1,276
Views
18
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Understanding plurilingualism and developing pedagogy: teaching in linguistically diverse classes across the disciplines at a Canadian university

ORCID Icon
Pages 142-156 | Received 21 Aug 2019, Accepted 19 Sep 2019, Published online: 11 Oct 2019
 

ABSTRACT

I analyze data from a one-year study of plurilingualism across the disciplines in Canadian higher education. I focus on how instructors in different disciplines understand their students’ plurilingual practices and how they respond pedagogically to teaching in linguistically diverse classes. I employ the theoretical lenses of plurilingualism and plurilingual competence. Selected data are presented from a broader project, namely, interviews with five instructors teaching linguistically diverse classes in the fields of Linguistics, Literature, and Applied Sciences. Data were analysed around three themes: English as an additional language (EAL) – institutional backdrop, use of languages in class, and teaching strategies. Participants described classes that were characterised by high degrees of linguistic diversity, in which students frequently communicated in Chinese languages, Punjabi, and Korean. I suggest that instructors’ perceptions, as well as their pedagogical responses, were framed by two key factors: pervasive institutional discourses that view students’ plurilingualism more in terms of deficit than asset, and the tension between plurilingual process and monolingual product: that is, students using languages other than English during the learning process while they are assessed in monolingual academic English.

Disclosure statement

No potential conflict of interest was reported by the author.

Notes

1 As is the case with the census data above, these statistics do not reflect how individuals actually use their languages, for example, combining and mixing languages in their daily interactions.

2 See the Companion Volume to the Common European Framework of Reference for Languages (Council of Europe, Citation2018) for a detailed description of plurilingual and pluricultural mediation.

3 The use of three periods … in a data excerpt indicates that text has been omitted, while two periods .. indicate that a sentence or utterance stops without completion.

Additional information

Funding

This work was supported by SFU VPR SSHRC Bridging Grant.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.