Disclosure statement
No potential conflict of interest was reported by the author(s).
Notes
1. The text of Beowulf is cited throughout by line number from the edition of CitationFulk et al.
2. On the obsolescence of helrūne, see CitationNeidorf, “Lexical Evidence” (32–33).
4. This peculiarity is noted in most critical discussions of the term. In addition to those cited above, see Fulk et al. (126); CitationHoops (38); and CitationWiersma (77–83).
7. The text of the Getica is cited from the edition of CitationMommsen (89); the translation provided is that of CitationMierow (85). On the emended form haljarunnae, see Fulk et al. (126).
15. The text of Beowulf is cited here from the edition of CitationFulk et al. The translation provided is that of Fulk.
18. For further discussion of hwyrftum scrīþað, with exploration of its possible theological overtones, see CitationHill, “Hwyrftum Scriþað”; CitationGreenfield; and CitationHill, “The Return of the Broken Butterfly.”
Fulk, R. D., ed. and trans. The Beowulf Manuscript: Complete Texts, and the Fight at Finnsburg. Harvard UP, 2010. Neidorf, Leonard. “Lexical Evidence for the Relative Chronology of Old English Poetry.” SELIM, vol. 20, 20132014, pp. 7–48. Chadwick, Nora K. “The Monsters and Beowulf.” The Anglo-Saxons: Studies in Some Aspects of Their History and Culture Presented to Bruce Dickins, edited by Peter Clemoes, Bowes and Bowes, 1959, pp. 171–203. Jente, Richard. Die mythologischen Ausdrücke im altenglischen Wortschatz. Winter, 1921. Morris, Katherine. Sorceress or Witch? the Image of Gender in Medieval Iceland and Northern Europe. UP of America, 1991. Pollington, Stephen. Leechcraft: Early English Charms, Plantlore, and Healing. Anglo-Saxon Books, 2000. Hoops, Johannes. Kommentar zum Beowulf. Winter, 1932. Wiersma, Stanley M. A Linguistic Analysis of Words Referring to Monsters in Beowulf. Unpublished dissertation, University of Wisconsin, 1961. Chadwick, Nora K. “The Monsters and Beowulf.” The Anglo-Saxons: Studies in Some Aspects of Their History and Culture Presented to Bruce Dickins, edited by Peter Clemoes, Bowes and Bowes, 1959, pp. 171–203. Wiersma, Stanley M. A Linguistic Analysis of Words Referring to Monsters in Beowulf. Unpublished dissertation, University of Wisconsin, 1961. Neidorf, Leonard. “Lexical Evidence for the Relative Chronology of Old English Poetry.” SELIM, vol. 20, 20132014, pp. 7–48. Pollington, Stephen. The Elder Gods: Religion and the Supernatural in Early England. Anglo-Saxon Books, 2011. Herren, Michael W. “The Transmission and Reception of Graeco-Roman Mythology in Anglo-Saxon England, 670-800.” Anglo-Saxon England, vol. 27, 1998, pp. 87–103. doi:10.1017/S0263675100004816. Wackernagel, Wilhelm. Altdeutsches Handwörterbuch. 5th ed., Schweighauser, 1878. Orel, Vladimir E. A Handbook of Germanic Etymology. Brill, 2003. de Vries, Jan. Altgermanische Religionsgeschichte, 2 vols. Walter de Gruyter, 1956–1957. Mommsen, Theodor, ed. Iordanis Romana et Getica. Weidmann, 1882. Mierow, Charles C., trans. The Gothic History of Jordanes. Princeton UP, 1915. Mommsen, Theodor, ed. Iordanis Romana et Getica. Weidmann, 1882. Mierow, Charles C., trans. The Gothic History of Jordanes. Princeton UP, 1915. Liebeschuetz, J. H. W. G. “Making a Gothic History: Does the Getica of Jordanes Preserve Genuinely Gothic Traditions?” Journal of Late Antiquity, vol. 4, 2011, pp. 185–216. doi:10.1353/jla.2011.0018. Maenchen-Helfen, Otto. “The Legend of the Origin of the Huns.” Byzantion, vol. 17, 19441945, pp. 244–51. McMahon, James V. “Valkyries, Midwives, Weavers, and Shape-Changers: Atli’s Mother the Snake.” Scandinavian Studies, vol. 66, 1994, pp. 475–87. Wolfram, Herwig. “Origo Et Religio: Ethnic Traditions and Literature in Early Medieval Texts.” Early Medieval Europe, vol. 3, 1994, pp. 19–38. doi:10.1111/j.1468-0254.1994.tb00019.x. Hoops, Johannes. Kommentar zum Beowulf. Winter, 1932. Wiersma, Stanley M. A Linguistic Analysis of Words Referring to Monsters in Beowulf. Unpublished dissertation, University of Wisconsin, 1961. Jack, George, ed. Beowulf: A Student Edition. Clarendon P, 1994. Cameron, Angus, et al., eds. Dictionary of Old English: A-I Online. Dictionary of Old English Project, 2007–2018. Neidorf, Leonard. The Transmission of Beowulf: Language, Culture, and Scribal Behavior. Cornell UP, 2017. Cronan, Dennis. “Poetic Words, Conservatism, and the Dating of Old English Poetry.” Anglo-Saxon England, vol. 33, 2004, pp. 23–50. doi:10.1017/S026367510400002X. Pascual, Rafael J. “Material Monsters and Semantic Shifts.” The Dating of Beowulf: A Reassessment, edited by Leonard Neidorf, D.S. Brewer, 2014, pp. 202–18. Neidorf, Leonard, and Rafael J. Pascual. “Old Norse Influence on the Language of Beowulf: A Reassessment.” Journal of Germanic Linguistics, vol. 31, 2019, pp. 298–322. doi:10.1017/S1470542718000144. Shippey, T. A. “Old English Poetry: The Prospects for Literary History.” Proceedings of the Second International Conference of SELIM (Spanish Society for English Medieval Language and Literature), edited by A. León Sendra, SELIM, pp. 164–79. Robinson, Fred C. Beowulf and the Appositive Style. U of Tennessee P, 1985. Fulk, R. D., et al., eds. Klaeber’s Beowulf and the Fight at Finnsburg. 4th ed., Toronto UP, 2008. Mitchell, Bruce, and Fred C. Robinson, eds. Beowulf: An Edition, With Relevant Shorter Texts. Blackwell, 1998. Mommsen, Theodor, ed. Iordanis Romana et Getica. Weidmann, 1882. Mierow, Charles C., trans. The Gothic History of Jordanes. Princeton UP, 1915. Hill, Thomas D. “Hwyrftum Scriþað: Beowulf, Line 163.” Mediaeval Studies, vol. 33, 1971, pp. 379–81. doi:10.1484/J.MS.2.306753. Greenfield, Stanley B. “Old English Words and Patristic Exegesis – Hwyrftum Scriþað: A Caveat.” Modern Philology, vol. 75, 1977, pp. 44–48. doi:10.1086/390758. Hill, Thomas D. “The Return of the Broken Butterfly: Beowulf Line 163, Again.” Mediaevalia, vol. 5, 1979, pp. 271–81.