Publication Cover
Language Matters
Studies in the Languages of Africa
Volume 35, 2004 - Issue 1
175
Views
6
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Parallel/Bilingual Corpora

Parallel corpora as tools for developing the indigenous languages of South Africa, with special reference to Venda

Pages 133-147 | Published online: 31 May 2008
 

Abstract

This article shows how parallel corpora can be used as tools for developing the indigenous languages of South Africa. Parallel corpora provide a strategic means to fast-track the development of modern terminologies, bilingual dictionaries and glossaries for the indigenous African languages. The article focuses on the issue of translation equivalents. The analysis of translation equivalents is based on the English-Venda Parallel Corpus, which is a pilot project of the Special Language Corpora for African Languages (SpeLCAL) aimed at developing special language corpora for the nine official African languages of South Africa. The analysis of translation equivalents is conducted with Multiconcord, a concordancer developed jointly by the Lingua project and the University of Birmingham.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.