808
Views
4
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Translanguaging Interpretive Power in Formative Assessment Co-Design: A Catalyst for Science Teacher Agentive Shifts

Pages 191-211 | Published online: 03 Jun 2022
 

ABSTRACT

All learners bring ideas about science phenomena to classroom learning, including formative assessment tasks. Educators and scholars have long been interested in making school science, including assessment, more equitable and culturally meaningful for (bi)multilingual learners. Translanguaging is increasingly seen as an important assessment design principle in (bi)multilingual classrooms, including science classrooms. Despite the increasing popularity of translanguaging as a pedagogical and assessment tool, questions remain about how teachers co-design and interpret translanguaging on formative assessments when teachers do not share multiple linguistic resources with their students. This manuscript explores the journey of one experienced and highly qualified teacher, Emily, as she participates in a teacher-researcher co-design collaborative focused on inviting students to draw on and deploy translanguaging in science formative assessment. I qualitatively analyze illustrative conversations during the Reflect and Modify phase of four sequential (Trans)Formative Assessment Co-design (TAC) cycles. Findings point to the ways in which Emily began to develop translanguaging interpretive power to understand (bi)multilingual work as well as the confidence to lean into the knowledge she brought to the conversation. Ultimately, participation in collective conversations about (bi)multilinguals’ work supported Emily to expand her ideological stances into more concrete, agentive actions.

Disclosure statement

No potential conflict of interest was reported by the author(s).

Additional information

Notes on contributors

Caitlin G. McC. Fine

Caitlin G. Fine, PhD, is a postdoctoral research fellow in Teaching, Curriculum, and Society at Boston College. She taught elementary science and English to Speakers of Other Languages (ESOL) at a bilingual school in Virginia before receiving her doctorate from the University of Colorado, Boulder. Her research and teaching focuses on developing tools and routines to support science educators to examine their own linguistic ideologies and to develop translanguaging pedagogies and assessment practices. Follow her on Twitter @catagailey or connect via email at [email protected]

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 53.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 272.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.