61
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Developing translingual competence and awareness in a study abroad Spanish language classroom

ORCID Icon, ORCID Icon & ORCID Icon
Received 11 Jan 2024, Accepted 23 Apr 2024, Published online: 05 May 2024

References

  • Al Masaeed, K. 2016. “Judicious Use of L1 in L2 Arabic Speaking Practice Sessions.” Foreign Language Annals 49 (4): 716–728. https://doi.org/10.1111/flan.12223.
  • Anya, U. 2017. Racialized Identities in Second Language Learning: Speaking Blackness in Brazil. New York, NY: Routledge.
  • Bakhtin, M. M. 1986. Speech Genres and Other Late Essays. Translated by V. W. McGee. Austin: University of Texas Press.
  • Bogdan, R. C., & Biklen, S. K. (2007). Qualitative Research for Education: An Introduction to Theory and Methods. 5th ed. Needham Heights, MA: Allyn & Bacon.
  • Canagarajah, A. S. 2013a. “Negotiating Translingual Literacy: An Enactment.” Research in the Teaching of English 48 (1): 40–67. https://doi.org/10.58680/rte201324158
  • Canagarajah, S. 2013b. Translingual Practice: Global English and Cosmopolitan Relations. New York, NY: Routledge.
  • Canagarajah, S. 2018. “Translingual Practice as Spatial Repertoires: Expanding the Paradigm Beyond Structuralist Orientations.” Applied Linguistics 39 (1): 31–54. https://doi.org/10.1093/applin/amx041
  • Carroll, K. S., and A. N. Sambolín Morales. 2016. “Using University Students’ L1 as a Resource: Translanguaging in a Puerto Rican ESL Classroom.” Bilingual Research Journal 39 (3–4): 248–262. https://doi.org/10.1080/15235882.2016.1240114.
  • Diao, W., and E. Trentman, eds. 2021. Language Learning in Study Abroad: The Multilingual Turn. Blue Ridge Summit, PA: Multilingual Matters.
  • Duff, P. A. 2020. “Case Study Research: Making Language Learning Complexities Visible.” In Routledge Handbook of Research Methods in Applied Linguistics, edited by J. McKinley and H. Rose, 144–153. Abingdon, OX: Routledge.
  • Elola, I., and J. Prada. 2020. “Developing Critical Sociolinguistic Awareness Through Linguistic Landscapes in a Mixed Classroom: The Case of Spanish in Texas.” In Language Teaching in the Linguistic Landscape, edited by D. Malinowski, H. H. Maxim, and S. Dubreil, 223–250. Switzerland: Springer.
  • Fernández, J. 2018. “‘I Think I Sound Stupid if I try to use Those Words’: The Role of Metapragmatic Awareness in the Study Abroad Language Classroom.” Foreign Language Annals 51 (2): 430–454. https://doi.org/10.1111/flan.12345
  • Flores, N. 2020. “From Academic Language to Language Architecture: Challenging Raciolinguistic Ideologies in Research and Practice.” Theory Into Practice 59 (1): 22–31. https://doi.org/10.1080/00405841.2019.1665411
  • Freed, B. F., D. P. Dewey, N. Segalowitz, and R. Halter. 2004. “The Language Contact Profile.” Studies in Second Language Acquisition 26 (2): 349–356.
  • Friedman, D. A. 2023. “Qualitative and Interpretive Approaches to Data in L2 Research.” In Current Approaches in Second Language Acquisition Research: A Practical Guide, edited by A. Mackey, and S. M. Gass, 51–71. Hoboken, NJ: Wiley Blackwell.
  • García, O., and L. Wei. 2013. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. New York, NY: Palgrave.
  • Holguín Mendoza, C. 2018. “Sociolinguistic Capital and Fresa Identity Formations on the U.S.-Mexico Border.” Frontera Norte 30 (60): 5–30.
  • Ishikawa, T. 2022. “English as a Multilingua Franca and ‘Trans-’ Theories.” Englishes in Practice 5 (1): 1–27. https://doi.org/10.2478/eip-2022-0001.
  • Kang, H. S., and M. B. Pacheco. 2020. “Translingual Competence and Study Abroad: Shifts in Sojourners’ Approaches to Second Language Learning.” Language and Education 34: 425–439. https://doi.org/10.1080/09500782.2020.1775246
  • Kato, R., and Y. Kumagai. 2022. “Translingual Practices in a ‘Monolingual’ Society: Discourses, Learners’ Subjectivities and Language Choices.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25 (5): 1681–1696. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1799318
  • Kinginger, C. 2008. “Language Learning in Study Abroad: Case Studies of Americans in France.” Modern Language Journal 92: iii-vi.
  • Kunschak, C., and B. Strotmann. 2023. “Cultivating Translingual and Transcultural Competence in a Multilingual University.” Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–17. https://doi.org/10.1080/01434632.2023.2287669.
  • Liskin-Gasparro, J. E. 1996. “Narrative Strategies: A Case Study of Developing Storytelling Skills by a Learner of Spanish.” The Modern Language Journal 80 (3): 271–286. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1996.tb01611.x
  • Mazak, C. M., and C. Herbas-Donoso. 2015. “Translanguaging Practices at a Bilingual University: A Case Study of a Science Classroom.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18 (6): 698–714. https://doi.org/10.1080/13670050.2014.939138
  • McGregor, J. 2021. “An Investigation of L2 Learning Peer Interactions in Short-Term Study Abroad.” In Language Learning in Study Abroad: The Multilingual Turn, edited by W. Diao and E. Trentman, 72–96. Blue Ridge Summit, PA: Multilingual Matters.
  • Miao, L., and L. Yang. 2022. “Translingual Identity Across Transnational Education Spaces: Study on a Group of Chinese Students in Joint Education Programme.” Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–15. https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2061497.
  • Mori, J., and K. K. Sanuth. 2018. “Navigating between a Monolingual Utopia and Translingual Realities: Experiences of American Learners of Yorùbá as an Additional Language.” Applied Linguistics 39: 78–98. https://doi.org/10.1093/applin/amx042.
  • Quan, T. 2021. “Study Abroad as a Transformative Translanguaging Space for Spanish Heritage Speakers.” In Language Learning in Study Abroad: The Multilingual Turn, edited by W. Diao, and E. Trentman, 170–189. Blue Ridge Summit, PA: Multilingual Matters.
  • Quan, T., and J. Menard-Warwick. 2021. “Translingual and Transcultural Reflection in Study Abroad: The Case of a Vietnamese-American Student in Guatemala.” The Modern Language Journal 105 (1): 355–370. https://doi.org/10.1111/modl.12701
  • Ruiz Bybee, E., J. Menard-Warwick, E. D. Degollado, D. Palmer, S. Kehoe, and L. Urrieta, Jr. 2018. “Curricula Crossing Borders: Integrating Multicultural and Multilingual Teacher Education Courses in Study Abroad.” In The Routledge Handbook of Study Abroad Research and Practice, edited by C. Sanz, and A. Morales-Front, 344–358. New York: Routledge.
  • Tammelin-Laine, T., and M. Martin. 2016. “Negative Constructions in Nonliterate Learners’ Spoken L2 Finnish.” In The Usage-Based Study of Language Learning and Multilingualism, edited by L. Ortega, A. E. Tyler, H. I. Park, and M. Uno, 75-90. Washington DC: Georgetown University Press.
  • Thomas, J. 2021. “Ghanaian Multilinguals on Study Abroad in Tanzania: Learning Swahili Through Akan/Twi and Cultures of Storytelling.” In Language Learning in Study Abroad: The Multilingual Turn, edited by W. Diao and E. Trentman, 13–42. Blue Ridge Summit, PA: Multilingual Matters.
  • Trentman, E. 2021a. “Monolingual Expectations and Plurilingual Realities in Arabic Study Abroad.” In Language Learning in Study Abroad: The Multilingual Turn, edited by W. Diao and E. Trentman, 97–120. Blue Ridge Summit, PA: Multilingual Matters.
  • Trentman, E. 2021b. “Reframing Monolingual Ideologies in the Language Classroom: Evidence from Arabic Study Abroad and Telecollaboration.” In Pathways to Paradigm Change : Critical Examinations of Prevailing Discourses and Ideologies in Second Language Education, edited by B. Dupuy and K. Michelson, 108–132. Cengage.
  • Tullock, B. 2021. “Encountering Multilingualism in Study Abroad: Sojourners’ Orientations to Linguistic Diversity and Language Hierarchies in Barcelona.” In Language Learning in Study Abroad: The Multilingual Turn, edited by W. Diao and E. Trentman, 190–212. Blue Ridge Summit, PA: Multilingual Matters.
  • Tullock, B., and L. Ortega. 2017. “Fluency and Multilingualism in Study Abroad: Lessons from a Scoping Review.” System 71: 7–21. https://doi.org/10.1016/j.system.2017.09.019.
  • van Lier, L. 2008. “Agency in the Classroom.” In Sociocultural Theory and the Teaching of Second Languages, edited by J. Lantolf and M. Poehner, 163–186. Sheffield, UK: Equinox.
  • Vasanthan, R., J. Jeyarani, and J. Karthikeyan. 2023. “Harnessing the Benefits of Translingualism for English Language Education in India.” Journal of Law and Sustainable Development 11 (6): e1196–e1116. https://doi.org/10.55908/sdgs.v11i6.1195
  • Watson-Gegeo, K. A. 1988. “Ethnography in ESL: Defining the Essentials.” TESOL Quarterly 22: 575–592. https://doi.org/10.2307/3587257
  • Wei, L. 2018. “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics 39: 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039
  • Wiley, T., and O. García. 2016. “Language Policy and Planning in Language Education: Legacies, Consequences, and Possibilities.” The Modern Language Journal 100 (S1): 48–63. https://doi.org/10.1111/modl.12303.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.