416
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Transcribing multilingual children’s and adults’ speech

ORCID Icon, ORCID Icon, ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 415-435 | Received 02 Dec 2021, Accepted 02 Mar 2022, Published online: 08 Jun 2022
 

ABSTRACT

Speech-language pathologists (SLPs) face challenges in transcription and diagnosis of speech sound disorders (SSD) in multilingual children due to ambient language influences and cross-linguistic transfer. The VietSpeech Multilingual Transcription Protocol, a 4-step process to undertake impressionistic transcription of multilingual speech was tested using data from Vietnamese-Australian children (n = 69) and adult family members (n = 85). The transcription team included an English-speaking SLP, a Vietnamese-English-speaking linguist and accredited interpreter, and two Vietnamese-English-speaking SLPs. (1) Training: The team completed training together in Vietnamese and English phonology. (2) Speech assessment: The participants were assessed using the Diagnostic Evaluation of Articulation and Phonology (DEAP) in English and the Vietnamese Speech Assessment (VSA). (3) Transcription comparison: Inter-rater reliability for 10 children and 12 adults was calculated using consonant-by-consonant agreement. For English the 3-way inter-rater agreement was 92.62% for children and 88.69% for adults. For Vietnamese the 4-way inter-rater agreement was 86.57% for children and 96.05% for adults. There was a significant correlation between speech accuracy and inter-rater reliability for children’s consonants in English (r = 0.95) and Vietnamese (r = 0.91), and adults’ consonants in English (r = 0.90), but not for Vietnamese (r = 0.49). Reliability was influenced by phoneme class and whether the target consonant was shared between languages. (4) Rule generation and consensus: Rules based on near functional equivalence were implemented to maintain consistency and reach consensus. SLPs who do not speak clients’ home languages can be supported to transcribe multilingual speech by working with multilingual teams, and understanding personal limitations during multilingual speech assessments.

Acknowledgments

The authors thank Dr Ben Phạm, Dr Cen (Audrey) Wang, Lily To, Kylie Huynh, Katherine White, Holly McAlister, Jake Sheader and Evelyn Sowter for support with data collection, entry, analysis and administration.

Disclosure statement

No potential conflict of interest was reported by the author(s).

Additional information

Funding

This research was supported by an Australian Research Council Discovery Grant (DP180102848) awarded to Sharynne McLeod and Sarah Verdon.

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 65.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 484.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.