References
- Abrahamsson, N., K. Hyltenstam, and E. Bylund. 2018. “Age Effects on Language Acquisition, Retention and Loss.” In K. Hyltenstam, I. Bartning, and L. Fant (Eds.), High-level Language Proficiency in Second Language and Multilingual Contexts, 16–49. Cambridge: CUP.
- Bell, A. 1984. “Language Style as Audience Design.” Language in Society 13 (2): 145–204.
- Bell, A. 2001. “Back in Style: Reworking Audience Design.” In P. Eckert and J. R. Rickford (Eds.), Style and Sociolinguistic Variation, 139–169. Cambridge: CUP.
- Blaikie, N. 2018. “Confounding Issues Related to Determining Sample Size in Qualitative Research.” International Journal of Social Research Methodology 21 (5): 635–641. doi:https://doi.org/10.1080/13645579.2018.1454644.
- Blom, J., and J. J. Gumperz. 1972. “Social Meaning in Linguistic Structures: Code-Switching in Norway.” In J, J. Gumperz, and D. Hymes (Eds.) Directions in Sociolinguistics, 407–434. Holt: Rinehart and Winston.
- Boyatzis, R. E. 1998. Transforming Qualitative Information: Thematic Analysis and Code Development. London: SAGE.
- Canagarajah, A. S. 2008. “Language Shift and the Family: Questions from the Sri Lankan Tamil diaspora1.” Journal of Sociolinguistics 12: 143–176. doi:https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2008.00361.x.
- Chamarczuk, M. 2003. Główne nurty życia społecznego współczesnej Polonii szwedzkiej i ich przedstawiciele. Paper presented at Sympozjum Instytutu Badań nad Kulturą Polonijną, München, Germany.
- Clark, H., and T. Carlson. 1982. “Hearers and Speech Acts.” Language 58 (2): 332–373. doi:https://doi.org/10.2307/414102.
- Curdt-Christiansen, X. L. 2009. “Invisible and Visible Language Planning: Ideological Factors in the Family Language Policy of Chinese Immigrant Families in Quebec.” Language Policy 8: 351–375. doi:https://doi.org/10.1007/s10993-009-9146.
- Curdt-Christiansen, X. L. 2018. “Family Language Policy.” In J. W. Tollefson, and M Pérez-Milans (Eds.), The Oxford Handbook of Language Policy and Planning, 420–441. New York: OUP.
- Curdt-Christiansen, X. L., and E. Lanza. 2018. “Special Issue: Language Management in Multilingual Family: Efforts, Measures and Choices.” Multilingua 37 (2): 123–130.
- De Houwer, A. 1999. “Environmental Factors in Early Bilingual Development: The Role of Parental Beliefs and Attitudes.” In G. Extra, and L. Verhoeven (Eds.), Bilingualism and Migration, 75–96. Berlin: De Gruyter Mouton.
- Fishman, J. 2013. “Language Maintenance, Language Shift, and Reversing Language Shift.” In T. K. Bhatia and W. C. Ritchie (Eds.), The Handbook of Bilingualism and Multilingualism, 466–494. Chichester, West Sussex, UK: Blackwell.
- Ganuza, N., and C. Hedman. 2015. “Struggles for Legitimacy in Mother Tongue Instruction in Sweden.” Language and Education 29 (2): 125–139. doi:https://doi.org/10.1080/09500782.2014.978871.
- Giles, H., N. Coupland, and J. Coupland. 1991. “Accommodation Theory: Communication, Context, and Consequence.” In Contexts of Accommodation: Developments in Applied Sociolinguistics, 1–68. CUP. doi:https://doi.org/10.1017/CBO9780511663673.001.
- Goffman, E. 1979. “Footing.” Semiotica 25 (1–2): 1–30. doi:https://doi.org/10.1515/semi.1979.25.1-2.1.
- Goffman, E. 1981. Forms of Talk. Philadelphia: Univ. of Pennsylvania P.
- Halliday, M. A. K., and C. M. I. M. Matthiessen. 1999. Construing Experience Through Meaning: A Language-Based Approach to Cognition. London: Cassell.
- Hirsch, T., and J. S. Lee. 2018. “Understanding the Complexities of Transnational Family Language Policy.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 39 (10): 882–894. doi:https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1454454.
- Hofman, J. E., and J. Cais. 1984. “Children’s Attitudes to Language Maintenance and Shift.” International Journal of the Sociology of Language 1984 (50): 147–153.
- Iglicka, K. 2001. Poland’s Post-war Dynamic of Migration. Aldershot: Ashgate.
- Józefowicz, A. 1996. Polish Graduates. Employment Careers at Home and in Sweden. (CEIFO Publications No 71). Stockholm University.
- Kheirkhah, M., and A. Cekaite. 2018. “Siblings as Language Socialization Agents in Bilingual Families.” International Multilingual Research Journal 12 (4): 1–18.
- King, K. A., L. Fogle, and A. Logan-Terry. 2008. “Family Language Policy.” Language and Linguistics Compass 2: 907–922. doi:https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00076.x.
- King, K., and E. Lanza. 2019. “Ideology, Agency, and Imagination in Multilingual Families: An Introduction.” International Journal of Bilingualism 23 (3): 717–723. doi:https://doi.org/10.1177/1367006916684907.
- Lanza, E. 2020. “Urban Multilingualism and Family Language Policy.” In G.Caliendo, R. Janssens, S. Slembrouck, and P. van Avermaet (Eds.) Urban Multilingualism in Europe: Bridging the gap Between Language Policies and Language Practices, 121–139. Berlin: De Gruyter Mouton.
- Lanza, E., and K. Lexander. 2019. “Family Language Practices in Multilingual Transcultural Families.” In S. Montanari, and S Quay (Eds.), Multidisciplinary Perspectives on Multilingualism, 229–252. Boston: De Gruyter Mouton.
- Lanza, E., and W. Li. 2016. “ Multilingual Encounters in Transcultural Families.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (7): 653–654. doi:https://doi.org/10.1080/01434632.2016.1151198.
- Li, W. 2013. “Code-switching.” In R. Bayley, R. Cameron, and C. Lucas (Eds.), The Oxford Handbook of Sociolinguistics, Chapter 18, 360–378. Oxford: OUP.
- Li, W., V. Saravanan, and J. N. L. Hoon. 1997. “Language Shift in the Teochew Community in Singapore: A Family Domain Analysis.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 18 (5): 364–384. DOI: https://doi.org/10.1080/01434639708666326.
- Lubińska, D. 2011. Förstaspråksattrition hos vuxna [Elektronisk resurs] exemplet polsktalande i Sverige. Diss. Stockholm: Stockholms universitet.
- Lubińska, D. 2013. “Polish Migrants in Sweden: An Overview.” Folia Scandinavica Posnaniensia 15 (1): 73–88. https://content.sciendo.com/view/journals/fsp/15/1/article-p73.xml?product=sciendo.
- Lubińska, D. 2018. “A Small-Scale Study on the Relationship Between First Language Attrition and Language Attitudes in Polish Speakers in Sweden.” Scando-Slavica 64 (2): 283–307.
- Martin, J. R., and P. R. R. White. 2005. The Language of Evaluation: Appraisal in English. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
- McGregor, G., and W. Li. 1991. “Chinese or English? Language Choice Amongst Chinese Students in Newcastle upon Tyne.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 12 (6): 493–509.
- Michalik, E. 1997. “Polish Immigrant Community in Sweden After World War II.” In E. Olszewski (Ed.), Poles in Scandinavia, 183–199. Lublin: Pato Ltd.
- Muysken, P. 2000. Bilingual Speech: A Typology of Code-Switching. Cambridge, UK: CUP.
- Nowell, L. S., J. M. Norris, D. E. White, and N. J. Moules. 2017. “Thematic Analysis: Striving to Meet the Trustworthiness Ccriteria.” International Journal of Qualitative Methods. doi:https://doi.org/10.1177/1609406917733847.
- Obojska, M. A. 2019. “ Trilingual Repertoires, Multifaceted Experiences: Multilingualism among Poles in Norway.” International Multilingual Research Journal 13 (4): 257–276. doi:https://doi.org/10.1080/19313152.2019.1611337.
- Pettersen, S. V., and L. Østby. 2014. Immigrants in Norway, Sweden and Denmark. https://www.ssb.no/en/befolkning/artikler-og-publikasjoner/immigrants-in-norway-sweden-and-denmark.
- Pillai, S., W.-Y. Soh, and A. S. Kajita. 2014. “Family Language Policy and Heritage Language Maintenance of Malacca Portuguese Creole.” Language & Communication 37: 75–85. doi:https://doi.org/10.1016/j.langcom.2013.12.00.3.
- Potowski, K. 2013. “Language Maintenance and Shift.” In R. Bayley, R. Cameron, and C. Lucas (Eds.), The Oxford Handbook of Sociolinguistics, 321–339. Oxford: OUP.
- Runfors, A. 2020. “Utbildning, målmedvetenhet och vithet: Görande av klass bland kvinnor och män med polska föräldrar.” Kulturella Perspektiv - Svensk Etnologisk Tidskrift 29 (1–2): 69–75. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-40768.
- Schmid, M. S., B. Köpke, and M. Cherciov. (eds.). 2019. The Oxford Handbook of Language Attrition. Oxford: OUP.
- Schwartz, M. 2010. “Family Language Policy: Core Issues of an Emerging Field.” Applied Linguistics Review 1 (1): 171–192.
- Schwartz, M., and A. Verschik. 2013. “Achieving Success in Family Language Policy: Parents, Children and Educators in Interaction.” In M. Schwartz, and A. Verschik (Eds.), Successful Family Language Policy, 1–20. Dordrecht: Springer.
- Sevinç, Y. 2016. “Language Maintenance and Shift Under Pressure: Three Generations of the Turkish Immigrant Community in the Netherlands.” International Journal of the Sociology of Language 2016 (242): 81–117. https://doi-org.ezp.sub.su.se/https://doi.org/10.1515/ijsl-2016-0034.
- Smith-Christmas, C., M. Bergroth, and I. Bezcioğlu-Göktolga. 2019. “A Kind of Success Story: Family Language Policy in Three Different Sociopolitical Contexts.” International Multilingual Research Journal 13 (2): 88–101. doi:https://doi.org/10.1080/19313152.2019.1565634.
- Smolicz, J. J. 1980. “Languages as a Core Value of Culture.” RELC Journal 11 (1): 1–13. doi:https://doi.org/10.1177/003368828001100101.
- Smolicz, J. J. 1992. “Minority Languages as Core Values of Ethnic Cultures: A Study of Maintenance and Erosion of Polish, Welsh, and Chinese Languages in Australia.” In W. Fase, K. Jaspaert, and S. Kroon, Maintenance and Loss of Minority Languages, 277–305. Philadelphia: John Benjamins.
- Smolicz, J. J., and R. Harris. 1977. “Ethnic Languages in Australia.” International Journal of the Sociology of Language 1977 (14): 89–108.
- Spolsky, B. 2004. Language Policy. Cambridge: CUP.
- Spolsky, B. 2009. Language Management. Cambridge: CUP.
- Spolsky, B. 2012. “Family Language Policy – the Critical Domain.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 33 (1): 3–11. doi:https://doi.org/10.1080/01434632.2011.638072.
- Stake, R. E. 2006. Multiple Case Study Analysis. New York: The Guilford Press.
- Tannenbaum, M. 2005. “Viewing Family Relations Through a Linguistic Lens: Symbolic Aspects of Language Maintenance in Immigrant Families.” The Journal of Family Communication 5 (3): 229–252.
- Tuominen, A. 1999. “Who Decides the Home Language? A Look at Multilingual Families.” International Journal of the Sociology of Language 1999 (140): 59–76. https://doi-org.ezp.sub.su.se/https://doi.org/10.1515/ijsl.1999.140.59.
- Vetenskapsrådet. 2002. Forskningsetiska principer för humanistisk-samhällsvetenskaplig forskning. https://www.gu.se/digitalAssets/1268/1268494_forskningsetiska_principer_2002.pdf.
- Vetenskapsrådet. 2017. Good research practice. https://www.vr.se/english/analysis/reports/our-reports/2017-08-31-good-research-practice.html.
- Zhu, H. 2008. “Duelling Languages, Duelling Values: Codeswitching in Bilingual Intergenerational Conflict Talk in Diasporic Families.” Journal of Pragmatics 40: 1799–1816.
- Zhu, H., and W. Li. 2016. “Transnational Experience, Aspiration and Family Language Policy.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (7): 655–666. doi:https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1127928.