997
Views
23
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

The influence of prestroke proficiency on poststroke lexical-semantic performance in bilingual aphasia

ORCID Icon, & ORCID Icon
Pages 1223-1240 | Received 14 Feb 2019, Accepted 03 Sep 2019, Published online: 13 Sep 2019

References

  • Abutalebi, J., & Green, D. (2007). Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20, 242–275. doi:10.1016/j.jneuroling.2006.10.003
  • Abutalebi, J., & Weekes, B. S. (2014). The cognitive neurology of bilingualism in the age of globalization. Behavioural Neurology, 2014. doi:10.1155/2014/536727
  • Adrover-Roig, D., Galparsoro-Izagirre, N., Marcotte, K., Ferré, P., Wilson, M. A., & Ansaldo, A. I. (2011). Impaired L1 and executive control after left basal ganglia damage in a bilingual Basque–Spanish person with aphasia. Clinical Linguistics & Phonetics, 25, 480–498. doi:10.3109/02699206.2011.563338
  • Ansaldo, A. I., & Saidi, L. G. (2014). Aphasia therapy in the age of globalization: Cross-linguistic therapy effects in bilingual aphasia. Behavioral Neurology. doi:10.1155/2014/603085
  • Bethlehem, D., De Picciotto, J., & Watt, N. (2003). Assessment of verbal fluency in bilingual Zulu-English speakers. South African Journal of Psychology, 33, 236–240. doi:10.1177/008124630303300406
  • Birdsong, D. (2018). Plasticity, variability and age in second language acquisition and bilingualism. Frontiers in Psychology, 9, 81. doi:10.3389/fpsyg.2018.00081
  • Blumenfeld, H. K., Bobb, S. C., & Marian, V. (2016). The role of language proficiency, cognate status and word frequency in the assessment of Spanish–English bilinguals’ verbal fluency. International Journal of Speech-Language Pathology, 18, 190–201. doi:10.3109/17549507.2015.1081288
  • Blumenfeld, H. K., & Marian, V. (2007). Constraints on parallel activation in bilingual spoken language processing: Examining proficiency and lexical status using eye-tracking. Language and Cognitive Processes, 22, 633–660. doi:10.1080/01690960601000746
  • Centeno, J., Ghazi-Saidi, L., & Asaldo, A. I. (2016). Aphasia in multilingual populations. In I. Papathanasiou & P. Coppens (Eds.), Aphasia and related neurogenic communication disorders (pp. 553–571). Burlington: Jones & Bartlett Learning.
  • Fabbro, F. (2001). The bilingual brain: Bilingual aphasia. Brain and Language, 79, 201–210. doi:10.1006/brln.2001.2480
  • Gollan, T. H., Weissberger, G. H., Runnqvist, E., Montoya, R. I., & Cera, C. M. (2012). Self-ratings of spoken language dominance: A multilingual naming test (MINT) and preliminary norms for young and aging Spanish–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 594–615. doi:10.1017/S1366728911000332
  • Gray, T., & Kiran, S. (2013). A theoretical account of lexical and semantic naming deficits in bilingual aphasia. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 56, 1314–1327. doi:10.1044/1092-4388(2012/12-0091)
  • Green, D. W. (2005). The neurocognition of recovery patterns in bilingual aphasics. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 516–527). Oxford: Oxford University Press.
  • Guasch, M., Sánchez-Casas, R., Ferré, P., & García-Albea, J. E. (2011). Effects of the degree of meaning similarity on cross-language semantic priming in highly proficient bilinguals. Journal of Cognitive Psychology, 23, 942–961. doi:10.1080/20445911.2011.589382
  • Hernandez, A. E., Bates, E. A., & Avila, L. X. (1996). Processing across the language boundary: A cross-modal priming study of Spanish-English bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 22, 846–864. doi:10.1037/0278-7393.22.4.846
  • Hernandez, A. E., & Li, P. (2007). Age of acquisition: Its neural and computational mechanisms. Psychological Bulletin, 133, 638–650. doi:10.1037/0033-2909.133.4.638
  • Howard, D., & Patterson, K. (1992). The pyramids and palm trees test. Suffolk, England: Thames Valley Test Company.
  • Junqué, C., Vendrell, P., Vendrell-Brucet, J. M., & Tobeña, A. (1989). Differential recovery in naming in bilingual aphasics. Brain and Language, 36, 16–22. doi:10.1016/0093-934X(89)90049-7
  • Kaplan, E., Goodglass, H., & Weintraub, S. (2001). The Boston naming test. Philadelphia. Lippincott, Williams & Wilkins.
  • Kastenbaum, J. G., Bedore, L. M., Peña, E. D., Sheng, L., Mavis, I., Sebastian-Vaytadden, R., … Kiran, S. (2018). The influence of proficiency and language combination on bilingual lexical access. Bilingualism: Language and Cognition, 1–31. doi:10.1017/S1366728918000366
  • Khachatryan, E., Vanhoof, G., Beyens, H., Goeleven, A., Thijs, V., & Van Hulle, M. M. (2016). Language processing in bilingual aphasia: A new insight into the problem. Wiley Interdisciplinary Reviews: Cognitive Science, 7, 180–196. doi:10.1002/wcs.1384
  • Kiran, S., Balachandran, I., & Lucas, J. (2014). The nature of lexical-semantic access in bilingual aphasia. Behavioural Neurology, 2014. doi:10.1155/2014/389565
  • Kiran, S., & Iakupova, R. (2011). Understanding the relationship between language proficiency, language impairment and rehabilitation: Evidence from a case study. Clinical Linguistics & Phonetics, 25, 565–583. doi:10.3109/02699206.2011.566664
  • Kiran, S., & Roberts, P. M. (2012). What do we know about assessing language impairment in bilingual aphasia? In M. R. Gitterman, M. Goral, & L. K. Obler (Eds.), Aspects of multilingual aphasia (pp. 35–51). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Kohnert, K. J., Bates, E., & Hernandez, A. E. (1999). Balancing bilinguals: Lexical-semantic production and cognitive processing in children learning Spanish and English. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 42, 1400–1413. doi:10.1044/jslhr.4206.1400
  • Kohnert, K. J., Hernandez, A. E., & Bates, E. (1998). Bilingual performance on the Boston naming test: Preliminary norms in Spanish and English. Brain and Language, 65, 422–440. doi:10.1006/brln.1998.2001
  • Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149–174. doi:10.1006/jmla.1994.1008
  • Kroll, J. F., & Tokowicz, N. (2005). Models of bilingual representation and processing. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 531–548). Oxford: Oxford University Press.
  • Kroll, J. F., Van Hell, J. G., Tokowicz, N., & Green, D. W. (2010). The revised hierarchical model: A critical review and assessment. Bilingualism: Language and Cognition, 13, 373–381. doi:10.1017/S136672891000009X
  • Kuzmina, E., Goral, M., Norvik, M., & Weekes, B. S. (2019). What influences language impairment in bilingual aphasia? A meta-analytic review. Frontiers in Psychology, 10, 445. doi:10.3389/fpsyg.2019.00445
  • Lorenzen, B., & Murray, L. L. (2008). Bilingual aphasia: A theoretical and clinical review. American Journal of Speech-Language Pathology, 17, 299–317. doi:10.1044/1058-0360(2008/026)
  • MacIntyre, P. D., Noels, K. A., & Clément, R. (2002). Biases in self-ratings of second language proficiency: The role of language anxiety. Language Learning, 47, 265–287. doi:10.1111/0023-8333.81997008
  • Marangolo, P., Rizzi, C., Peran, P., Piras, F., & Sabatini, U. (2009). Parallel recovery in a bilingual aphasic: A neurolinguistic and fMRI study. Neuropsychology, 23, 405–409. doi:10.1037/a0014824
  • Meinzer, M., Obleser, J., Flaisch, T., Eulitz, C., & Rockstroh, B. (2007). Recovery from aphasia as a function of language therapy in an early bilingual patient demonstrated by fMRI. Neuropsychologia, 45, 1247–1256. doi:10.1016/j.neuropsychologia.2006.10.003
  • Muñoz, M., & Marquardt, T. (2003). Picture naming and identification in bilingual speakers of Spanish and English with and without aphasia. Aphasiology, 17, 1115–1132. doi:10.1080/02687030344000427
  • Nadeau, S. E. (2019). Bilingual aphasia: Explanations in population encoding. Journal of Neurolinguistics, 49, 117–143. doi:10.1016/j.jneuroling.2018.10.002
  • Paradis, M. (1998). Language and communication in multilinguals. In B. Stemmer & H. A. Whitaker (Eds.), Handbook of neurolinguistics (pp. 418–431). San Diego: Academic Press.
  • Paradis, M. (2001). Bilingual and polyglot aphasia. Handbook of neuropsychology. Oxford: Elsevier.
  • Paradis, M. (2004). A neurolinguistic theory of bilingualism. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Paradis, M., & Ardila, A. (1989). Bilingual aphasia test: American Spanish version (BAT). Montreal: McGill University.
  • Paradis, M., Hummel, K., & Libben, G. (1987). Bilingual aphasia test: English version (BAT). Montreal: McGill University.
  • Peñaloza, C., Grasemann, U., Dekhtyar, M., Miikkulainen, R., & Kiran, S. (2019). BiLex: A computational approach to the effects of age of acquisition and language exposure on bilingual lexical access. Brain and Language, 195, 104643. doi:10.1016/j.bandl.2019.104643
  • Peñaloza, C., & Kiran, S. (2019). Recovery patterns in multilingual aphasia. In J. W. Schwieter (Ed.), The handbook of the neuroscience of multilingualism (pp. 553–571). New Jersey: Wiley-Blackwell Publishing.
  • Poreh, A. M., & Schweiger, A. (2002). The effects of second-language acquisition on verbal fluency among elderly Israelis. CNS Spectrums, 7, 377–386. doi:10.1017/S1092852900017831
  • Roberts, P. M., & Dorze, G. L. (1997). Semantic organization, strategy use, and productivity in bilingual semantic verbal fluency. Brain and Language, 59, 412–449. doi:10.1006/brln.1997.1753
  • Rosselli, M., Ardila, A., Araujo, K., Weekes, V. A., Caracciolo, V., Padilla, M., & Ostrosky-Solís, F. (2000). Verbal fluency and repetition skills in healthy older Spanish-English bilinguals. Applied Neuropsychology, 7, 17–24. doi:10.1207/S15324826AN0701_3
  • Sandoval, T. C., Gollan, T. H., Ferreira, V. S., & Salmon, D. P. (2010). What causes the bilingual disadvantage in verbal fluency? The dual-task analogy. Bilingualism: Language and Cognition, 13, 231–252. doi:10.1017/S1366728909990514
  • Siyambalapitiya, S., & Davidson, B. (2015). Managing aphasia in bilingual and culturally and linguistically diverse individuals in an Australian context: Challenges and future directions. Journal of Clinical Practice in Speech-Language Pathology, 17, 13–19.
  • Tschirren, M., Laganaro, M., Michel, P., Martory, M.-D., Di Pietro, M., Abutalebi, J., & Annoni, J.-M. (2011). Language and syntactic impairment following stroke in late bilingual aphasics. Brain and Language, 119, 238–242. doi:10.1016/j.bandl.2011.05.008
  • Ullman, M. T. (2004). Contributions of memory circuits to language: The declarative/procedural model. Cognition, 92, 231–270. doi:10.1016/j.cognition.2003.10.008
  • van Hell, J. G., & Tanner, D. (2012). Second language proficiency and cross-language lexical activation. Language Learning, 62, 148–171. doi:10.1111/j.1467-9922.2012.00710.x
  • Watamori, T. S., & Sasanuma, S. (1976). The recovery process of a bilingual aphasic. Journal of Communication Disorders, 9, 157–166. doi:10.1016/0021-9924(76)90007-1

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.