2,284
Views
5
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Cultural Globalization and the Global Spread of English: From ‘Separate Fields, Similar Paradigms’ to a Transdisciplinary Approach

Pages 327-342 | Published online: 23 Apr 2013
 

Abstract

The global spread of English is an inextricable part of the globalization of culture and media. Despite this close entanglement, theories on the global spread of English have largely been developed within separate fields, such as applied linguistics and sociolinguistics, with relatively limited reference to theories of cultural or media globalization. Conversely, scholars of cultural and media globalization who focus on the role of language rarely refer to work on the global spread of English. Despite this mutual independence, paradigms of cultural and media globalization on the one hand, and of the globalization of English on the other, have developed along remarkably similar lines. The aim of this paper is to identify and explain these similarities. After discussing five major paradigms in cultural and media globalization and their equivalents in theory on the global spread of English, we will argue for a transdisciplinary approach to the study of the globalization of culture, media, and language.

La propagación global del inglés es una parte inextricable de la globalización de la cultura y los medios. A pesar de este enredo, las teorías sobre la propagación global del inglés se han desarrollado ampliamente dentro de campos separados, tales como la lingüística y la sociolingüística, con una referencia relativamente limitada a teorías de la globalización cultural o de medios. Por el contrario, académicos de la globalización cultural y de los medios que se enfocan en el rol del lenguaje, raramente se refieren al trabajo en la propagación global del inglés. A pesar de esta mutua independencia, por un lado los paradigmas de la globalización cultural y de los medios, y por el otro, aquellos de la globalización del inglés, han desarrollado notablemente líneas similares. El objetivo de este artículo es el de identificar y explicar estas afinidades. Luego de discutir cinco paradigmas mayores en la globalización cultural y de medios, y sus equivalentes en teoría sobre la propagación global del inglés, debatiremos por un enfoque transdisciplinario al estudio de la globalización de la cultura, los medios y el lenguaje.

英语的全球传播是文化与媒体的全球化不可分开的组成部分。尽管如此密切相关,有关英语全球传播的各种理论却主要在孤立的学科领域诸如应用语言学和社会语言学得以探讨,相对来说,这些探讨只是有限地涉及文化或者媒体的全球化理论。与此相反,聚焦于语言作用的文化和媒体全球化学者,很少涉及有关英语全球传播的著述。尽管这种不相往来,一方面是文化和媒体全球化的典范,另一方面是英语全球化的典范,却沿着很是相似的路线演化。本文的目的在于确认和解释这些相似性。在讨论了文化与媒体全球化的五大典范,以及与文化、媒体全球化相对应的英语全球传播典范后,我们提出了一种把文化、媒体和语言的全球化研究结合在一起的跨学科方法。

يُعد انتشار اللغة الإنجليزية على مستوى العالم جزءاً لا يتجزأ من عولمة الثقافة والإعلام. وبالرغم من هذا الترابط الوثيق، فقد نشأت معظم النظريات المتعلقة بانتشار اللغة الإنجليزية عالمياً في إطار علوم معرفية منفصلة، مثل علم اللغويات التطبيقية وعلم اللغويات الاجتماعية، مع الرجوع بشكل محدود نسبياً إلى النظريات المتعلقة بعولمة الثقافة أو الإعلام. وفي المقابل، فإن باحثي العولمة الثقافية والإعلامية، الذين يركزون على دور اللغة، نادراً ما يرجعون إلى الأعمال المتعلقة بانتشار اللغة الإنجليزية عالمياً. وبالرغم من هذا الاستقلال المتبادل، فالملاحظ أن النماذج المعرفية لدراسة العولمة الثقافية والإعلامية من جهة، والنماذج المعرفية لدراسة عولمة اللغة الإنجليزية قد تطورت وفقاً لأنماط متشابهة بشكل كبير. وتهدف الدراسة الحالية إلى تحديد وتفسير أوجه التشابه هذه. وتتناول الدراسة خمسة نماذج معرفية أساسية لدراسة العولمة الثقافية والإعلامية، وما يقابلها من نماذج معرفية في النظريات المتعلقة بانتشار اللغة الإنجليزية عالمياً، وتخلص من ذلك إلى طرح منهج للدراسات البينية لتناول عولمة الثقافة والإعلام واللغة.

영어가 지구적으로 확산되는 것은 문화와 미디어의 세계화에서 떼어낼 수 없는 한 부분이다. 이러한 관계에도 불구하고, 영어의 지구적 확산에 관한 이론들은 문화와 미디어의 세계화와 별 관계없이 주로 응용 언어학이나 사회언어학과같은 별도의 분야에서 발전하였다. 역으로 문화와 미디어 세계화을 연구하는 학자들은 영어의 지구적 확산에 대해서 거의 연구하지 않았다. 이러한 상호 독립성에도 불구하고 한편으로 문화와 미디어 세계화 패러다임과 다른 한편으로 영어의 세계화 패러다임이 대단히 유사하게 발전했다. 문화와 미디어 세계화에 대한 5가지 주요 패러다임과 그에 상응하는 영어의 세계화 이론들을 다룬 후에, 문화, 미디어와 언어의 세계화를 연구하기 위하여 초학문적 접근(transdisciplinary approach)을 주장한다.

Глобальное распространение английского языка является неотъемлемой частью процесса глобализации культуры и средств массовой информации. Несмотря на то, что это привело к некоторой запутанности, теории глобального распространения английского языка были, в основном, развиты в отдельных областях, таких как прикладная лингвистика и социолингвистика с относительно ограниченной ссылаемостью на теории глобализации культуры или СМИ. И наоборот, ученые сфер культуры и СМИ, которые сосредотачиваются на роли английского языка, редко обращаются к работе над темой его глобального распространения. Несмотря на эту взаимную независимость парадигмы культуры и СМИ, с одной стороны, и глобализации английского языка с другой,они развились по удивительно похожим линиям. Цель этой статьи состоит в том, чтобы идентифицировать и объяснить эти общие черты. После обсуждения пяти главных парадигм в культурной и СМИ глобализации и их эквивалентов в теории глобального распространения английского языка, мы приведем доводы в пользу междисциплинарного подхода в исследовании глобализации культуры, СМИ и языка.

Acknowledgements

The author would like to thank Philippe Meers, Annick De Houwer, and Jelle Mast for their invaluable feedback on an earlier draft of this paper. Comments from the anonymous referees are also gratefully appreciated. Any remaining flaws are the author's responsibility.

Notes

Exceptions include Sonntag Citation(2003), Omoniyi and Saxena (2010), and the work of Pennycook (cf. infra).

Exceptions include Hjarvard Citation(2004) and Moran Citation(2009). Interestingly, Moran and Keane Citation(2006) include Crystal Citation(1997), Pennycook Citation(1994), and Phillipson (1993) in their reference list, but do not refer to these sources in their text.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.