Figures & data
Table 1. Number of participants per age and language group.
Table 2. Order of CLT delivery.
Table 3. Correlations between item difficulty and AoA in 17 languages (Spearman ρ coefficients).
Table 4. Correlations between item difficulty and CI in 17 languages (Spearman ρ coefficients).
Table 5. Correlations of the CLTs results with the participants’ age (Spearman ρ coefficients).
Table 6. Within-subject and between-subject effects in the ANCOVA.
Table 7. Marginal means of the subtask results across languages, with a Bonferroni correction for the confidence intervals.
Table 8. Marginal means of the word categories results across languages, with a Bonferroni correction for the confidence intervals.
Conboy, B. T., & Thal, D. J. (2006). Ties Between the lexicon and grammar: Cross-sectional and longitudinal studies of bilingual toddlers. Child Development, 77 (3), 712–735. Allman, B. (2005). Vocabulary size and accuracy of monolingual and bilingual preschool children. In J. Cohen, K. T. McAlister, K. Rolstad, & J. MacSwan (Eds.), Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism (vol. 5, pp. 58–77). Somerville, MA: Cascadilla Press. Barnett, W. S., & Lamy, C. (2006). Estimated impacts of number of years of preschool attendance on vocabulary, literacy and math skills at kindergarten entry. New Brunswick, NJ: National Institute for Early Education Research. Bohman, T. M., Bedore, L. M., Pena, E. D., Mendez-Perez, A., & Gillam, R. B. (2010). What you hear and what you say: Language performance in Spanish English bilinguals. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13 (3), 325–344. Peña, E. D., Bedore, L., & Kester, E. S. (2015). Discriminant accuracy of a semantics measure with Latino English-speaking, Spanish-speaking, and English–Spanish bilingual children. Journal of Communication Disorders, 53, 30–41. Duursma, E., Romero-Contreras, S., Szuber, A., Proctor, P., Snow, C., August, D., & Calderon, M. (2007). The role of home literacy and language environment on bilinguals’ English and Spanish vocabulary development. Applied Psycholinguistics, 28 (01), 171–190. Mancilla-Martinez, J., & Lesaux, N. K. (2011). Early home language use and later vocabulary development. Journal of educational psychology, 103 (3), 535–546. Uchikoshi, Y. (2006). English vocabulary development in bilingual kindergarteners: What are the best predictors? Bilingualism, Language and Cognition, 9 (1), 33–49. Gorman, B. K. (2012). Relationships between vocabulary size, working memory, and phonological awareness in Spanish-speaking English language learners. American Journal of Speech-Language Pathology, 21 (2), 109–123. Hammer, C. S., Komaroff, E., Rodriguez, B. L., Lopez, L. M., Scarpino, S. E., & Goldstein, B. (2012). Predicting Spanish-English bilingual children’s language abilities. Journal of Speech, Language and Hearing Research, 55 (5), 1251–1264. Kohnert, K. J., Bates, E., & Hernandez, A. E. (1999). Balancing bilinguals: Lexical-semantic production and cognitive processing in children learning Spanish and English. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 42 (6), 1400–1412. Chiang, P. Y., & Rvachew, S. (2007). English-French bilingual children’s phonological awareness and vocabulary skills. Canadian Journal of Applied Linguistics (CJAL)/Revue canadienne de linguistique appliquée (RCLA), 10 (3), 293–308. Thordardottir, E. (2011). The relationship between bilingual exposure and vocabulary development. International Journal of Bilingualism, 15 (4), 426–445. Loizou, M., & Stuart, M. (2003). Phonological awareness in monolingual and bilingual English and Greek five-year-olds. Journal of Research in Reading, 26 (1), 3–18. Armon-Lotem, S., & Ohana, O. (2017). A CDI study of bilingual english-hebrew children – frequency of exposure as a major source of variation. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20 (2), 201–217. Kan, P. F., & Kohnert, K. (2005). Preschoolers learning Hmong and English lexical-semantic skills in L1 and L2. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 48 (02), 372–383. Kohnert, K., Kan, P. F., & Conboy, B. T. (2010). Lexical and grammatical associations in sequential bilingual preschoolers. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 53 (3), 684–698. O’Toole, C., & Fletcher, P. (2010). Validity of a parent report instrument for Irish-speaking toddlers. First language, 30 (2), 199–217. O’Toole, C. & Hickey, T.M. (2017). Bilingual language acquisition in a minority context: Using the Irish-English Communicative Development Inventory to track acquisition of an endangered language. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20 (2), 146–162. Gatt, D. (2017). Bilingual vocabulary production in young children receiving Maltese-dominant exposure: individual differences and the influence of demographic and language exposure factors. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20 (2), 163–182. Dixon, L. Q. (2011). The role of home and school factors in predicting English vocabulary among bilingual kindergarten children in Singapore. Applied Psycholinguistics, 32 (01), 141–168. Miękisz, A., Haman, E., Łuniewska, M., Kuś, K., O’Toole, C. & Katsos, N. (2017). Impact of first generation immigrant environment on the heritage language: Productive vocabulary of polish toddlers living in the UK and Ireland. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20 (2), 183–200. Pham, G., & Kohnert, K. J. (2014). A longitudinal study of lexical development in children learning Vietnamese and English. Child Development, 85 (2), 767–782. Hemsley, G., Holm, A., & Dodd, B. (2013). Conceptual distance and word learning: Patterns of acquisition in Samoan–English bilingual children. Journal of Child Language, 40 (04), 799–820. Messer, M. H. (2010). Verbal short-term memory and vocabulary development in monolingual Dutch and bilingual Turkish-Dutch preschoolers ( Unpublished PhD dissertation). Utrecht University. Scheele, A. (2010). Home language and mono- and bilingual children’s emergent academic language. A longitudinal study of Dutch, Moroccan-Dutch, and Turkish-Dutch 3- to 6-olds (Unpublished PhD dissertation). Utrecht University. Van Tuijl, C., Leseman, P. P. M., & Rispens, J. (2001). Efficacy of an intensive home-based educational intervention programme for 4-to 6-year-old ethnic minority children in the Netherlands. International Journal of Behavioral Development, 25(2), 148–159. De Houwer, A., Bornstein, M. H., & Putnick, D. L. (2014). A bilingual–monolingual comparison of young children’s vocabulary size: Evidence from comprehension and production. Applied Psycholinguistics, 35 (06), 1189–1211. Rinker, T., Budde-Spengler, N., & Sachse, S. (2017). The relationship between L1 and L2 lexical development in young Turkish-German children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20 (2), 218–233. Klassert, A., Gagarina, N., & Kauschke, C. (2014). Object and action naming in Russian- and German-speaking monolingual and bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 17 (01), 73–88.