1,744
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Comprehension of wh-questions in Turkish–German bilinguals with aphasia: A dual-case study

&
Pages 640-660 | Received 05 Oct 2017, Accepted 09 Dec 2017, Published online: 22 Dec 2017

Figures & data

Table 1. Demographic and bilingualism history details of the bilingual PWA (AoA = Age of Acquisition; MPO = Months post onset).

Table 2. Percent premorbid language use (daily) as reported by our participants and/or their dependents.

Table 3. The bilingual PWAs’ response accuracy to the Turkish-German Bilingual Aphasia Test (shortened screening version). Raw scores indicate the number of correctly answered items, percentages are given in parentheses. TR = Turkish, DE = German.

Table 4. Additional relevant aphasia evaluation outcomes obtained from our PWAs’ clinical assessment using monolingual Turkish or German tests. Raw scores represent point values the PWA obtained out of maximum points in a given task, percentages are given in parentheses.

Figure 1. An example visual stimulus used in the German experiment, depicting an object-who question for the verb ‘push’. Visual credits: © Seckin Arslan, University of Potsdam.

Figure 1. An example visual stimulus used in the German experiment, depicting an object-who question for the verb ‘push’. Visual credits: © Seckin Arslan, University of Potsdam.

Table 5. Overview of the PWAs’ response accuracy. Point values indicate raw scores out of number of items per condition (percentages given in parentheses).