Disclosure statement
No potential conflict of interest was reported by the author(s).
Notes
1 Other representations, such as Signor Brunoni in Elizabeth Gaskell’s Cranford (1853), tend to adopt a more comedic approach.
2 Lucetta’s change to a more anglicised surname is in itself notable in regard to what Julian Wolfreys has highlighted as the ability of names to “fix the limits of an identity” (Citation2002, xi).
3 Pictorial divinatory cards named for Marie Anne Lenormand (1772–1843), a notable French fortune-teller.
4 David Greven reads this conflict as homoerotic but also autobiographical, arguing that “Hawthorne imbues Westervelt with the calumniated qualities lobbed against the writer himself – foppishness, artificiality, effeminacy” (Citation2006, 139).
Additional information
Notes on contributors
Beatrice Ashton-Lelliott
Beatrice Ashton-Lelliott recently completed her PhD at the University of Portsmouth studying the autobiographies of nineteenth-century magicians and representations of fictional conjuring in Victorian literature. She has most recently published on the lesser-known novel Conjurer Dick (1885) by Angelo Lewis. Her other research interests include occulture, Romanticism and contemporary Japanese literature, which she currently teaches at CityLit.