5,124
Views
8
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

‘I feel a sense of solidarity when speaking Teochew’: unpacking family language planning and sustainable development of Teochew from a multilingual perspective

& ORCID Icon
Pages 1375-1391 | Received 25 Feb 2021, Accepted 22 Aug 2021, Published online: 08 Sep 2021

References

  • Allen, H. B., and M. D. Linn. 1986. Dialect and Language Variation. Florida: Academic Press.
  • Amorós-Negre, C. 2017. “Different Paradigms in the History of Spanish Language Policy and Planning.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 38 (1): 65–78.
  • Ballinger, S., M. Brouillard, A. Ahooja, R. Kircher, L. Polka, and K. Byers-Heinlein. 2020. “Intersections of Official and Family Language Policy in Quebec.” Journal of Multilingual and Multicultural Development. Advance online publication. doi:10.1080/01434632.2020.1752699.
  • Cooke, M., and J. Simpson. 2012. “Discourses about Linguistic Diversity.” In The Routledge Handbook of Multilingualism, edited by M. Martin-Jones, A. Blackledge, and A. Creese, 116–130. London: Routledge.
  • Crump, A. 2017. “‘I Speak all of the Language!’: Engaging in Family Language Policy Research with Multilingual Children in Montreal.” In Family Language Policies in a Multilingual World: Opportunities, Challenges, and Consequences, edited by J. Macalister, and S. H. Mirvahedi, 154–174. Abingdon: Routledge.
  • Curdt-Christiansen, X. L. 2013. “Family Language Policy: Sociopolitical Reality versus Linguistic Continuity.” Language Policy 12: 1–6.
  • Curdt-Christiansen, X. L. 2017. “Language Socialization through Textbooks.” In Language Socialization, edited by P. A. Duff, and S. May, 195–210. Cham: Springer.
  • Curdt-Christiansen, X. L., and J. Huang. 2020. “Factors Influencing Family Language Policy.” In Handbook of Social and Affective Factors in Home Language Maintenance and Development, edited by A. Shalley, and S. Eisenchlas, 174–193. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Dong, J. 2011. Discourse, Identity, and China’s Internal Migration: The Long March to the City. Bristol: Multilingual Matters.
  • Dörnyei, Z. 2007. Research Methods in Applied Lingusitics. Oxford: Oxford University Press.
  • Eberhard, D. M., G. F. Simons, and C. D. Fennig, eds. 2021. Ethnologue: Languages of the World. 24th ed. Dallas, TX: SIL International. http://www.ethnologue.com.
  • Fang, F. 2018. “Ideology and Identity Debate of English in China: Past, Present and Future.” Asian Englishes 20 (1): 15–26.
  • Fang, F., and Y. Liu. 2020. “‘Using all English Is Not Always Meaningful’: Stakeholders’ Perspectives on the Use of and Attitudes Towards Translanguaging at a Chinese University.” Lingua 247: 102959.
  • Feng, A., and B. Adamson. 2018. “Language Policies and Sociolinguistic Domains in the Context of Minority Groups in China.” Journal of Multilingual & Multicultural Development 39 (1-2): 1–12.
  • Forey, G., S. Besser, and N. Sampson. 2016. “Parental Involvement in Foreign Language Learning: The Case of Hong Kong.” Journal of Early Childhood Literacy 16 (3): 383–413.
  • Gao, X. 2015. “The Ideological Framing of ‘Dialect’: An Analysis of Mainland China’s State Media Coverage of ‘Dialect Crisis’ (2002–2012).” Journal of Multilingual and Multicultural Development 36 (5): 468–482.
  • García, O., and W. Li. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Gu, M. M., and Y. Han. 2021. “Exploring Family Language Policy and Planning among Ethnic Minority Families in Hong Kong: Through a Socio-Historical and Processed Lens.” Current Issues in Language Planning 22 (4): 466–486.
  • Han, Y., P. I. De Costa, and Y. Cui. 2019. “Exploring the Language Policy and Planning/Second Language Acquisition Interface: Ecological Insights from an Uyghur Youth in China.” Language Policy 18: 65–86.
  • Heller, M. 2010. “The Commodification of Language.” Annual Review of Anthropology 39: 101–114.
  • Hollebeke, I., E. Struys, and O. Agirdag. 2020. “Can Family Language Policy Predict Linguistic, Socio-Emotional and Cognitive Child and Family Outcomes? A Systematic Review.” Journal of Multilingual and Multicultural Development. Advance online publication. doi:10.1080/01434632.2020.1858302.
  • Hsieh, H., and S. E. Shannon. 2005. “Three Approaches to Qualitative Content Analysis.” Qualitative Health Research 15 (9): 1277–1288.
  • Hu, G., and L. Ren. 2017. “Language Ideologies, Social Capital, and Interaction Strategies: An Ethnographic Case Study of Family Language Policy in Singapore.” In Family Language Policies in a Multilingual World: Opportunities, Challenges, and Consequences, edited by J. Macalister, and S. H. Mirvahedi, 195–216. Abingdon: Routledge.
  • Jenkins, J. 2014. English as a Lingua Franca in the International University: The Politics of Academic English Langauge Policy. New York: Routledge.
  • Jiang, Y., and J. M. Dewaele. 2019. “Language Anxiety in Chinese Dialects and Putonghua among College Students in Mainland China: The Effects of Sociobiographical and Linguistic Variables.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 40 (4): 289–303.
  • King, K. A., and L. Fogle. 2013. “Family Language Policy and Bilingual Parenting.” Language Teaching 46 (2): 172–194.
  • King, K. A., L. Fogle, and A. Logan-Terry. 2008. “Family Language Policy.” Language and Linguistics Compass 2 (5): 907–922.
  • Kovacs Rac, E., and S. Halupka-Rešetar. 2018. “Sense of Local Identity, Attitudes toward Dialects and Language Teaching: The Hungarian Minority in Serbia.” Poznań Studies in Contemporary Linguistics 54 (1): 115–146.
  • Li, Y. Z. (李英姿). 2018. “家庭语言政策研究的理论和方法.” [Theory and methods in family language policy research]. 语言战略研究 [Chinese Journal of Language Policy and Planning] 3 (1): 58–64.
  • Li, L. Y. (李莉亚), and N. F. Huang (黄年丰). 2017. “广东省经济特区居民语言态度调查分析.” [A Survey of Residents’ Language Attitude in Special Economic Zones of Guangdong Province]. 语言文字应用 [Applied Linguistics] 4: 77–85.
  • Li, W., and H. Zhu. 2019. “Tranßcripting: Playful Subversion with Chinese Characters.” International Journal of Multilingualism 16 (2): 145–161.
  • Liang, S. 2015. Language Attitudes and Identities in Multilingual China: A Linguistic Ethnography. Cham: Springer.
  • Lincoln, Y. S., and E. G. Guba. 1985. Naturalistic inquiry. Beverly Hills, CA: Sage Publications.
  • Liu, H. (刘慧), and S. M. Li (黎顺苗). 2020. “粤东地区居民语言使用情况调查分析.” [Survey and Analysis of the Language use of Residents in Eastern Guangdong]. 语言文字应用 [Applied Linguistics] 3: 107–120.
  • Macalister, J., and S. H. Mirvahedi, eds. 2017. Family Language Policies in a Multilingual World: Opportunities, Challenges, and Consequences. Abingdon: Routledge.
  • Manan, S. A., M. K. David, and L. A. Channa. 2019. “Opening Ideological and Implementational Spaces for Multilingual/Plurilingual Policies and Practices in Education: A Snapshot of Scholarly Activism in Pakistan.” Current Issues in Language Planning 20 (5): 521–543.
  • Mann, S. 2011. “A Critical Review of Qualitative Interviews in Applied Linguistics.” Applied Linguistics 32 (1): 6–24.
  • May, S., ed. 2014. The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL, and Bilingual Education. Abingdon: Routledge.
  • McLelland, N. 2021. “Language Standards, Standardisation and Standard Ideologies in Multilingual Contexts.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 42 (2): 109–124.
  • Ministry of Education. 2015. Guojia Yuwei Yuanyu Qidong Zhongguo Yuyan Ziyuan Baohu Gongcheng de Tongzhi [国家语委关于启动中国语言资源保护工程的通知]. http://www.moe.gov.cn/srcsite/A19/s7067/201506/t20150610_189880.html.
  • Ng, D. F., and J. J. Zhao. 2015. “Investigating Cantonese Speakers’ Language Attitudes in Mainland China.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 36 (4): 357–371.
  • Nguyen, V. H., and M. O. Hamid. 2020. “The CEFR as a National Language Policy in Vietnam: Insights from a Sociogenetic Analysis.” Journal of Multilingual and Multicultural Development. doi:10.1080/01434632.2020.1715416.
  • Pennycook, A., and S. Makoni. 2020. Innovations and Challenges in Applied Linguistics from the Global South. Abingdon: Routledge.
  • Schwartz, M. 2008. “Exploring the Relationship between Family Language Policy and Heritage Language Knowledge among Second Generation Russian-Jewish Immigrants in Israel.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 29 (5): 400–418.
  • Shen, Q. 2016. “Saving Shanghai Dialect: A Case for Bottom-Up Language Planning in China.” The Asia-Pacific Education Researcher 25 (5-6): 713–722.
  • Shen, Q., and X. Gao. 2019. “Multilingualism and Policy Making in Greater China: Ideological and Implementational Spaces.” Language Policy 18: 1–16.
  • Shen, Q., L. Wang, and X. Gao. 2021. “An Ecological Approach to Family Language Policy Research: The Case of Miao Families in China.” Current Issues in Language Planning 22 (4): 427–445.
  • Spolsky, B. 2004. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Spolsky, B. 2012. “Family Language Policy – The Critical Domain.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 33 (1): 3–11.
  • Tan, K. H., and M. F. Woo. 2020. “Teochew Dialect: A Case of Language Shift.” Dialectologia 25: 219–236.
  • Tollefson, J. W. 2013. Language Policies in Education: Critical Issues. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Tuominen, A. 1999. “Who Decides the Home Language? A Look at Multilingual Families.” International Journal of the Sociology of Language 140: 59–76.
  • Wang, X. 2017. “Family Language Policy by Hakkas in Balik Pulau, Penang.” International Journal of the Sociology of Language 244: 87–118.
  • Wang, W. H., and X. L. Curdt-Christiansen. 2018. “Parents as Agents of Multilingual Education: Family Language Planning in China.” Language. Culture and Curriculum 31 (3): 235–254.
  • Wang, W. H., and X. L. Curdt-Christiansen. 2021. “Lost in Translation: Parents as Medium Translators in Intergenerational Language Transmission.” Current Issues in Language Planning 22 (4): 362–382.
  • Wen, M. J. (温美姬). 2012. “岭南客粤闽方言词汇的地理文化例释.” [Geographical culture phenomena embedded in vocabulary of three main dialects in Lingnan area]. 暨南学报 (哲学社会科学版) [Jinan Journal (Philosophy and Social Sciences)] 7: 74–80.
  • Xia, T., and Q. Shen. 2019. “Individual Agency in Language Acquisition Planning for Multi-Dialectism: A Shanghai Story.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (3): 338–351.
  • Xu, H. 2019. “Putonghua as ‘Admission Ticket’ to Linguistic Market in Minority Regions in China.” Language Policy 18: 17–37.
  • Yang, H., and X. L. Curdt-Christiansen. 2021. “Conflicting Linguistic Identities: Language Choices of Parents and Their Children in Rural Migrant Workers’ Families.” Current Issues in Language Planning 22 (4): 408–426.
  • Zeng, W. (曾雯). 2020. “方言歌谣的教育内涵及在音乐教育中的实践研究探讨——评《潮汕方言歌谣研究》.” [Educational Connotation of Dialect Ballads and Practical Research in Music Education: Comment on The Study of Teochew Ballads]. 高教探索 [Higher Education Exploration] 8: 19–20.
  • Zhang, Q. 2013. “Language Policy and Ideology: Greater China.” In The Oxford Handbook of Sociolinguistics, edited by R. Barley, R. Cameron, and C. Lucas, 563–586. Oxford: Oxford University Press.
  • Zhang, J., and M. Pérez-Milans. 2019. “Structures of Feeling in Language Policy: The Case of Tibetan in China.” Language Policy 18: 39–64.
  • Zhang, L. B., and L. T. H. Tsung. 2019. “Tibetan Bilingual Education in Qinghai: Government Policy vs Family Language Practice.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (3): 290–302.
  • Zheng, Y., and Z. Mei. 2021. “Two Worlds in One City: A Sociopolitical Perspective on Chinese Urban Families’ Language Planning.” Current Issues in Language Planning 22 (4): 383–407.
  • Zhu, H., and W. Li. 2016. “Transnational Experience, Aspiration and Family Language Policy.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (7): 655–666.
  • Zou, C. 2020. “Inter-generational Language Shift and Maintenance: Language Practice Observed in Guangzhou Hakka Families.” Asian Ethnicity. Advance online publication. doi:10.1080/14631369.2020.1762164.