402
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Learning languages in a globalized world: understanding young multilinguals’ practices in the Basque Country

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 2331-2346 | Received 28 Jul 2021, Accepted 25 Feb 2022, Published online: 04 Mar 2022

References

  • Aierdi, X., B. Uranga, and M. Inarra. 2021. Euskal Autonomia Erkidegoko hizkuntza aniztasunaren mapa.: Immigrazioko biztanleriaren jatorriaren araberako hurbilketa. Bat: Soziolinguistika aldizkaria 119: 11–38.
  • Amonarriz, K. 2019. Euskararen Bidegurutzetik. Donostia-San Sebastián: Elkar.
  • Baker, C. 1992. Attitudes and Language. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Basque Government. 2016. VI. Inkesta Soziolinguistikoa 2016. https://files.eke.eus/pdf/inkesta-soziolinguistikoa-2016.pdf.
  • Basque Government. 2019. DECRETO 179/2019, de 19 de noviembre, sobre normalización del uso institucional y administrativo de las lenguas oficiales en las instituciones locales de Euskadi. https://www.euskadi.eus/y22-bopv/es/bopv2/datos/2019/11/1905415a.shtml.
  • Basque Youth Observatory. 2016. Juventud Vasca 2016. Basque Government. https://www.gazteaukera.euskadi.eus/contenidos/informacion/euskadiko_gazteak/eu_liburuak/adjuntos/euskadiko_gazteak_16_c.pdf.
  • Belmar, G., and M. Glass. 2019. “Virtual Communities as Breathing Spaces for Minority Languages: Re-Framing Minority Language Use in Social Media.” Adeptus 14: 1–24.
  • Busse, V. 2017. “Plurilingualism in Europe: Exploring Attitudes Toward English and Other European Languages among Adolescents in Bulgaria, Germany, the Netherlands, and Spain.” Modern Language Journal 101: 566–582. doi:10.1111/modl.12415.
  • Cenoz, J. 2009. Towards Multilingual Education. Bristol: Multilingual Matters.
  • Cenoz, J., and D. Gorter. 2017. “Minority Languages and Sustainable Translanguaging: Threat or Opportunity?” Journal of Multilingual and Multicultural Development 38 (10): 901–912. doi:10.1080/01434632.2017.1284855.
  • Cook, V. J. 2010. “The Relationship Between First and Second Language Acquisition Revisited.” In The Continuum Companion to Second Language Acquisition, edited by E. Macaro, 137–157. New York: Bloomsbury Publishing.
  • Doiz, A., D. Lasagabaster, and J. M. Sierra. 2014. “CLIL and Motivation: The Effect of Individual and Contextual Variables.” The Language Learning Journal 42 (2): 209–224. doi:10.1080/09571736.2014.889508.
  • Dörnyei, Z. 2009. “The L2 Motivational Self System.” In Motivation, Language Identity and the L2 Self, edited by Z. Dörnyei, and E. Ushioda, 9–42. Bristol: Multilingual Matters.
  • Dörnyei, Z., and K. Csizér. 2002. “Some Dynamics of Language Attitudes and Motivation: Results of a Longitudinal Nationwide Survey.” Applied Linguistics 23 (4): 421–462. doi:10.1093/applin/23.4.421.
  • Douglas Fir Group. 2016. “A Transdisciplinary Framework for SLA in a Multilingual World.” The Modern Language Journal 100 (S1): 19–47. doi:10.1111/modl.12301.
  • Dulay, H., M. Burt, and S. Krashen. 1982. Language Two. New York: OUP.
  • European Commission. 2006. ELAN: Effects on the European Economy of Shortages of Foreign Language Skills in Enterprise. Manchester: CILT.
  • Fairclough, N. 2014. Critical Language Awareness. London: Routledge.
  • García, O., and L. Wei. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. New York: Palgrave Macmillan.
  • Gardner, R. C., and W. E. Lambert. 1972. Attitudes and Motivation in Second-Language Learning. Rowley, MA: Newbury House Publishers.
  • Giddens, A. 1991. Modernity and Self-Identity. Self and Society in the Late Modern Age. Cambridge: Polity Press.
  • Gunnarsson, B. 2013. “Multilingualism in the Workplace.” Annual Review of Applied Linguistics 33: 162–189. doi:10.1017/S0267190513000123.
  • Kubota, R. 2016. “Neoliberal Paradoxes of Language Learning: Xenophobia and International Communication.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 37: 467–480. doi:10.1080/01434632.2015.1071825.
  • Lamb, M. 2004. “Integrative Motivation in a Globalizing World.” System 32 (1): 3–19. doi:10.1016/j.system.2003.04.002.
  • Lasagabaster, D. 2005. “Attitudes Towards Basque, Spanish and English: An Analysis of the Most Influential Variables.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 26: 296–316. doi:10.1080/01434630508669084.
  • Lasagabaster, D. 2017. “Language Learning Motivation and Language Attitudes in Multilingual Spain from an International Perspective.” The Modern Language Journal 101 (3): 583–596. doi:10.1111/modl.12414.
  • Lasagabaster, D., and Y. Ruiz de Zarobe, eds. 2010. CLIL in Spain. Implementation, Results, and Teacher Training. Newcastle: Cambridge Scholars.
  • Leonet, O., J. Cenoz, and D. Gorter. 2017. “Challenging Minority Language Isolation: Translanguaging in a Trilingual School in the Basque Country.” Journal of Language, Identity & Education 16 (4): 216–227. doi:10.1080/15348458.2017.1328281.
  • Lightbown, P., and N. Spada. 2020. “Teaching and Learning L2 in the Classroom: It's About Time.” Language Teaching 53 (4): 422–432. doi:10.1017/S0261444819000454.
  • Llurda, E., J. M. Cots, and L. Armengol. 2013. “Expanding Language Borders in a Bilingual Institution Aiming at Trilingualism.” In Language Alternation, Language Choice, and Language Encounter in International Tertiary Education, edited by H. Haberland, and B. Preisler, 203–222. Dordrecht: Springer.
  • Lo Bianco, J. 2014. “Domesticating the Foreign: Globalization’s Effects on the Place/s of Languages.” Modern Language Journal 98: 312–325. doi:10.1111/j.1540-4781.2014.12063.x.
  • Martínez de Luna, I. 2018. “Euskararen biziberritzea, eleaniztasunaren garaiko erronka.” BAT: Soziolinguistika Aldizkaria 106 (1): 47–64. https://soziolinguistika.eus/files/bat106_web_1.pdf#page=48.
  • May, S., ed. 2013. The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL, and Bilingual Education. New York: Routledge.
  • Melo-Pfeifer, S. 2015. “Multilingual Awareness and Heritage Language Education: Children's Multimodal Representations of Their Multilingualism.” Language Awareness 24 (3): 197–215. doi:10.1080/09658416.2015.1072208.
  • Moriarty, M. 2014. “Súil Eile. Media, Sociolinguistic Change and the Irish Language.” In Mediatization and Sociolinguistic Change, edited by J. Androutsopoulos, 463–486. Berlin/Boston: De Gruyter. doi:10.1515/9783110346831.463.
  • Moriarty, M. 2017. “Developing Resources for Translanguaging in Minority Language Contexts: A Case Study of Rapping in an Irish Primary School.” Language, Culture and Curriculum 30 (1): 76–90. doi:10.1080/07908318.2016.1230623.
  • Muguruza, B., and G. Bereziartua. 2021. “Dragon Ball on the Basque Public TV: Influence on Viewers’ Language Attitudes and Practices.” Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–14. doi:10.1080/01434632.2021.1946547.
  • Norton, B. 2000. Identity and Language Learning. Gender, Ethnicity and Educational Change. London: Longman.
  • O'Rourke, B., J. Pujolar, and F. Ramallo. 2015. “New Speakers of Minority Languages: The Challenging Opportunity–Foreword.” International Journal of the Sociology of Language 2015 (231): 1–20. doi:10.1515/ijsl-2014-0029.
  • Ortega, L. 2013. “SLA for the 21st Century: Disciplinary Progress, Transdisciplinary Relevance, and the bi/Multilingual Turn.” Language Learning 63: 1–24. doi:10.1111/j.1467-9922.2012.00735.x.
  • Ortega, A., J. Urla, E. Amorrortu, J. Goirigolzarri, and B. Uranga. 2015. “Linguistic Identity Among New Speakers of Basque.” International Journal of the Sociology of Language 2015 (231): 85–105. doi:10.1515/ijsl-2014-0033.
  • Pavlenko, A. 2002. “11. Poststructuralist Approaches to the Study of Social Factors in Second Language Learning and Use.” In Portraits of the L2 User, edited by V. Cook, 275–302. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Taylor, F, and V. Busse. 2015. “When the Learner Becomes the Context: Strategic Identity Display in Learning English as a Foreign Language in Europe.” In The Dynamic Interplay Between Context and the Language Learner, edited by J. King, 66–83. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Uranga, B., ed. 2013. Ikasleak hiztun: 2011ko Arrueproiektua. Ikerketaren emaitza. Adituen iritzi-azalpenak [Students’ voices: The 2011 Arrue Project. Researchresults. Experts’ explanations]. Vitoria–Gasteiz, Spain: Basque Government.
  • Ushioda, E. 2017. “The Impact of Global English on Motivation to Learn Other Languages: Toward an Ideal Multilingual Self.” The Modern Language Journal 101 (3): 469–482. doi:10.1111/modl.12413.
  • Van der Worp, K., J. Cenoz, and D. Gorter. 2017. “From Bilingualism to Multilingualism in the Workplace: The Case of the Basque Autonomous Community.” Language Policy 16 (4): 407–432. doi:10.1007/s10993-016-9412-4.
  • Woolard, K. A., and S. E. Frekko. 2013. “Catalan in the Twenty-First Century: Romantic Publics and Cosmopolitan Communities.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16 (2): 129–137. doi:10.1080/13670050.2012.720663.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.