration. International Journal of Social Science and Humanity 5(10): 887–891. doi: 10.7763/IJSSH.2015.V5.574
  • Egglezou F. 2016. Bakhtin’s influence: Α dialogic approach to teaching of argumentation. Journal of Mother Tongue Education 4(1): 1–14.
  • Freire P. 2005. Teachers as cultural workers: Letters to those who dare teach. Boulder: Westview Press.
  • García O. 2011. From language garden to sustainable languaging: Bilingual education in a global world. Perspectives 34(1): 5–9.
  • García O. 2009. Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In: Skutnabb- Kangas T, Phillipson R, Mohanty A, Panda M (eds), Social justice through multilingual education. Buffalo: Multilingual Matters. pp. 19–35.
  • Grabe W, Kaplan RB. 1989. Writing in a second language: Contrastive rhetoric. In: Johnson DM, Roen DH (eds), Richness in writing: Empowering ESL students. New York, London: Longman. pp. 263–283.
  • Gunnarsson T, Housen A, van de Weijer J, Kallkvist M. 2015. Multilingual students’ self-reported use of their language repertoires when writing in English. Apples – Journal of Applied Language Studies 9(1): 1–21. doi: 10.17011/apples/2015090101
  • Gutiérrez A. 2008. Experts on the field: Redefining literacy boundaries. Paper presented at the Australian Association for Research in Education International Research Conference, Queensland University of Technology, Brisbane, 30 December.
  • Han Y, Hyland F. 2015. Exploring learner engagement with written corrective in a Chinese tertiary EFL classroom. Journal of Second Language Writing 30: 31–44. doi: 10.1016/j.jslw.2015.08.002
  • Hanjani AM, Li L. 2014. Exploring L2 writers’ collaborative revision interactions and their writing performance. System 44: 101–114. doi: 10.1016/j.system.2014.03.004
  • Hirose K. 2003. Comparing L1 and L2 organizational patterns in the argumentative writing of Japanese EFL students. Journal of Second Language Writing 12: 181–209. doi: 10.1016/S1060-3743(03)00015-8
  • Hyland K. 2003. Second language writing. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kramsch C. 2000. Linguistic identities at the boundaries. Paper presented in the annual convention of AAAL, Vancouver. 12–14 March.
  • Kobayashi H., Rinnert C. 2013. L1/L2/L3/ writing development: Longitudinal case study of a Japanese multicompetent writer. Journal of Second Language Writing 22(1): 4–33. doi: 10.1016/j.jslw.2012.11.001
  • Kubota R. 1998. An investigation of L1-L2 transfer in writing among Japanese university students: Implications for contrastive rhetoric. Journal of Second Language Writing 7: 69–100. doi: 10.1016/S1060-3743(98)90006-6
  • Lantolf JP. 2000. Second language learning as a mediated process. Language teaching 33(02): 79–96. doi: 10.1017/S0261444800015329
  • Lantolf JP, Thorne SL, Poehner ME. 2015. Sociocultural Theory and Second Language Development. In: Van Patten B, Williams J (eds), Theories in Second Language Acquisition, 2nd edn. NewYork: Routledge. pp. 207–226.
  • Liu X. 2013. Evaluation in Chinese university EFL students’ English argumentative writing: An appraisal study. Electronic Journal of Foreign Language Teaching 10(1): 40–53.
  • Makalela L. 2015. Moving out of linguistic boxes: The effects of translanguaging strategies for multilingual classrooms. Language and Education 29(3): 200–217. doi: 10.1080/09500782.2014.994524
  • Martin-Beltrán M, Chen PJ. 2013. From monologue to dialogue: A case study on mediated feedback in a transnational asynchronous online writing tutorial. Academic Exchange Quarterly 17(1): 145–150.
  • Morton J, Storch N, Thompson C. 2015. What our students tell us: Perceptions of three multilingual students on their academic writing in first year. Journal of Second Language Writing 30: 1–3. doi: 10.1016/j.jslw.2015.06.007
  • Myhill D, Jones S, Wilson A. 2016. Writing conversations: Fostering metalinguistic discussion about writing. Research Papers in Education 31(1): 23–44. doi: 10.1080/02671522.2016.1106694
  • Myles J. 2002. Second language writing and research: The writing process and error analysis in student texts. TESL-EJ 6(2): 1–20.
  • Ortega L., Carson J. 2010. Multicompetence, social context, and L2 writing research praxis. In: Silva T, Matsuda PK (eds), Practicing theory in second language writing. West Lafayette: Parlor Press. pp. 48–71.
  • Petty NJ, Thomson OP, Stew G. 2012. Ready for a paradigm shift? Part 2: Introducing qualitative research methodologies and methods. Manual therapy 17(5): 378–384. doi: 10.1016/j.math.2012.03.004
  • Russell DR 1997. Rethinking genre in school and society: An activity theory analysis. Written Communication 14(4): 504–554. doi: 10.1177/0741088397014004004
  • Silva T. 1993. Toward an Understanding of the Distinct Nature of L2 Writing: The ESL Research and Its Implications. TESOL QUARTERLY 27(4): 657–677. doi: 10.2307/3587400
  • Simeon J. 2016. Learner writing strategies of Seychellois ESL (English as a second language) secondary school students: A sociocultural theory perspectives. Learning, Culture and Social Interaction 8: 1–11. doi: 10.1016/j.lcsi.2015.11.002
  • Steward TT, McClure G. 2013. Freire, Bakhtin, and collaborative pedagogy: A dialogue with students and mentors. International Journal for Dialogical Science 7(1): 91–108.
  • Swain M., Lapkin S. 2001. Focus on form through collaborative dialogue: Exploring task effects. In: Bygate M, Skehan P, Swain M (eds), Researching pedagogic tasks: Second language learning, teaching and testing. Harlow: Pearson Education. pp. 99–118.
  • Thompson I. 2013. The Mediation of Learning in the Zone of Proximal Development through a Co-constructed Writing Activity. Research in the Teaching of English 47(3): 247–276.
  • Uysal HH. 2008. Tracing the culture behind writing: Rhetorical patterns and bidirectional transfer in L1 and L2 essays of Turkish writers in relation to educational context. Journal of Second Language Writing 17(3): 183–207. doi: 10.1016/j.jslw.2007.11.003
  • Velasco P, García O. 2014. Translanguaging and the Writing of Bilingual Learners, Bilingual Research Journal. The Journal of the National Association for Bilingual Education 37(1): 6–23. DOI: 10.1080/15235882.2014.893270.
  • Wei L. 2014. Negotiating funds of knowledge and symbolic competence in the complementary school classrooms. Language and Education 28(2): 161–180. doi: 10.1080/09500782.2013.800549
  • Widodo HP. 2012. Pedagogical tasks for shaping EFL college student writers’ critical thinking and self-voicing. International Journal of Innovation in English Language Teaching and Researching 1(1): 87–99.
  • Wischgoll A. 2016. Combined training of one cognitive and one metacognitive strategy improves academic writing skills. Frontiers in Phycology 7: 1–14.
  • Yang L. 2014. Examining the mediational means in collaborative writing: Case studies of undergraduate ESL students in business courses. Journal of Second Language Writing 23: 74–89. doi: 10.1016/j.jslw.2014.01.003
  • Yu S, Lee L. 2014. An analysis of Chinese EFL students’ use of first and second language in peer feedback of L2 writing. System 47: 28–38. doi: 10.1016/j.system.2014.08.007

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.