1,603
Views
23
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Addressing employability and enterprise responsibilities in the translation curriculum

ORCID Icon
Pages 107-122 | Received 20 Apr 2017, Accepted 17 Jun 2017, Published online: 29 Jun 2017

Keep up to date with the latest research on this topic with citation updates for this article.

Read on this site (10)

Luis Cásedas, María J. Funes, Marc Ouellet & Mercedes García de Quesada. (2023) Training transversal competences in a bachelor’s degree in translation and interpreting: preliminary evidence from a clinical trial. The Interpreter and Translator Trainer 17:2, pages 193-210.
Read now
Bianca Vitalaru. (2022) Public service interpreting and translation: employability, skills, and perspectives on the labour market in Spain. The Interpreter and Translator Trainer 16:2, pages 247-269.
Read now
Anabel Galán-Mañas & Christian Olalla-Soler. (2021) Perceptions of entrepreneurship in translation training. The Interpreter and Translator Trainer 15:4, pages 395-410.
Read now
Rongjie Yuan. (2021) Interpreters vs machines: can interpreters survive in an AI-dominated world?. The Interpreter and Translator Trainer 15:2, pages 282-285.
Read now
Mahboubeh Moghaddas & Masood Khoshsaligheh. (2019) Implementing project-based learning in a Persian translation class: a mixed-methods study. The Interpreter and Translator Trainer 13:2, pages 190-209.
Read now
Sarah Berthaud & Sarah Mason. (2018) Embedding reflection throughout the postgraduate translation curriculum: using Communities of Practice to enhance training. The Interpreter and Translator Trainer 12:4, pages 388-405.
Read now
Susana Álvarez-Álvarez & Verónica Arnáiz-Uzquiza. (2017) Translation and interpreting graduates under construction: do Spanish translation and interpreting studies curricula answer the challenges of employability?. The Interpreter and Translator Trainer 11:2-3, pages 139-159.
Read now

Articles from other publishers (13)

Natividad Aguayo-Arrabal. (2023) Do education and the labor market speak the same language?. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation Babel / Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation Babel.
Crossref
Rafik Jamoussi, Aladdin Al Zahran & Kais A. Kadhim. (2023) Beliefs on translation speed among students. A case study. Open Linguistics 9:1.
Crossref
Law Wai-on. (2023) Translation Trainees’ Self-censorship and its Pedagogical Implications: A Triangulated Investigation in Hong Kong. TTR : traduction, terminologie, rédaction 36:1, pages 169.
Crossref
Bianca Vitalaru. (2022) Traducción e interpretación en los servicios públicos: formación y competencias útiles para el mercado laboral. TRANS: Revista de Traductología 26:1, pages 329-347.
Crossref
Sha Tian, Zhining Zhang & Lingxiao Jia. (2022) Career adaptability of interpreting students: A case study of its development and interactions with interpreter competences in three Chinese universities. Frontiers in Psychology 13.
Crossref
Gernot Hebenstreit & Philipp HofenederKatia Iacono & Barbara Heinisch. 2022. Translation im Wandel: Gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven. Translation im Wandel: Gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven 159 178 .
Marcin Trojszczak. 2022. Language Use, Education, and Professional Contexts. Language Use, Education, and Professional Contexts 179 192 .
Yun Wu 吴赟 & Zhiwei Jiang 姜智威. (2021) Educating a Multilingual Workforce in Chinese universities: Employability of Master of Translation and Interpreting Graduates. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 86, pages 1-15.
Crossref
Olga Torres-Hostench. (2020) Translator training outdoors. Translation Spaces 9:2, pages 224-254.
Crossref
Sharon O’Brien & Alessandra Rossetti. (2020) Neural machine translation and the evolution of the localisation sector. The Journal of Internationalization and Localization 7:1-2, pages 95-121.
Crossref
Marta Abelha, Sandra Fernandes, Diana Mesquita, Filipa Seabra & Ana Teresa Ferreira-Oliveira. (2020) Graduate Employability and Competence Development in Higher Education—A Systematic Literature Review Using PRISMA. Sustainability 12:15, pages 5900.
Crossref
Begoña Rodríguez de Céspedes. (2019) Translator Education at a Crossroads:the Impact of Automation. Lebende Sprachen 64:1, pages 103-121.
Crossref
Wan HuWan Hu. 2018. Education, Translation and Global Market Pressures. Education, Translation and Global Market Pressures 1 39 .

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.