422
Views
8
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Transcribing multilingual children’s and adults’ speech

ORCID Icon, ORCID Icon, ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 415-435 | Received 02 Dec 2021, Accepted 02 Mar 2022, Published online: 08 Jun 2022

References

  • American Speech-Language-Hearing Association. (2020). Response to racism [Position statement]. www.asha.org/policy
  • Australian Bureau of Statistics. (2017, June 27). Census reveals a fast changing, culturally diverse nation. Media release. http://www.abs.gov.au/ausstats/[email protected]/lookup/Media%20Release3
  • Ball, M. J., Müller, N., Klopfenstein, M., & Rutter, B. (2010). My client is using non-English sounds! A tutorial in advanced phonetic transcription, Part II: Vowels and diacritics. Contemporary Issues in Communication Sciences and Disorders, 37(Fall), 103–110. https://doi.org/10.1044/cicsd_36_F_103
  • Ball, M. J., Müller, N., Rutter, B., & Klopfenstein, M. (2009). My client’s using non-English sounds! A tutorial in advanced phonetic transcription. Part I: Consonants. Contemporary Issues in Communication Sciences and Disorders, 36(Fall), 133–141. https://doi.org/10.1044/cicsd_36_F_133
  • Ball, M. J., & Rahilly, J. (2002). Transcribing disordered speech: The segmental and prosodic layers. Clinical Linguistics & Phonetics, 16(5), 329–344. https://doi.org/10.1080/02699200210135866
  • Ball, M., Rahilly, J., & Tench, P. (1996). The phonetic transcription of disordered speech. Singular Press.
  • Bernhardt, B. M., Stemberger, J. P., & Bérubé, D. (2017). Crosslinguistic phonological development: An international collaboration. Perspectives of the ASHA Special Interest Groups, 2(17), 21–29. https://doi.org/10.1044/persp2.SIG17.21
  • Best, C. T. (1994). The emergence of native-language phonological influences in infants: A perceptual assimilation model. In J. C. Goodman & H. C. Nusbaum (Eds.), The development of speech perception: The transition from speech sounds to spoken words (pp. 167–224). Massachusetts Institute of Technology Press.
  • Best, C. T., & Tyler, M. D. (2007). Nonnative and second-language speech perception: Commonalities and complementarities. In O.-S. Bohn & M. J. Munro (Eds.), Language experience in second language speech learning (pp. 13–34). John Benjamins Publishing.
  • Buckingham, H. W., & Yule, G. (1987). Phonemic false evaluation: Theoretical and clinical aspects. Clinical Linguistics & Phonetics, 1(2), 113–125. https://doi.org/10.3109/02699208708985007
  • Child Speech Disorder Research Network. (2017). Good practice guidelines for the transcription of children’s speech in clinical practice and research. Royal College of Speech and Language Therapy and and Bristol Speech and Language Therapy Research Unit. https://www.rcslt.org/wp-content/uploads/media/docs/clinical-guidance/bsltru-good-practice-guidelines-transcription.pdf
  • Cucchiarini, C. (1996). Assessing transcription agreement: Methodological aspects. Clinical Linguistics & Phonetics, 10(2), 131–155. https://doi.org/10.3109/02699209608985167
  • Dodd, B., Hua, Z., Crosbie, S., Holm, A., & Ozanne, A. (2002). Diagnostic Evaluation of Articulation and Phonology. Psychological Corporation.
  • Eberhard, D. M., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (2021). Ethnologue: languages of the world. SIL International. https://www.ethnologue.com
  • Flege, J. E., & Bohn, O.-S. (2021). The revised speech learning model (SLM-r). In R. Wayland (Ed.), Second language speech learning: Theoretical and empirical progress (pp. 3–83). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108886901.002
  • Hopf, S. C., Crowe, K., Verdon, S., Blake, H. L., & McLeod, S. (2021). Advancing workplace diversity through the culturally responsive teamwork framework. American Journal of Speech-Language Pathology, 30(5), 1949–1961. https://doi.org/10.1044/2021_AJSLP-20-00380
  • Howard, S. J., & Heselwood, B. C. (2002). Learning and teaching phonetic transcription for clinical purposes. Clinical Linguistics & Phonetics, 16(5), 371–401. https://doi.org/10.1080/02699200210135893
  • IBM Corp. (2017). IBM SPSS statistics for windows, version 25.0.
  • International Phonetic Association. (2020). The international phonetic alphabet. https://www.internationalphoneticassociation.org/IPAcharts/IPA_chart_orig/pdfs/IPA_Kiel_2020_full.pdf
  • Jing, L., & Grigos, M. I. (2022). Speech-language pathologists’ ratings of speech accuracy in children with speech sound disorders. American Journal of Speech-Language Pathology, 31 (1), 419–430.https://doi.org/10.1044/2021_AJSLP-20-00381
  • Kabakoff, H., Kharlamenko, J., Levy, E. S., & Levi, S. V. (2021). Differences in perceptual assimilation following training. JASA Express Letters, 1(4), 045201. https://doi.org/10.1121/10.0003863
  • Kemmis, S., McTaggart, R., & Nixon, R. (2014). The action research planner. Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-4560-67-2_1
  • Knight, R.-A., Bandali, C., Woodhead, C., & Vansadia, P. (2018). Clinicians’ views of the training, use and maintenance of phonetic transcription in speech and language therapy. International Journal of Language and Communication Disorders, 53(4), 776–787. https://doi.org/10.1111/1460-6984.12381
  • Lawson, E., Stuart-Smith, J., Scobbie, J. M., & Nakai, S. (2018). Seeing speech: An articulatory web resource for the study of phonetics. University of Glasgow. https://seeingspeech.ac.uk
  • Lockart, R., & McLeod, S. (2013). Factors that enhance English-speaking speech-language pathologists’ transcription of Cantonese-speaking children’s consonants. American Journal of Speech-Language Pathology, 22(3), 523–539. https://doi.org/10.1044/1058-0360(2012/12-0009)
  • Louko, L. J., & Edwards, M. L. (2001). Issues in collecting and transcribing speech samples. Topics in Language Disorders, 21(4), 1–11. https://doi.org/10.1097/00011363-200121040-00003
  • Masso, S., McLeod, S., Cronin, A., & Phạm, B. (2020). Transcription of Vietnamese adults’ and children’s consonants by English-speaking speech-language pathologists. Folia Phoniatrica et Logopaedica, 72(2), 92–107. https://doi.org/10.1159/000500245
  • McLeod, S. (2012). Multilingual children’s speech. Charles Sturt University. https://www.csu.edu.au/research/multilingual-speech
  • McLeod, S., & Crowe, K. (2018). Children’s consonant acquisition in 27 languages: A cross-linguistic review. American Journal of Speech-Language Pathology, 27(4), 1546–1571. https://doi.org/10.1044/2018_AJSLP-17-0100
  • McLeod, S., & Verdon, S., & International Expert Panel on Multilingual Children’s Speech. (2017). Tutorial: Speech assessment for multilingual children who do not speak the same language(s) as the speech-language pathologist. American Journal of Speech-Language Pathology, 26(3), 691–708. https://doi.org/10.1044/2017_AJSLP-15-0161
  • McLeod, S., Margetson, K., Wang, C., Tran, V. H., Verdon, S., White, K., & Phạm, B. (2021). Speech acquisition within a 3-generation Vietnamese-English family: The influence of maturation and ambient phonology. Clinical Linguistics and Phonetics. Advance online publication https://doi.org/10.1080/02699206.2020.1862915
  • Nelson, T. L., Mok, Z., & Ttofari Eecen, K. (2020). Use of transcription when assessing children’s speech: Australian speech-language pathologists’ practices, challenges, and facilitators. Folia Phoniatrica et Logopaedica, 72(2), 131–142. https://doi.org/10.1159/000503131
  • Newbury, J., Bartoszewicz Poole, A., & Theys, C. (2020). Current practices of New Zealand speech-language pathologists working with multilingual children. International Journal of Speech-Language Pathology, 22(5), 571–582. https://doi.org/10.1080/17549507.2020.1712476
  • Phạm, B., & McLeod, S. (2016). Consonants, vowels and tones across Vietnamese dialects. International Journal of Speech-Language Pathology, 18(2), 122–134. https://doi.org/10.3109/17549507.2015.1101162
  • Phạm, B., & McLeod, S. (2019). Vietnamese-speaking children’s acquisition of consonants, semivowels, vowels, and tones in Northern Viet Nam. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 62(8), 2645–2670. https://doi.org/10.1044/2019_JSLHR-S-17-0405
  • Phạm, B., McLeod, S., & Le, X. T. T. (2016). Development of the Vietnamese speech assessment. Journal of Clinical Practice in Speech-Language Pathology, 18(3), 126–130.
  • Powell, T. (2001). Phonetic transcription of disordered speech. Topics in Language Disorders, 21(4), 52–72. https://doi.org/10.1097/00011363-200121040-00007
  • Pye, C., Wilcox, K. A., & Siren, K. A. (1988). Refining transcriptions: The significance of transcriber ‘errors’. Journal of Child Language, 15(1), 17–37. https://doi.org/10.1017/S0305000900012034
  • Rahilly, J. (2011). Transcribing speech: Practicalities, philosophies and prophesies. Clinical Linguistics & Phonetics, 25(11–12), 934–939. https://doi.org/10.3109/02699206.2011.601391
  • Royal College of Speech and Language Therapists. (2020). Black lives matter: A statement. https://www.rcslt.org/news/black-lives-matter-a-statement
  • Rutter, B., Klopfenstein, M., Ball, M. J., & Müller, N. (2010). My client is using non-English sounds! A tutorial in advanced phonetic transcription, Part III: Prosody and unattested sounds. Contemporary Issues in Communication Sciences and Disorders, 37(Fall), 111–122. https://doi.org/10.1044/cicsd_36_f_111
  • Seifert, M., Morgan, L., Gibbin, S., & Wren, Y. (2020). An alternative approach to measuring reliability of transcription in children’s speech samples: Extending the concept of near functional equivalence. Folia Phoniatrica et Logopaedica, 72(2), 84–91. https://doi.org/10.1159/000502324
  • Shriberg, L. D., & Kent, R. D. (2013). Clinical phonetics (4th ed.). Allyn and Bacon.
  • Shriberg, L. D., Kwiatkowski, J., & Hoffmann, K. (1984). A procedure for phonetic transcription by consensus. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 27(3), 456–465. https://doi.org/10.1044/jshr.2703.456
  • Shriberg, L. D., & Lof, G. L. (1991). Reliability studies in broad and narrow phonetic transcription. Clinical Linguistics & Phonetics, 5(3), 225–279. https://doi.org/10.3109/02699209108986113
  • Stemberger, J. P., & Bernhardt, B. M. (2020). Phonetic transcription for speech-language pathology in the 21st century. Folia Phoniatrica et Logopaedica, 72(2), 75–83. https://doi.org/10.1159/000500701
  • Stoel-Gammon, C. (2001). Transcribing the speech of young children. Topics in Language Disorders, 21(4), 12–21. https://doi.org/10.1097/00011363-200121040-00004
  • Teoh, W. Q., Brebner, C., & McAllister, S. (2018). Bilingual assessment practices: Challenges faced by speech-language pathologists working with a predominantly bilingual population. Speech, Language and Hearing, 21(1), 10–21. https://doi.org/10.1080/2050571X.2017.1309788
  • Wang, C., Verdon, S., McLeod, S., & Tran, V. H. (2021). Profiles of linguistic multicompetence in Vietnamese-English speakers. American Journal of Speech-Language Pathology, 30(4), 1711–1727. https://doi.org/10.1044/2021_AJSLP-20-00296
  • Weinberger, S. (2015). Speech accent archive. George Mason University. http://accent.gmu.edu
  • Williams, C. J., & McLeod, S. (2012). Speech-language pathologists’ assessment and intervention practices with multilingual children. International Journal of Speech-Language Pathology, 14(3), 292–305. https://doi.org/10.3109/17549507.2011.636071

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.