199
Views
4
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Translation as Rhetoric: Edward Jerningham's “Impenitence” (1800)

Pages 335-351 | Published online: 14 Sep 2009
 

Abstract

Edward Jerningham's “Impenitence” (1800)––a translation of Bossuet's “Sermon du mauvais riche” (1662)––is remarkably dissimilar to its French original. This article investigates the rhetorical reasons behind this discrepancy. These reasons concern the problems of promoting a French model of eloquence in a fiercely anti-French climate and––even more problematic––promoting a text whose main theme is a denunciation of the rich in a period of extreme counterrevolutionary fervor. Jerningham's text shows that in facing potentially resistant readers, the strategies of a translator are those of a rhetor.

Notes

1I owe many thanks to RR reviewers David Fleming and James J. Murphy for their valuable suggestions in revising an earlier version of this article.

2France notes that “[t]he translator … is in a rhetorical situation. Translation, particularly literary translation, is not a scientific procedure but a personal initiative akin to that of the orator situated between a subject and a public” (261).

3The 1986 Sullivan edition of the Satyricon translates this phrase as “found me playing around with Giton” (11).

4For a detailed treatment of these translations, see David E. Stein's article concerning recent translations of the Torah.

5One notable recent example is Karen E. Whedbee's study of J. S. Mill's translation of the Gorgias.

6This essay was originally published in 1787.

7These names represented historical figures that were already seen as sympathetic ones by the British. Fénelon (1651–1715), whose Aventures de Télémaque (1699) went through numerous English translations in the latter part of the century, had dared to criticize the excesses of Louis XIV, excesses, as one translator put it, that led to “the calamities which the present generation has so deeply to deplore” (Hawkesworth 35); the Abbé Prévost (1697–1763) was a pre-Revolutionary novelist and the translator of Richardson's Pamela; Charlotte Corday (1768–1793) had fatally stabbed the revolutionary leader, Marat, and was sentenced to the guillotine during the Reign of Terror.

8This approval was especially strong among the Dissenters who were heirs of England's own Glorious Revolution of 1688.

9What Jerningham has, in fact, offered readers is both an abridgement and a translation.

10From Alexander Pope's “Eloisa to Abelard”: “Black melancholy sits, and round her throws/A death-like silence, and a dread repose:/Her gloomy presence saddens all the scene,/Shades ev'ry flow'r, and darkens ev'ry green./Deepens the murmur of the falling floods./And breathes a browner horror on the woods” (lines 165–70).

11The original sermon is known under two titles, “Sermon du mauvais riche” and “Sur l'impénitence finale.” Jerningham's choice to translate the latter suggests a wish to downplay the sermon's vigorous denunciation of the upper classes.

12“… oportet aut de eo quod adversarii firmissimum sibi putarint … primum te dicturum polliceri …”

13III.1414b.

14In Jerningham's translation, all that remains is a watered-down version of the first sentence of this passage: “I entertain therefore little confidence in the abrupt repentance of an habitual sinner, or in those languid conversions which are born on the bed of an expiring sinner” (42).

15The irony in this quotation of course is that “bullion” is itself a French-derived word!

16“Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.”

17The source for this quotation is “Thoughts on French Affairs” (1791).

18 “dicere ea quae indignentur adversarii tibi quoque indigna videri.”

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 53.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 212.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.