780
Views
5
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Identity, agency, and investment in Chinese students’ English naming practices

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 1778-1791 | Received 17 Nov 2021, Accepted 22 Dec 2021, Published online: 28 Jan 2022

References

  • Anderson, B. 1983. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso.
  • Baxter, J. 2016. “Positioning Language and Identity.” In The Routledge Handbook of Language and Identity, edited by S. Preece, 34–49. Oxon and New York: Routledge.
  • Bechhofer, F., and D. McCrone. 2009. “National Identity, Nationalism and Constitutional Change.” In National Identity, Nationalism and Constitutional Change, edited by F. Bechhofer and D. McCrone, 1–16. London: Palgrave Macmillan.
  • Block, D. 2007. Second Language Identities. London: Continuum.
  • Blommaert, J. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bucholtz, M., and K. Hall. 2010. “Locating Identity in Language.” In Language and Identities, edited by C. Llamas and D. West, 18–28. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Chandler, D. 2017. Semiotics: The Basics. London: Taylor & Francis.
  • Charmaz, K. 1995. “Grounded Theory.” In Rethinking Methods in Psychology, edited by J. A. Smith, R. Harrè, and L. Van Langenhove, 27–49. London: SAGE Publications.
  • Charmaz, K. 2001. “Qualitative Interviewing and Grounded Theory Analysis.” In Handbook of Interview Research, edited by J. F. Gubrium and J. A. Holstein, 675–694. London: Sage Publications.
  • Charmaz, K. 2006. Constructing Grounded Theory: A Practical Guide Through Qualitative Analysis. SAGE Publications.
  • Charmaz, K. 2008. “Grounded Theory.” In Qualitative Psychology: A Practical Guide to Research Methods, edited by J. A. Smith, 81–110. Los Angeles: SAGE Publications.
  • Cheang, J. 2008. “Choice of Foreign Names as a Strategy for Identity Management.” Intercultural Communication Studies 17 (2): 197–202.
  • Cotterill, S. 2020. “Call Me Fei: Chinese-Speaking Students’ Decision Whether or Not to Use English Names in Classroom Interaction.” Language, Culture and Curriculum 33 (3): 228–241.
  • Darvin, R., and B. Norton. 2015. “Identity and a Model of Investment in Applied Linguistics.” Annual Review of Applied Linguistics 35: 36–56.
  • Darvin, R., and B. Norton. 2016. “Investment and Language Learning in the 21st Century.” Langage et Société 3: 19–38.
  • De Costa, P. I. 2016. “Asian Perspectives on English as a Lingua Franca and Identity.” Journal of Asian Pacific Communication 26 (2): 238–259.
  • De Costa, P. I., and B. Norton. 2016. “Identity in Language Learning and Teaching.” In The Routledge Handbook of Language and Identity, edited by S. Preece, 586–601. Oxon and New York: Routledge.
  • De Fina, A. 2003. Identity in Narrative. Amsterdam: Benjamins.
  • De Fina, A. 2006. “Group Identity, Narrative and Self Representations.” In Discourse and Identiity, edited by A. De Fina, D. Schiffrin, and M. Bamberg, 351–376. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Duff, P. 2012. “Identity, Agency, and Second Language Acquisition.” In The Routledge Handbook of Second Language Acquisition, edited by S. M. Gass and A. Mackey, 410–441. Oxon and New York: Routledge.
  • Edwards, R. 2006. “What’s in a Name? Chinese Learners and the Practice of Adopting ‘English’names.” Language, Culture and Curriculum 19 (1): 90–103.
  • Gao, Y., X. Ma, and X. Wang. 2016. “Asian Perspectives on English as a Lingua Franca and Identity.” Journal of Asian Pacific Communication 26 (2): 260–279.
  • Gardner, R. C. 1985. Social Psychology and Second Language Learning: The Role of Attitudes and Motivation. London: Edward Arnold.
  • Gilks, P. 2014. “Just Call Me Ocean … : How the Chinese Practice of Adopting English Names Facilitates, But Sometimes Violates, Cross-Cultural Discourse.” International Journal of Arts and Commerce 3 (6): 94–104.
  • Gu, M. M. 2010. “Identities Constructed in Difference: English Language Learners in China.” Journal of Pragmatics 42 (1): 139–152.
  • Heffernan, K. 2010. “English Name Use by East Asians in Canada: Linguistic Pragmatics or Cultural Identity?” Names 58 (1): 24–36.
  • Henry, E. S. 2012. “When Dragon Met Jasmine: Domesticating English Names in Chinese Social Interaction.” Anthropologica 54 (1): 107–117.
  • Higgins, C. 2015. “Intersecting Scapes and New Millennium Identities in Language Learning.” Language Teaching 48 (3): 373–389.
  • Hua, Z., and L. Wei. 2014. “Geopolitics and the Changing Hierarchies of the Chinese Language: Implications for Policy and Practice of Chinese Language Teaching in Britain.” The Modern Language Journal 98 (1): 326–339.
  • Huang, C.-Y., and I.-C. Ke. 2016. “Parents’ Perspectives on Adopting English Names in Taiwan.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (8): 849–861.
  • Jenkins, J. 2007. English as Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford: Oxford University Press.
  • Jospeh, J. E. 2010. “Identity.” In Language and Identities, edited by C. Llamas and D. West, 9–18. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Kanno, Y., and B. Norton. 2003. “Imagined Communities and Educational Possibilities: Introduction.” Journal of Language, Identity, and Education 2 (4): 241–249.
  • Kumaravadivelu, B. 2016. “The Decolonial Option in English Teaching: Can the Subaltern Act?” TESOL Quarterly 50 (1): 66–85.
  • Lemke, J. 2000. “Across the Scales of Time: Artifacts, Activities, and Meanings in Ecosocial Systems.” Mind, Culture, and Activity 7 (4): 273–290.
  • Li, D. C. 1997. “Borrowed Identity: Signaling Involvement with a Western Name.” Journal of Pragmatics 28 (4): 489–513.
  • Li, H., R. F. Fox, and D. J. Almarza. 2007. “Strangers in Stranger Lands: Language, Learning, Culture.” International Journal of Progressive Education 3 (1): n1.
  • Mathews, G. 1996. “Names and Identities in the Hong Kong Cultural Supermarket.” Dialectical Anthropology 21: 399–419.
  • McPherron, P. 2009. “My Name is Money”: Name Choices and Global Identifications at a South-Chinese University.” Asia Pacific Journal of Education 29 (4): 521–536.
  • Morgan, B., and V. Ramanathan. 2005. “Critical Literacies and Language Education: Global and Local Perspectives.” Annual Review of Applied Linguistics 25: 151–169.
  • Norton, B. 2001. “Non-Participation, Imagined Communities, and the Language Classroom.” In Learner Contributions to Language Learning: New Directions in Research, edited by M. P. Breen, 159–171. London: Pearson Education Limited.
  • Norton, B., and K. Toohey. 2011. “Identity, Language Learning, and Social Change.” Language Teaching 44 (4): 412–446.
  • Pavlenko, A., and A. Blackledge. 2003. “Introduction: New Theoretical Approaches to the Study of Negotiation of Identities in Multilingual Contexts.” In Negotiation of Identities in Multilingual Contexts, edited by A. Pavlenko and A. Blackledge, 1–33. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Pennycook, A. 2021. Critical Applied Linguistics: A Critical Re-Introduction. New York and Oxon: Routledge.
  • Picucci-Huang, S.-C. S., and R. Weekly. forthcoming. “Uniqueness and Agency in English Naming Practices of Mainland Chinese Students.” Names.
  • Reyes, A. 2013. “Corporations are People: Emblematic Scales of Brand Personification Among Asian American Youth.” Language in Society 42: 163–185.
  • Rymes, B. 1996. “Naming as Social Practice: The Case of Little Creeper from Diamond Street.” Language in Society 25: 237–260.
  • Scollon, R., S. W. Scollon, and R. H. Jones. 2011. Intercultural Communication: A Discourse Approach. Malden: John Wiley & Sons.
  • Seng, G. Y., and L. S. Lai. 2010. “Global Mandarin.” In Globalization of Language and Culture in Asia: The Impact of Globalization Processes on Language, edited by V. Vaish, 14–33. London and New York: Bloomsbury Publishing.
  • Sercombe, P., T. Young, M. Dong, and L. Lin. 2014. “The Adoption of Non-Heritage Names Among Chinese Mainlanders.” Names 62 (2): 65–75.
  • Singh, M., and H. A. N. Jinghe. 2014. “Educating Teachers of “Chinese as a Local/Global Language”: Teaching “Chinese with Australian Characteristics”.” Frontiers of Education in China 9 (3): 403–428.
  • Sung, C. C. M. 2014. “Global, Local or Glocal? Identities of L2 Learners in English as a Lingua Franca Communication.” Language, Culture and Curriculum 27 (1): 43–57.
  • Sung, C. C. M. 2019. “Investments and Identities Across Contexts: A Case Study of a Hong Kong Undergraduate Student’s L2 Learning Experiences.” Journal of Language, Identity & Education 18 (3): 190–203.
  • Sung, C. C. M. 2020. “Exploring Language Identities in English as a Lingua Franca Communication: Experiences of Bilingual University Students in Hong Kong.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23 (2): 184–197.
  • Tan, P. K. W. 2001. “Englished Names? An Analysis of Naming Patterns Among Ethnic-Chinese Singaporeans.” English Today 17 (4): 45–53.
  • Tan, P. K. W. 2004. “Evolving Naming Patterns: Anthroponymics Within a Theory of the Dynamics of Non-Anglo Englishes.” World Englishes 23 (3): 367–384.
  • Tran, L. T., and T. T. P. Vu. 2018. “Agency in Mobility’: Towards a Conceptualisation of International Student Agency in Transnational Mobility.” Educational Review 70 (2): 167–187.
  • Vaughn, M. 2020. “What is Student Agency and Why is it Needed Now More Than Ever?” Theory into Practice 59 (2): 109–118.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.