Publication Cover
Performance Research
A Journal of the Performing Arts
Volume 21, 2016 - Issue 4: On Game Structures
241
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
PART 1 : GOALS, RULES, OBSTACLES & CONSTRAINTS

The Ludic Logic of Tragedy

 

Abstract

Logical argumentation and reasoning have been embedded in tragedies, beginning already two generations before Aristotle formulated the principles of logic. Therefore, these logical principles can also be extracted from tragedies, here exemplified by examining Sophocles' Antigone and Oedipus Tyrannus. Looking more closely at the 'use' of logic in these plays—in particular the use of deductive syllogism and the law of contradiction—the article draws attention to the fact that logical reasoning often collapses and is even subverted, in particular in contexts where someone attempts to define what it means to be human. While rationality and logic are seen as the defining characteristic of being human in philosophical contexts, the theatrical uses of logic contradicts and even subverts this logic, by logical means. Arguing with rational means that there is something contradictory (and irrational) in human nature creates a paradoxical situation on which what I term the ‘ludic logic of tragedy’ is based.

Notes

1 Antigone was supposedly written in or even before 441 BC; Oedipus Tyrannus is thought to have been written in 429 BC. I will not include a discussion of the last of the Theban plays, Oedipus at Colonus, from 406 BC, which was also Sophocles’ last play, here. The events depicted in the Theban plays begin with Oedipus Tyrannus, continue with Oedipus at Colonus, and Antigone, which was the first of the three plays to be written, closes the Labdacean family epic.

2 The many and multifaceted translations of deinon/deinotaton must be discussed extensively in a separate context. A few of the possibilities that have been given in translation are fearful, terrible, dread, dire, uncanny, mighty, powerful, wondrous, marvelous or strange, projecting a sense of being powerful, related to being able, clever, cunning and skilful. The English translations of Antigone prefer options in the direction of wondrous and marvelous, while German translations prefer fearful even monstrous (ungeheuer), following the foundational translation by Hölderlin. I will not discuss these issues here.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.