329
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Motherese in the Wichi Language (El maternés en la lengua wichí)

Pages 303-335 | Received 11 Jan 2020, Accepted 05 Oct 2020, Published online: 10 May 2021
 

Abstract

This paper provides the first evidence of maternal speech — motherese — in Wichi, an indigenous language with a complex morphology spoken in the Gran Chaco region of Argentina. The corpus consists of 22 hours of video recordings from the daily life of three children, starting from their one-morpheme utterance period (MLU = 1) to the onset of combining early morphemes (MLU = 2.30). Employing a mixed methodological approach, results allowed us: (a) to create an observational system of specific categories for the analysis of the maternal speech in Wichi; (b) to identify motherese in Wichi, noticeably stable across cases and organized into constellations of lexical, pragmatic-discursive and prosodic features with changes and continuities during the developmental target period. The results are discussed cross-culturally in the light of a renewed cultural approach, while limitations and future directions are addressed.

RESUMEN

Este trabajo provee la primera evidencia acerca del maternés o habla materna infantil (HMI) en el wichí, una lengua indígena de morfología compleja, hablada en la región del Gran Chaco, en Argentina. El corpus está conformado por 22 horas de video-grabaciones de la vida cotidiana de tres infantes desde su etapa mono-morfémica (MLE = 1) hasta la emergencia de las combinaciones entre morfemas (MLE = 2.30). Mediante un enfoque metodológico mixto, los resultados permitieron: (a) crear un sistema observacional de categorías específicas para el análisis del HMI wichí; (b) identificar un particular registro de habla materna (maternés) en esta cultura, considerablemente estable a través de los casos, organizado en clases de constelaciones de rasgos lexicales, pragmático-discursivos y prosódicos con cambios y continuidades durante el período de estudio. Los resultados se discuten transculturalmente a la luz de un renovado enfoque cultural al tiempo que se señalan limitaciones y direcciones futuras.

Acknowledgements / Agradecimientos

I would like to especially thank my colleagues and native speakers Aurelia Pérez, Élida María Pérez and María Segundo for their dedication and commitment to the project. In particular, I express my deepest appreciation to the participating children, and especially to their families for their unrivaled willingness and for sharing their valuable knowledge of their native language with me. Finally, I am extremely grateful to Dr. Nora Scheuer for her interest in this native population and for her generous support and dedication in the analysis of this corpus and in the discussion of its results. This work received funding from both Argentina, PICT-2018-02516, and Coop Internacional (CONICET-NIH), which was granted to the author. / Agradezco especialmente a las compañeras y hablantes nativas Aurelia Pérez, Margarita Pérez y María Segundo, por su dedicación y compromiso en el proyecto. Particularmente, expreso mi más profundo reconocimiento a los niños y niñas participantes, y en especial a sus familias, por su generosa predisposición y por compartir conmigo sus valiosos conocimientos en torno a su lengua nativa. Finalmente, agradezco enormemente a la Dra. Nora Scheuer por su interés en esta población nativa y por su acompañamiento y dedicación generosa en el análisis de este corpus y en la discusión de sus resultados. Este trabajo recibió ayudas financieras de Argentina, PICT-2018-02516 y Coop Internacional (CONICET-NIH) ambas concedidas a la autora.

Disclosure statement / Conflicto de intereses

No potential conflict of interest was reported by the author. / Los autores no han referido ningún potencial conflicto de interés en relación con este artículo.

Notes

1. Mean Length of Utterance, index calculated by taking the total number of morphemes in each utterance from 100 spontaneous utterances and then dividing that number by 100 (Brown, Citation1973).

2. Although the total number of utterances directed at the participants was slightly higher (1,737 statements, see ), the amount considered corresponds to the total number of discernible and plausible speech utterances to be analysed.

3. The three families are part of a sample of more than eight families participating in longitudinal research into the acquisition of the Wichi language, involving monthly naturalistic observations.

4. Due to space limitations we have omitted the statistical characterization of the classes.

1. Media de Longitud del Enunciado, índice resultado de dividir por 100 la suma de los morfemas de 100 emisiones de un corpus espontáneo cualquiera (Brown, Citation1973).

2. Si bien el total de emisiones dirigidas a los participantes fue levemente superior (1,737 enunciados, ver ), la cantidad considerada corresponde al total de emisiones del habla escuchada discernibles y plausibles de ser analizadas.

3. Las tres familias forman parte de una muestra mayor de ocho familias participantes de una investigación longitudinal de la adquisición del lenguaje wichí y que involucra observaciones naturalísticas mensuales.

4. Por razones de espacio hemos omitido la caracterización estadística de las clases.

This article is part of the following collections:
Journal for the Study of Education and Development Annual Best Paper Awards

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

There are no offers available at the current time.

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.