3,262
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Intercultural Competence in the Foreign Language Classroom. Pedagogical Applications of Literary Texts on Migration and Exile

, &
Pages 607-620 | Received 13 Apr 2021, Accepted 27 Jan 2022, Published online: 17 Apr 2022

References

  • Aronsson, M. (2019). La littérature francophone dans les manuels suédois de FLE. Nordic Journal of Francophone Studies/Revue Nordique des études Francophones, 2(1), 49–62. https://doi.org/10.16993/rnef.26
  • Bhabha, H. (2004 [1994]). location of culture. Routledge.
  • Blunt, A. (2007). Cultural geographies of migration: Mobility, transnationality and diaspora. Progress in Human Geography, 31(5), 684–694. https://doi.org/10.1177/0309132507078945
  • Bohlin, H. (2013). Bildung and intercultural understanding. Intercultural Education, 24(5), 391–400. https://doi.org/10.1080/14675986.2013.826019
  • Bredella, L. (2006). The significance of multicultural literary texts for intercultural understanding. In L. Čok (Ed.), The close otherness (pp. 1–19). Založba Annales.
  • Canale, G. (2016). (Re)Searching culture in foreign language textbooks, or the politics of hide and seek. Language, Culture and Curriculum, 29(2), 225–243. https://doi.org/10.1080/07908318.2016.1144764
  • Council of Europe. (2001). The Common European Framework of reference for language learning, teaching and assessment. Modern languages division. Cambridge University Press. https://rm.coe.int/1680459f97
  • Council of Europe. (2008). White paper on intercultural dialogue.
  • Council of Europe. (2018). Reference Framework of competences for democratic culture.
  • Diome, F. (2001). La Préférence Nationale. Présence Africaine.
  • Diome, F. (2011 [2001]). Préférence Nationale, translated by Polly McLean. In H. Habila (Ed.), The Granta book of the African short story (pp. 142–148). Granta.
  • Dressel, J. (2005). Personal response and social responsibility: Responses of middle school students to multicultural literature. The Reading Teacher, 58(8), 750–764. http://www.jstor.org/stable/20204303 https://doi.org/10.1598/RT.58.8.5
  • Eide, L. (2012). Representasjoner av målspråksområdet i fremmedspråksfaget. En studie av Latin-Amerika i lærebøker i spansk. PhD diss., University of Bergen.
  • Fenner, A. B. (2001). Dialogic interaction with literary texts in the lower secondary classroom. In A. B. Fenner (Ed.), Cultural awareness and language awareness based on dialogic interaction with texts in foreign language learning (pp. 13–46). Council of Europe Pub.
  • Fenner, A. B. (2015). Cultural awareness in the foreign language classroom. In J. Cenoz, D. Gorter, & S. May (Eds.), Language awareness and multilingualism. Encyclopedia of language and education (3rd ed., pp. 1–13). Springer. doi:10.1007/978-3-319-02325-0_16-1.
  • Fernández, S. S. (2015). Concepciones de los profesores daneses acerca de la competencia intercultural en la clase de español como lengua extranjera. Milli Malá - Journal of Language and Culture, 7, 95–120.
  • Gadamer, H.-G. (2004 [1975]). Truth and method. Continuum.
  • Gjesdal, A., Skalle, C., & Eide, L. (2017). Migrantnarrativer som interkulturell døråpner? En pilotanalyse av læreverktekster i fransk, italiensk og spansk. Acta Didactica Norge, 11(1), 1–21. https://doi.org/10.5617/adno.3915
  • Glazier, J., & Seo, J. (2005). Multicultural literature and discussion as mirror and window? Journal of Adolescent & Adult Literacy, 48(8), 686–700. https://doi.org/10.1598/JAAL.48.8.6
  • Glick Schiller, N., Basch, L., & Szanton Blanc, C. (1995). From immigrant to transmigrant: Theorizing transnational migration. Anthropological Quarterly, 68(1), 48–63. https://doi.org/10.2307/3317464
  • Gorski, P. C. (2008). Good intentions are not enough: A decolonizing intercultural education. Intercultural Education, 19(6), 515–525. https://doi.org/10.1080/14675980802568319
  • Gregersen, A. (2009). Den kulturelle dimension i sprogfagene – kulturundervisning i et transnationalt perspektiv. In A. Gregersen (Ed.), Sprogfag i forandring (pp. 55–85). Samfundslitteratur.
  • Gustavsson, B. (2004). Bildung and the road from a classical into a global and postcolonial concept. Confero, 2(1), 109–131. https://doi.org/10.3384/confero.2001-4562.140604b
  • Hadaway, N. L., & Young, T. A. (2010). Matching books and readers: Helping English learners in grades K-6. The Guilford Press.
  • Haukås, Å, & Vold, E. T. (2012). Internasjonale trender innen fremmedspråksdidaktisk forskning. Norsk Pedagogisk Tidsskrift, 5(96), 386–401. https://doi.org/10.18261/ISSN1504-2987-2012-05-06
  • Hecke, C. (2013). Developing intercultural competence by studying graphic narratives. In J. Blandand, & C. Lütge (Eds.), Children’s Literature in Second Language education (pp. 119–128). Bloomsbury Academic. doi:10.5040/9781472552815.ch-011.
  • Hoff, H. E. (2017). Fostering the ‘intercultural reader’? An empirical study of socio-cultural approaches to EFL literature. Scandinavian Journal of Educational Research, 63(3), 443–464. https://doi.org/10.1080/00313831.2017.1402366
  • Hoff, H. E. (2020). The evolution of intercultural communicative competence: Conceptualisations, critiques and consequences for 21st century classroom practice. Intercultural Communication Education, 3(2), 55–74. https://doi.org/10.29140/ice.v3n2.264
  • Horne, F. (2016). The repositioning of literature in French foreign language teaching in South Africa: Performing dialogue, diversity and difference. Journal for Language Teaching = Ijenali Yekufundzisa Lulwimi = Tydskrif vir Taalonderrig, 50(1), 11–27. https://doi.org/10.4314/jlt.v50i1.1
  • Ibarra, C. (2011). La condición humana. Diálogo January 26th, 2011. https://archive.is/20130121115919/http://www.dialogodigital.com/index.php/La-condicion-humana.html
  • Jackson, P., Crang, P., & Dwyer, C. (2004). Transnational spaces. Routledge.
  • Klafki, W. (2001). Dannelsesteori og didaktik. Nye studier. Klim.
  • Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford University Press.
  • Kramsch, C. (2019). Between globalization and decolonization. Foreign languages in the cross-fire. In D. Macedo (Ed.), Decolonizing foreign language education: The misteaching of English and other colonial languages (pp. 55–72). Routledge.
  • Lagmanovich, D. (2006). La extrema brevedad: microrrelatos de una o dos líneas. Espéculo. Revista de estudios literarios. Madrid: Universidad Complutense de Madrid. http://www.ucm.es/info/especulo/numero32/exbreve.html
  • Laulanié, M., & Mandelik, F. (2015). Autrement dit. Aschehoug.
  • Lee, L. (2013). Taiwanese adolescents reading American Young Adult literature: A reader Response study. In J. Blandand, & C. Lütge (Eds.), Children’s Literature in Second Language education (pp. 139–150). Bloomsbury Academic. doi:10.5040/9781472552815.ch-013.
  • Leung, C., & Valdés, G. (2019). Translanguaging and the transdisciplinary Framework for Language Teaching and learning in a Multilingual world. The Modern Language Journal, 103(2), 348–370. https://doi.org/10.1111/modl.12568
  • Liddicoat, A. J. (2004). Intercultural language teaching: Principles for practice. New Zealand Language Teacher, 30, 17–24.
  • Liddicoat, A. J., & Scarino, A. (2013). Intercultural language teaching and learning. Wiley-Blackwell.
  • Lomelí, L. F. (2005). Ella sigue de viaje. Tusquets editores.
  • Lund, R. E. (2008). Intercultural competence – An aim for the teaching of English in Norway? Acta Didactica Norge, 2(1), https://doi.org/10.5617/adno.1025
  • Macedo, D. (2019). Rupturing the yoke of colonialism in foreign language education. An introduction. In D. Macedo (Ed.), Decolonizing foreign language education: The misteaching of English and other colonial languages (pp. 1–49). Routledge.
  • Musumeci, D., & Aski, J. (2010). The Integration of culture in Italian first year textbooks. Italica, 87(1), 21–36.
  • Norwegian Directorate for Education and Training. (2020). Curriculum for Foreign Languages (FSP01-02). Kjerneelementer - Læreplan i fremmedspråk (FSP01-02) (udir.no).
  • Núñez Sabarías, X., & Ribeiro, E. (2020). Taxonomía del microrrelato hispánico del siglo XXI: Propuestas metodológicas de investigación en (la) red. In A. C. Revilla, & E. A. Ramos (Eds.), Microrrelato hipermedial: Aproximaciones teóricas y didácticas (pp. 79–98). Peter Lang.
  • Pulverness, A. (2003). Material for cultural awareness. In B. Tomlinson (Ed.), Developing Materials for Language teaching (pp. 426–438). Continuum.
  • Pulverness, A., & Tomlinson, B. (2013). Materials for cultural awareness. In B. Tomlinson (Ed.), Developing Materials for Language teaching (2nd Ed, pp. 443–459). Bloomsbury Publishing.
  • Qasim, A. (2019). Minoritetselever trenger flere forbilder i klasserommene. Utdanningsnytt. https://www.utdanningsnytt.no/innvandring-laerermangel-laereryrket/minoritetselever-trenger-flere-forbilder-i-klasserommene/210161
  • Reichl, S. (2013). Doing identity, Doing culture: Transcultural learning through Young Adult fiction. In J. Blandand, & C. Lütge (Eds.), Children’s Literature in Second Language education (pp. 107–118). Bloomsbury Academic. doi:10.5040/9781472552815.ch-010.
  • Risager, K. (2017). Introduction: Intercultural learning: Raising cultural awareness. In M. Eisenmann, & T. Summer (Eds.), Basic issues in EFL teaching and learning: Vol. 3 (pp. 143–154). Unveränderte Auflage. Universitätsverlag Winter.
  • Risager, K. (2018). Representations of the world in language textbooks. Multilingual Matters.
  • Rodríguez, L. M. G., & Puyal, M. B. (2012). Intercultural competence through literature in CLIL contexts. ATLANTIS Journal of the Spanish Association of Anglo-American Studies, 34(2), 105–124.
  • Scego, I. (2010 [2012]). La mia casa è dove sono. Loescher editore.
  • Shields, J. (2014). The Front national: From systematic opposition to systemic integration? Modern & Contemporary France, 22(4), 491–511. https://doi.org/10.1080/09639489.2014.957964
  • Skalle, C., Gjesdal, A. M., & Tveit, H. (2015). Mangfold i Læreplan for fremmedspråk - Migrantnarrativer i fremmedspråkundervisning og utvikling av interkulturell kompetanse. Norsk Pedagogisk Tidsskrift, 03-04(99), 256–267. https://doi.org/10.18261/ISSN1504-2987-2015-03-04-09
  • Stovall, T. (2015). Transnational France: The Modern history of a universal nation. Routledge.
  • Svendsen, S. H. B. (2014). Learning racism in the absence of ‘race’. European Journal of Women's Studies, 21(1), 9–24. https://doi.org/10.1177/1350506813507717
  • Taylor, C. A. (2017). Is a posthumanist Bildung possible? Reclaiming the promise of Bildung for contemporary higher education. Higher Education, 74(3), 419–435. https://doi.org/10.1007/s10734-016-9994-y
  • Vajta, K. (2011). Construction of national identity in language textbooks. In K. Ciepiela (Ed.), Identity through a language lens (pp. 149–158). Peter Lang.
  • Viana, V., & Zyngier, S. (2019). Creative writing and iconicity in English as a foreign language. New Writing, 16(1), 38–49. https://doi.org/10.1080/14790726.2018.1476554
  • Vold, E. T. (2014). Instrumentelt turistspråk eller interkulturell dannelse? Om fremmedspråkfagets formål i dag og frem mot 2030. Acta Didactica, 2(8), https://doi.org/10.5617/adno.1131