‘Memory is so different now’: the translation and circulation of Inuit-Canadian literature in English and FrenchFootnote** This line is borrowed from Louis Tapardjuk, one of the founders of Igloolik Oral History Project (qtd. in Richler, Citation2006, p. 87). The IOHP aimed to preserve Inuit cultural traditions and knowledge through a total of 400 taped interviews with elders in the community, capturing knowledge that is at risk of disappearing forever following decades of colonialism.
Reprints and Corporate Permissions
Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?
To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:
Academic Permissions
Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?
Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:
If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.
Related research
People also read lists articles that other readers of this article have read.
Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.
Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.