385
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Pragmática en la formación de profesores de español como segunda lengua

Pages 171-188 | Received 02 Jun 2016, Accepted 10 Oct 2016, Published online: 20 Mar 2017
 

RESUMEN

Dado que la competencia pragmática se encuentra dentro del conjunto de competencias principales para el aprendizaje de una lengua extranjera, es fundamental que los aprendices de español sean conscientes de los elementos relacionados con la pragmática durante su aprendizaje y, como consecuencia, que los programas de formación de profesores se ocupen de la pragmática como parte de sus planes de estudio. Los dos objetivos principales de esta investigación son: (a) contribuir a completar el hueco existente en la formación de profesores en el área de pragmática y (b) despertar la conciencia de los docentes y los discentes en este mismo ámbito. Para llevar a cabo estos objetivos se analizan las guías docentes de la asignatura de pragmática en los másteres de formación de profesores de español como lengua extranjera y se recogen las opiniones de los docentes y de los discentes sobre la asignatura de pragmática mediante dos cuestionarios.

ABSTRACT

Given that pragmatic competence is one of the main competences of foreign language learning, it is vital that learners of Spanish be aware of pragmatic elements while learning the language. Therefore, language teacher training syllabi should include pragmatics in their programs of study. The two main aims of this study are: (a) to fill a research void in the analysis of pragmatics training in the teaching of Spanish and (b) to make both teachers and students pragmatically aware when teaching and learning Spanish. In order to fulfil these objectives, syllabi for the study of pragmatics on MA programs were analyzed and both teachers’ and students’ views on pragmatics modules were elicited.

Agradecimientos

Quiero expresar mi más sincero agradecimiento a todos los profesores de las universidades en Estados Unidos y en España, y a los alumnos del máster de ELE de la universidad Nebrija que tan amablemente proporcionaron información y/o completaron los cuestionarios. Sin su valiosa ayuda esta investigación no podría haberse desarrollado.

Disclosure statement

No potential conflict of interest was reported by the author.

Notes

1. En este trabajo se emplea el término español como segunda lengua (L2) de forma general; sin embargo se usa el término español como lengua extranjera (ELE) cuando se hace referencia a las instituciones españolas puesto que este es el término empleado en este ámbito.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.