References
- Abed Ibrahim, L., & Fekete, I. (2019). What machine learning can tell us about the role of language dominance in the diagnostic accuracy of German LITMUS non-word and sentence repetition tasks. Frontiers in Psychology, 9, 2757. https://doi.org/https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.02757
- Acarlar, F., & Johnston, J. R. (2011). Acquisition of Turkish grammatical morphology by children with developmental disorders. International Journal of Language & Communication Disorders, 46(6), 728–738. https://doi.org/https://doi.org/10.1111/j.1460-6984.2011.00035.x
- Archibald, L., & Gathercole, S. (2007). The complexities of complex memory span. Journal of Memory and Language, 57(2), 177–194. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.jml.2006.11.004
- Armon-Lotem, S. (2018). SLI in bilingual development. In A. V. Bar-On & D. Ravid (Eds.), Handbook of communication disorders (pp. 617–641). De Gruyter.
- Armon-Lotem, S., De Jong, J., & Meir, N. (2015). Assessing multilingual children. Disentangling bilingualism from language impairment. Multilingual matters.
- Armon-Lotem, S., & Meir, N. (2016). Diagnostic accuracy of repetition tasks for the identification of SLI in bilingual children. International Journal of Language & Communication Disorders, 51(6), 715–731. https://doi.org/https://doi.org/10.1111/1460-6984.12242
- ASHA (American Speech-Language-Hearing Association). Directory of bilingual speech-language pathologists and audiologists 2016–17.
- Bialystok, E., Craik, F. I., & Luk, G. (2012). Bilingualism: Consequences for mind and brain. Trends in Cognitive Sciences, 16(4), 240–250. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.tics.2012.03.001
- Bishop, D. V. (2017). Why is it so hard to reach agreement on terminology? International Journal of Language & Communication Disorders, 52(6), 671–680. https://doi.org/https://doi.org/10.1111/1460-6984.12335
- Blom, E., De Jong, J., Orgassa, A., Baker, A., & Weerman, F. (2013). Verb inflection in mono-lingual Dutch and sequential bilingual Turkish-Dutch children with and without SLI. International Journal of Language & Communication Disorders, 48(4), 382–393. https://doi.org/https://doi.org/10.1111/1460-6984.12013
- Boerma, T., Chiat, S., Leseman, P., Timmermeister, M., Wijnen, F., & Blom, E. (2015). Quasi-universal nonword repetition task as a diagnostic tool for bilingual children learning Dutch as a second language. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 58(6), 1747–1760. https://doi.org/https://doi.org/10.1044/2015_JSLHR-L-15-0058
- Bujang, M. A., & Adnan, T. H. (2016). Requirements for minimum sample size for sensitivity and specificity analysis. Journal of Clinical and Diagnostic Research, 10, YE01.
- Bulheller, S., & Häcker, H. (2002). Coloured progressive matrices. Pearson Assessment.
- Chiat, S. (2015). Non-Word Repetition. In S. Armon-Lotem, J. De Jong, & N. Meir (Eds.), Assessing multilingual children (pp. 125–150). Multilingual matters.
- Chiat, S., & Polišenská, K. (2016). A framework for crosslinguistic nonword repetition tests. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 59(5), 1179–1189. https://doi.org/https://doi.org/10.1044/2016_JSLHR-L-15-0293
- Chomsky, N. (1981). Lectures on government and binding. Foris.
- Clahsen, H. (1988). Normale und gestörte Kindersprache. Linguistische Untersuchungen zum Erwerb von Syntax und Morphologie. Benjamins.
- Clahsen, H., Marcus, G., Bartke, S., & Wiese, R. (1996). Compounding and inflection in German child language. In G. Booji & J. Van Marle (Eds.), Yearbook of morphology 1995 (pp. 115–142). Springer.
- Clahsen, H., Bartke, S., & Göllner, S. (1997). Formal features in impaired grammars. Journal of Neurolinguistics, 10(2–3), 151–171. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/S0911-6044(97)00006-7
- Conti-Ramsden, G. (2003). Processing and linguistic markers in young children with SLI. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 46(5), 1029–1037. https://doi.org/https://doi.org/10.1044/1092-4388(2003/082)
- Council of the European Union (2014). Conclusions on multilingualism and the development of language competences. Retrieved October 22, 2020, from https://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/educ/142692.pdf
- Crago, M., & Paradis, J. (2003). Two of a kind? The importance of commonalities and variation across languages and learners. In Y. Levy & J. Schaeffer (Eds.), Language competence across populations: Toward a definition of SLI (pp. 97–110). Psychology Press.
- de Jong, J. (2015). Elicitation task for subject-verb agreement. In S. Armon-Lotem, J. De Jong, & N. Meir (Eds.), Assessing multilingual children (pp. 25–37). Multilingual matters.
- de Jong, J. (2019). The changing profile of SLI. In A. Bar-On & D. Ravid (Eds.), Handbook of communication disorders (pp. 689–703). De Gruyter.
- Deevy, P., & Leonard, L. B. (2018). Sensitivity to morphosyntactic information in preschool children with and without DLD. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 61(12), 3064–3074. https://doi.org/https://doi.org/10.1044/2018_JSLHR-L-18-0038
- Dos Santos, C., & Ferré, S. (2016). A non-word repetition task to assess bilingual children’s phonology. Language Acquisition, 25(1), 58–71. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/10489223.2016.1243692
- Dromi, E., Leonard, L. B., Adam, G., & Zadunaisky-Ehrlich, S. (1999). Verb agreement morphology in Hebrew-speaking children with SLI. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 42(6), 1414–1431. https://doi.org/https://doi.org/10.1044/jslhr.4206.1414
- Dromi, E., Leonard, L. B., & Shteiman, M. (1993). The grammatical morphology of Hebrew-speaking children with SLI. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 36(4), 760–771. https://doi.org/https://doi.org/10.1044/jshr.3604.760
- Dunn, G. (2014). Statistics in psychiatry. In M. Lovric (Ed.), International encyclopedia of statistical science (pp. 1136–1138). Arnold.
- Eisenbeiss, S., Bartke, S., & Clahsen, H. (2005). Structural and lexical case in child German. Language Acquisition, 13(1), 3–32. https://doi.org/https://doi.org/10.1207/s15327817la1301_2
- Engel De Abreu, P., Baldassi, M., Puglisi, M. L., & Befi-Lopes, D. M. (2013). Cross- linguistic and cross-cultural effects on verbal working memory and vocabulary. Journal of Speech, Language & Hearing Research, 56(2), 630–642. https://doi.org/https://doi.org/10.1044/1092-4388(2012/12-0079)
- Feng, D., Cortese, G., & Baumgartner, R. (2017). A comparison of confidence/credible interval methods for the area under the ROC curve for continuous diagnostic tests with small sample size. Statistical Methods in Medical Research, 26(6), 2603–2621. https://doi.org/https://doi.org/10.1177/0962280215602040
- Fox-Boyer, A. (2014). Aussprachestörungen im Deutschen. In A. Fox-Boyer (Ed.), Handbuch Spracherwerb und Sprachentwicklungsstörungen, Kindergartenphase (pp. 41–54). Urban & Fischer.
- Fox-Boyer, A. (2016). Kindliche Aussprachestörungen. Schulz-Kirchner.
- Fox-Boyer, A., Fricke, S., & Albrecht, K. (2020). Phonologische Prozesse in der deutschen Sprache türkisch-deutsch bilingualer Kinder. Sprache Stimme Gehör, 44, 216–223. https://doi.org/https://doi.org/10.1055/a-1127-5908
- Friston, K. (2012). Ten ironic rules for non-statistical reviewers. Neuroimage, 61(4), 1300–1310. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.neuroimage.2012.04.018
- Gallon, N., Harris, J., & Van Der Lely, H. (2007). Non-word repetition: An investigation of phonological complexity in children with grammatical SLI. Clinical Linguistics & Phonetics, 21(6), 445–455. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/02699200701299982
- Gathercole, S. (2006). Complexities and constraints in nonword repetition and word learning. Applied Psycholinguistics, 27(4), 599–613. https://doi.org/https://doi.org/10.1017/S014271640606053X
- Grimm, A., & Hübner, J. (in press). Nonword repetition by bilingual learners of German: The role of language-specific complexity. In C. De Santos & L. De Almeida (Eds.), Bilingualism and specific language impairment. Benjamins.
- Grimm, A., & Schulz, P. (2014). SLI and early second language acquisition: The risk of over-and underdiagnosis. Child Indicators Research, 7(4), 821–841. https://doi.org/https://doi.org/10.1007/s12187-013-9230-6
- Grimm, A., & Schulz, P. (2016). Warum man bei mehrsprachigen Kindern dreimal nach dem Alter fragen sollte. Diskurs Kindheits- und Jugendforschung, 11(1), 27–42. https://doi.org/https://doi.org/10.3224/diskurs.v11i1.22247
- Guasti, M. T., White, M. J., Bianco, G., Arosio, F., Camilleri, B., & Hasson, N. (2020). Two clinical markers for DLD in monolingual Italian speakers. Clinical Linguistics & Phonetics, 1–18. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/02699206.2020.1830303
- Guiberson, M., & Atkins, J. (2012). Speech-language pathologists’ preparation, practices, and perspectives on serving culturally and linguistically diverse children. Communication Disorders Quarterly, 33(3), 169–180. https://doi.org/https://doi.org/10.1177/1525740110384132
- Gutiérrez‐Clellen, V. F., & Simon‐Cereijido, G. (2010). Using nonword repetition tasks for the identification of language impairment in Spanish‐English‐speaking children: Does the language of assessment matter? Learning Disabilities Research & Practice, 25(1), 48–58.
- Håkansson, G. (2001). Tense morphology and verb-second in Swedish L1 children, L2 children and children with SLI. Bilingualism, 4(1), 85.
- Hamann, C., & Abed Ibrahim, L. (2017). Methods for identifying SLI in bilingual populations in Germany. Frontiers in Communication, 2, 16. https://doi.org/https://doi.org/10.3389/fcomm.2017.00016
- Hasselaar, J., Letts, C., & McKean, C. (2018). Case marking in German-speaking children with SLI and with phonological impairment. Clinical Linguistics & Phonetics, 33(1–2), 117–134. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/02699206.2018.1505955
- Hasselaar, J., Letts, C., & McKean, C. (2020). Verb morphology in German-speaking children with DLD and phonological impairment. Clinical Linguistics & Phonetics, 34(7), 671–691. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/02699206.2019.1692076
- IEPMCS/International Expert Panel on Multilingual Children’s Speech. (2012). Multilingual children with speech sound disorders: Position paper. https://www.csu.edu.au/research/multilingual-speech/position-paper.
- Kauchke, C. (2012). Kindlicher Spracherwerb im Deutschen. De Gruyter.
- Kauschke, C., & Siegmüller, J. (2010). Patholinguistische Diagnostik bei Sprachentwicklungsstörungen. Urban & Fischer.
- Kauschke, C., & Vogt, S. (2019). Positionspapier zur Terminologie und Definition von Sprachentwicklungsstörungen. Logos, 27(3), 174–181. https://www.uni-marburg.de/de/fb09/igs/arbeitsgruppen/klinische-linguistik/aktuelles/probandensuche/positionspapier_ses.pdf
- Kunnari, S., Savinainen-Makkonen, T., Leonard, L. B., Mäkinen, L., Tolonen, A. K., Luotonen, M., & Leinonen, E. (2011). Children with SLI in Finnish. Journal of Child Language, 38(5), 999. https://doi.org/https://doi.org/10.1017/S0305000910000528
- Lemmer, R. (2018). Sprachentwicklungsstörungen bei frühen Zweitsprachlernern - Der Erwerb von Kasus, Finitheit und Verbstellung [Doctoral dissertation, Philosophy]. Goethe-Universität Frankfurt. https://d-nb.info/1164077260/34
- Leonard, L. B. (2014). Children with specific language impairment. Cambridge: MIT Press.
- Leppink, J., Winston, K., & O’Sullivan, P. (2016). Statistical significance does not imply a real effect. Perspectives on Medical Education, 5(2), 122–124. https://doi.org/https://doi.org/10.1007/s40037-016-0256-6
- Lukács, Á., Kas, B., & Leonard, L. B. (2013). Case marking in Hungarian children with specific language impairment. First Language, 33(4), 331–353.
- Lüke, C., & Ritterfeld, U. (2011). Mehrsprachige Kinder in therapeutischer Behandlung. Heilpädagogische Forschung, 37(4), 188–197.
- Melzer, J., Ring, A., Petermann, F., & Rißling, J.-K. (2018). Phonemerwerb monolingualer und mehrsprachiger Kinder im Vorschulalter. Logos, 26, 84–92.
- Paradis, J. (2005). Grammatical morphology in children learning English as a second language. Language, Speech and Hearing Services in Schhols, 36, 172–187.
- Paradis, J. (2016). An agenda for knowledge-oriented research on bilingualism in children with developmental disorders. Journal of Communication Disorders, 63, 79–84. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.jcomdis.2016.08.002
- Petermann, F. (2017). Wechsler intelligence scale for children (5th ed.). London: Pearson.
- Plante, E., & Vance, R. (1994). Diagnostic accuracy of two tests of preschool language. American Journal of Speech Language Pathology, 4(2), 70–76. https://doi.org/https://doi.org/10.1044/1058-0360.0402.70
- Rissling, J. K., Melzer, J., & Petermann, F. (2015). Sprachentwicklungsstörungen bei monolingualen und mehrsprachig aufwachsenden Kindern. Kindheit und Entwicklung, 24(2), 105–114. https://doi.org/https://doi.org/10.1026/0942-5403/a000166
- Rothweiler, M., Chilla, S., & Clahsen, H. (2012). Subject verb agreement in SLI. Bilingualism: Language and Cognition, 15(1), 39–57. https://doi.org/https://doi.org/10.1017/S136672891100037X
- Ruigendijk, E. (2015). Contrastive elicitation task for testing case marking. In S. Armon-Lotem, J. De Jong, & N. Meir (Eds.), Assessing multilingual children (pp. 38–54). Multilingual matters.
- Santhanam, S. P., & Parveen, S. (2018). Serving culturally and linguistically diverse clients. Clinical Archives of Communication Disorders, 3(3), 165–177. https://doi.org/https://doi.org/10.21849/cacd.2018.00395
- Scherger, A. L. (2020). Erprobung von LITMUS-Screenings für SES bei Mehrsprachigkeit - Morphosyntax und phonologische Komplexität. Testing LITMUS-diagnostic tools for DLD in bilingualism - morphosyntax and phonological complexity. Forschung Sprache, 2, 10–25. https://www.forschung-sprache.eu/fileadmin/user_upload/Dateien/Heftausgaben/2020-2/Scherger.pdf
- Scherger, A.-L. (2018). German dative case marking in monolingual and simultaneous bilingual children with and without SLI. Journal of Communication Disorders, 75, 87–101.
- Scherger, A.-L. (2019a). Dative case marking in 2L1 and L2 bilingual SLI. In Guijarro FuentesP., & Suárez-GómezC. (Eds.), Language acquisition and development - Proceedings of the GALA 2017 (pp. 95–115). Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.
- Scherger, A.-L. (2019b). Elicited subject-verb agreement in German early L2 children with developmental language disorders. Journal of the European Second Language Association, 3(1), 46–57. https://doi.org/https://doi.org/10.22599/jesla.57
- Scherger, A.L. (2015). Schnittstelle zwischen Mehrsprachigkeit und Sprachentwicklungsstörung: Kasuserwerb deutsch-italienischer Kinder mit spezifischer Sprachentwicklungsstörung. Hamburg: Dr. Kovač.
- Schmitz, K. (2006). Indirect objects and dative case in monolingual German and bilingual German/Romance language acquisition. In HoleD., MeinungerA., & AbrahamW. (Eds.), Datives and other cases: Between argument structure and event structure (pp. 239–268). Amsterdam: Benjamins.
- Schulz, P., Grimm, A., Schwarze, R., & Wojtecka, M. (2017). Spracherwerb bei Kindern mit Deutsch als Zweitsprache. In U. Hartmann, M. Hasselhorn, & A. Gold (Eds.), Entwicklungsverläufe verstehen (pp. 190–206). Kohlhammer.
- Schulz, P., & Grimm, A. (2020). Phonology and sentential semantics: Markers of SLI in bilingual children at age 6? In K. Grohmann & S. Armon-Lotem (Eds.), LITMUS in Action. Benjamins.
- Schulz, P., & Grimm, A. (2019). The age factor revisited: Timing in acquisition interacts with age of onset in bilingual children. Frontiers in Psychology, 9. https://doi.org/https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.02732
- Schulz, P., & Tracy, R. (2011). Linguistische Sprachstandserhebung - Deutsch als Zweitsprache. Hogrefe.
- Tape, T. G. (2008). Interpreting diagnostic tests. //gim.unmc.edu/dxtests/Default.htm.
- Tracy, R., & Thoma, D. (2009). Convergence on finite V2 clauses in L1, bilingual L1 and early L2 acquisition. In C. Dimroth & P. Jordens (Eds.), Functional categories in learner language (pp. 1–43). De Gruyter.
- Tsimpli, I. M. (2014). Early, late or very late? Timing acquisition and bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 4(3), 283–313. https://doi.org/https://doi.org/10.1075/lab.4.3.01tsi
- Tuller, L. (2015). Clinical use of parental questionnaires in multilingual contexts. In S. Armon-Lotem, J. De Jong, & N. Meir (Eds.), Assessing multilingual children (pp. 301–330). Multilingual matters.
- Ulrich, T., Penke, M., Berg, M., Lütdke, U. M., & Motsch, H.-J. (2016). Der Dativerwerb - Forschungsergebnisse und ihre therapeutischen Konsequenzen. LOGOS, 24(3), 176–190.
- Werthmann, A. (2020). Kasusmarkierung im Russischen und Deutschen: Eine Untersuchung bei bilingualen Vorschulkindern mit und ohne auffällige Sprachentwicklung. Berlin: de Gruyter.
- Williams, C. J., & McLeod, S. (2012). Speech-language pathologists’ assessment and intervention practices with multilingual children. International Journal of Speech-Language Pathology, 14(3), 292–305. https://doi.org/https://doi.org/10.3109/17549507.2011.636071
- Woolford, E. (2006). Lexical case, inherent case, and argument structure. Linguistic Inquiry, 37(1), 111–130. https://doi.org/https://doi.org/10.1162/002438906775321175