363
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Migrant identities in multilingual contexts: Nigerian migrants’ language use in public spaces in Cape Town

&
Pages 794-806 | Received 05 Aug 2021, Accepted 21 Feb 2022, Published online: 04 Mar 2022

References

  • Bailey, B. 2012. “Heteroglossia.” In The Routledge Handbook of Multilingualism, edited by M. Martin-Jones, A. Blackledge, and A. Creese, 499–507. London: Routledge.
  • Batibo, H. M. 2005. Language Decline and Death in Africa: Causes, Consequences and Challenges. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Beswick, J., and A. Pozo-Gutiérrez. 2010. “Migrant Identities, Sociolinguistic and Sociocultural Practices: Portuguese and Spanish Migrations to South Coast of England.” Portuguese Studies 26 (1): 41–59.
  • Blackledge, A., and A. Creese. 2017. “Translanguaging in Mobility.” In The Routledge Handbook of Migration and Language, edited by S. Canagarajah, 31–46. New York: Routledge.
  • Borland, G. 2006. “Intergenerational Language Transmission in an Established Migrant Communication: What Makes the Difference?” International Journal of Sociology of Language 180: 23–41.
  • Canagarajah, S. 2013. Translingual Practice. Global English and Cosmopolitan Relations. London: Routledge.
  • Chun, E. 2011. “Reading Race Beyond Black and White.” Discourse and Society 22 (4): 403–421.
  • Emezue, G. I. N. 2020. English? Yes, But not Quite: The Igbo-English Bilingual Paradigm. 55th Inaugural Lecture of the Abia State University, Uturu, Nigeria. Enugu: Alliance publications.
  • Garcia, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century. Oxford: Wiley Blackwell.
  • Goffman, E., and J. Gumperz. 1982. Discourse Strategies. Studies in Interactional Sociolinguistics 1. (2nd Ed). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Jama, Z. 2019. “Morpho-syntactic Development in the IsiXhosa of Selected International Migrants in Cape Town.” Paper presented at the International congress of linguists 20, Cape Town. July 13th.
  • James, M., B. Woll, 2004. “Black Deaf or Deaf Black? Being Black and Deaf in Britain.” In Pavlenko A and Blackledge A, Negotiation of Identities in Multilingual Contexts, 56–91. Britain: Palgrave.
  • Lewis, G, Jones, B. and Baker, C. (2012). Translanguaging: Developing its Conceptualization and Contextualization. Educational Research and Evaluation, 18 (7), pp 655-670
  • Kinginger, C. & Pavelenko, A. (2004). Intersections of Literacy and Construction of Social Identities. In Pavlenko and Blackledge, Negotiation of Identities in Multilingual Contexts, 124–153. Britain: Palgrave
  • Mesthrie, R., D. Nchang, and C. Onwukwe. 2020. “Encounters with Xenophobia: Language Experiences of Cameroonian and Nigerian Immigrants in Cape Town.” Paper presented at the conference on xenophobia and pan-Africanism, University of Cape Town.
  • Morgan, M. 1998. More Than a Mood of an Attitude: Discourse and Verbal Genres in African American English. In Mufwene et al (Eds.). African American English, 251–281. New York: Routledge.
  • Nchang, D. 2018. “Language, Migration and Identity: Exploring the Trajectories and Linguistic Identities of Selected African Migrants in Cape Town. South Africa. Unpublished PhD thesis, University of the Western Cape
  • Ndimele, R. I. 2019. “Rescuing the Igbo Language from Extinction: The Family and Language Maintenance.” 49th Inaugural lecture of the Abia State University. Uturu, Nigeria. Uturu: Abia State University
  • Nigerian Diaspora Commission. 2019. Report on Migration, 2010–2019. Abuja: John Archivers.
  • Nwankwere, A. U. N., B. I. Mmadike, and C. Eme. 2017. “Safeguarding the Igbo Language Through Teaching the Igbo Children in Diaspora.” African Journal of Arts 2: 9–21.
  • Onwukwe, D. C., and R. Mesthrie. 2020. Neologism and Labelling among Nigerian Igbo Immigrants in Cape Town. Seminar Paper, Linguistic Section. South Africa: University of Cape Town.
  • Onwukwe, D. C., and C. U. Okugo. 2015. “‘Englishization’ of the World Wide Web: Implications for Indigenous Languages in Nigeria.” In Indigenous Language Media, Language Politics and Democracy in Africa, edited by A. Salawu, and S. Chibita, 90–123. London: Palgrave.
  • Pavlenko, A., and C. Blackledge. 2004. Negotiation of Identities in Multilingual Contexts. Britain: Palgrave.
  • Pilane, P. (2015). How Language Fuels Xenophobia in South Africa. The Daily Vox, 1.
  • Rampton, B. 2005. Crossing: Language and Ethnicity among Adolescents. 2nd edition. Manchester: St Jerome.
  • Rampton, B. 2008. “Crossing Into Class: Language, Ethnicities and Class Sensibility in England.” In Language and Identities, edited by D. Watts, and C. Llamas, 67–98. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Silva, P. 1996. A Dictionary of South African English on Historical Principles. New York: Oxford University Press.
  • Statistics South Africa. 2011. Language Landscape by Province. Pretoria: Dungelien.
  • Street, B. 2011. “Literacy Inequalities in Theory and Practice: The Power to Name and Define.” International Journal of Educational Development 31: 580–586.
  • Thompson, M. C. 2018. “Multilingualism in the Workplace: Communicative Practices Between Store Owners and Assistants in Chinese Shops in Cape Town.” (PhD thesis). Stellenbosch University, South Africa.
  • Wildsmith-Cromarty, R., and A. N. Conduah. 2015. ““Push” and “Pull” Factors Influencing the Learning of Destination Languages by Immigrants.” South African Journal of African Languages 35 (2): 147–155. doi:10.1080/02572117.2015.1112997.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.