22
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research articles

Identifying and naming number digits in Setswana

ORCID Icon & ORCID Icon

References

  • Adler J. 1996. Secondary teachers' knowledge of the dynamics of teaching and learning mathematics in multilingual classrooms. PhD thesis. University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa.
  • Alidou H. 2004. Medium of instruction in post-colonial Africa. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Arthur J. 1994. English in Botswana primary classrooms: Functions and constraints. In Rubagumya CM (ed.), Teaching and researching language in African classrooms. Clevedon: Multilingual Matters. pp. 63-78.
  • Baayen H, Davidson OJ, Bates OM. 2008. Mixed-effects modelling with crossed random effects for subjects and items. Journal of Memory and Language 59(4): 390-412. https://doi.org/10.1016/j.jml.2007.12.005
  • Bagwasi MM. 2003. The functional distribution of Setswana and English in Botswana. Language, Culture and Curriculum 16(2): 212-217. https://doi.org/10.1080/07908310308666669
  • Botswana Government. 1994. The revised national policy on education. Gaborone: Government Printer.
  • Brysbaert M. 2005. Number recognition in different formats. In Campbell JID (ed.), Handbook of Mathematical Cognition. London: Psychology Press. pp. 23-42.
  • Butterworth B. 1999. The Mathematical Brain. London: Macmillan.
  • Cole DT. 1955. An Introduction to Tswana Grammar. Gaborone: Longman.
  • Cummins J. 2000. Educational implications of mother tongue maintenance in minority language group, Canadian Modern Language Review 38: 503-516.
  • Dolan D, Friedmann N, Dehaene S. 2014. Breaking down number syntax: Spared comprehension of multi-digit numbers in a patient with impaired digit-to-word conversion. Cortex 59: 62-73. https://doi.org/10.1016/j.cortex.2014.07.005
  • Dowker A. 2005. Individual differences in arithmetic: Implications for psychology, neuroscience, and education. London: Psychology Press. https://doi.org/10.4324/9780203324899
  • Ellis N. 1992. Linguistic relativity revisited: The bilingual word-length effect in working memory during counting, remembering numbers, and mental calculation. Advances in Psychology 83: 137-155. https://doi.org/10.1016/S0166-4115(08)61492-2
  • Ellis NC, Hennelly RA. 1980. A bilingual word-length effect: Implications for intelligence testing and the relative ease of mental calculation in Welsh and English. British Journal of Psychology 71: 43-51. https://doi.org/10.1111/j.2044-8295.1980.tb02728.x
  • Forster Kl, Forster KC. 2003. DMDX: A windows display program with millisecond accuracy. Behaviour Research Methods, Instruments, and Computers 35: 116-124. https://doi.org/10.3758/BF03195503
  • Kasule D, Mapolelo D. 2005. Teachers' strategies of teaching primary school mathematics in a second language: A case of Botswana, International Journal of Educational Development 25(6): 602-617 https://doi.org/10.1016/j.ijedudev.2004.11.021
  • Khisty LL. 1995. Making inequality: Issues of language and meanings in mathematics teaching with Hispanic students. In Secada G, Fennema E, Adajian L (eds), New directions for equity in mathematics education. New York: Cambridge University Press. pp. 279-285.
  • Landerl K, Bevan A, Butterworth B. 2004. Developmental dyscalculia and basic numerical capacities: A study of 8-9-year old students. Cognition 93: 99-125. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2003.11.004
  • Lea H. 1989. Traditional Mathematics in Botswana. Botswana Notes andRecords 20(1): 143-146.
  • Linnomme T. 2012. Digit Eyes. Los Gatos: Smashwords.
  • Lokosang LB. 2010. The concise Pojulu-English dictionary. Bloomington: Xlibris Corporation.
  • Long L, Long N. 2001. Computers. Hoboken: Prentice Hall.
  • Matlapeng GH. 1999. An investigation of the impact of language (L1) on the learning of mathematics in Botswana primary schools. MED dissertation, University of Botswana, Gaborone, Botswana.
  • Mooko T. 2004. An Investigation into the use of Setswana to teach primary school Mathematics, Language, Culture and Curriculum 17(3): 181-195. https://doi.org/10.1080/07908310408666692
  • Moschkovich J. 1996. Learning in two languages. In Puig L, Gutierezz A (eds), Twentieth conference of the International Group for the Psychology of Mathematics Education. Valecia: Universitat De Valencia. pp. 27-34.
  • Moschkovich J. 1999. Supporting the participation of English language learners in mathematical discussions. For the Learning of Mathematics 19(1): 11-19.
  • Moura R, Lopes-Silva JB, Vieira LR, Paiva PM, Prado ACA, Wood G, Haase VG. 2015. From ' Five' to 5 for 5 minutes: Arabic number transcoding as a short, specific, and sensitive screening tool for Mathematics learning difficulties. Archives of Clinical Neuropsychology 30(1): 88-98. https://doi.org/10.1093/arclin/acu071
  • Otlogetswe TJ. 2008. Corpus design for Setswana lexicography. PhD thesis. University of Pretoria, South Africa.
  • Otlogetswe TJ. 2012. Tlha/osi ya medi ya Setswana. Gaborone: Medi Publishing.
  • R Core Team. 2017. R: A language and environment for statistical computing. Vienna: R Foundation for statistical Computing. https://www.R-project.org/
  • Ratshaa RC. 2000. An investigation of pupils' difficulties due to language in mathematics word problems in Botswana primary schools. MED dissertation. University of Botswana, Gaborone, Botswana.
  • Sandilands A. 1953. Introduction to Tswana. Tigerkloof: London Missionary Society.
  • Setati M. 1996. Code-switching and mathematical meaning in a senior primary class of second language learners. MA thesis. University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa.
  • Setati M, Adler J, ReedY, Bapoo A. 2002. Code switching and other language practices in mathematics, science,and English language classroom in South Africa. Language and Education 16(2): 128-149. https://doi.org/10.1080/09500780208666824
  • Zipf GK. 1949. Human behaviour and the principle of least effort. Cambridge, Massachusetts: Addison-Wesley.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.