1,567
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Stories of names: exploring Chinese high school language-other-than-English learners’ foreign name(s) usage and its role in multilingual identity construction

ORCID Icon
Received 30 Nov 2022, Accepted 11 Jan 2023, Published online: 28 Jan 2023

References:

  • Aldrin, E. 2017. “Creating Identities Through the Choice of First Names.” In Socio-Onomastics: The Pragmatics of Names, edited by T. Ainiala, and J.-O. Östman, 45–68. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.
  • Alia, V. 2006. Names and Nunavut: Culture and Identity in the Inuit Homeland. New York: Berghahn Books.
  • Barakos, E., and C. Selleck. 2019. “Elite Multilingualism: Discourses, Practices, and Debates.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 40 (5): 361–374. doi:10.1080/01434632.2018.1543691.
  • Baresova, I., and M. Pikhart. 2020. “Going by an English Name: The Adoption and Use of English Names by Young Taiwanese Adults.” Social Sciences 9 (4): 60–207. doi:10.3390/socsci9040060.
  • Barratt, L. 2018. “Monolingual Bias.” In The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching, edited by J. Liontas, 1–7. New York: John Wiley & Sons.
  • Becker, H. 1973. “Labelling Theory Reconsidered.” In Outsiders, edited by H. Becker, 177–208. New York: The Free Press.
  • Block, D., J. Gray, and M. Holborow. 2013. Neoliberalism and Applied Linguistics. London: Routledge.
  • Brinkmann, S., S. Kvale, and Y. S. Lincoln. 2018. The SAGE Handbook of Qualitative Research in Psychology. London: SAGE Publications Ltd.
  • Bucholtz, M. 2016. “On Being Called Out of One’s Name.” In Raciolinguistics: How Language Shapes Our Ideas About Race, edited by J. Rickford, 273–289. Oxford: Oxford University Press.
  • Butler, J. 1997. The Psychic Life of Power: Theories in Subjection. Redwood City: Stanford University Press.
  • Cheang, J. 2008. “Choice of Foreign Names as a Strategy for Identity Management.” Intercultural Communication Studies 17 (2): 197–202.
  • Chiang, Y. 2007. “‘What’s in Two Names?’ Naming Practices among Overseas Taiwanese.” Master’s Thesis, University of Edinburgh. Edinburgh Research Archive. http://hdl.handle.net/1842/1944.
  • Chien, G. C.-W. 2012. “Elementary School EFL Learners’ Adoption of English Names and Implications for Classroom Practice.” Theory & Practice in Language Studies 2 (3): 469–474. doi:10.4304/tpls.2.3.469-474.
  • Cotterill, S. 2020. “Call Me Fei: Chinese-Speaking Students’ Decision Whether or Not to Use English Names in Classroom Interaction.” Language, Culture and Curriculum 33 (3): 228–241. doi:10.1080/07908318.2019.1614598.
  • Crenshaw, N., and B. Nardi. 2014. “What’s in a Name? Naming Practices in Online Video Games.” In Proceedings of the First ACM SIGCHI Annual Symposium on Computer-Human Interaction in Play, 67–76. New York: Association for Computing Machinery. doi:10.1145/2658537.2658685.
  • Day, L., and R. Sutton-Spence. 2010. “British Sign Name Customs.” Sign Language Studies 11 (1): 22–54. doi:10.1353/sls.2010.0005.
  • Diao, W. 2014. “Between Ethnic and English Names: Name Choice for Transnational Chinese Students in a US Academic Community.” Journal of International Students 4 (3): 205–222. doi:10.32674/jis.v4i3.461.
  • Duthie, L. 2007. “Western Names for Chinese Identities: The Acquisition and Use of Western Personal Names among Chinese Business Professionals in Foreign-Invested Corporations.” Asian Anthropology 6 (1): 53–80. doi:10.1080/1683478X.2007.10552569.
  • Eatough, V., and J. A. Smith. 2008. “Interpretative Phenomenological Analysis.” In The Sage Handbook of Qualitative Research in Psychology, edited by C. Willig, and W. S. Rogers, 179–194. London: SAGE.
  • Edwards, R. 2006. “What’s in a Name? Chinese Learners and the Practice of Adopting ‘English’ Names.” Language, Culture and Curriculum 19 (1): 90–103. doi:10.1080/07908310608668756.
  • Emmelhainz, C. 2012. “Naming a New Self: Identity Elasticity and Self-Definition in Voluntary Name Changes.” Names 60 (3): 156–165. doi:10.1179/0027773812Z.00000000022.
  • Finch, J. 2008. “Naming Names: Kinship, Individuality and Personal Names.” Sociology 42 (4): 709–725. doi:10.1177/0038038508091624.
  • Fisher, L., M. Evans, K. Forbes, A. Gayton, and Y. Liu. 2020. “Participative Multilingual Identity Construction in the Languages Classroom: A Multi-Theoretical Conceptualisation.” International Journal of Multilingualism 17 (4): 448–466. doi:10.1080/14790718.2018.1524896.
  • Fisher, L., M. Evans, K. Forbes, A. Gayton, Y. Liu, and D. Rutgers. 2022. “Language Experiences, Evaluations and Emotions (3Es): Analysis of Structural Models of Multilingual Identity for Language Learners in Schools in England.” International Journal of Multilingualism, 1–21. doi:10.1080/14790718.2022.2060235.
  • Gao, X., and Y. Zheng. 2019. “Multilingualism and Higher Education in Greater China.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 40 (7): 555–561. doi:10.1080/01434632.2019.1571073.
  • Hall, S. 2015. “Cultural Identity and Diaspora.” In Colonial Discourse and Post-Colonial Theory, edited by P. Williams, and L. Chrisman, 392–403. London: Routledge.
  • Heffernan, K. 2010. “English Name Use by East Asians in Canada: Linguistic Pragmatics or Cultural Identity?” Names 58 (1): 24–36. doi:10.1179/175622710X12590782368026.
  • Henry, E. S. 2012. “When Dragon Met Jasmine: Domesticating English Names in Chinese Social Interaction.” Anthropologica 54 (1): 107–117. http://www.jstor.org/stable/24469620.
  • Henry, A. 2017. “Rewarding Foreign Language Learning: Effects of the Swedish Grade Point Average Enhancement Initiative on Students’ Motivation to Learn French.” The Language Learning Journal 45 (3): 301–315. doi:10.1080/09571736.2013.853823.
  • Huang, C.-Y., and I.-C. Ke. 2016. “Parents’ Perspectives on Adopting English Names in Taiwan.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (8): 849–861. doi:10.1080/01434632.2016.1144760.
  • Kang, D.-M. 2022. “In the Game of the Name: Korean Tertiary-Level Students’ English Names in Relation to Native Speakerism, Identity, and Emotions.” Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–15. doi:10.1080/01434632.2021.1999964.
  • Kramsch, C. 2006. “The Multilingual Subject.” International Journal of Applied Linguistics 16 (1): 97–110. doi:10.1111/j.1473-4192.2006.00109.x.
  • Li, Z. 2009. “Beautiful English Versus The Multilingual Self.” In China and English Globalisation and the Dilemmas of Identity, edited by J. Lo Bianco, J. Orton, and G. Yihong, 120–136. Bristol: Multilingual Matters.
  • Lie, S., and B. Bailey. 2017. “The Power of Names in a Chinese Indonesian Family’s Negotiations of Politics, Culture, and Identities.” Journal of International and Intercultural Communication 10 (1): 80–95. doi:10.1080/17513057.2016.1216577.
  • Madziva, R. 2018. “Your Name Does Not Tick the Box”: The Intertwining of Names, Bodies, Religion and Nationality in the Construction of Identity within the UK Asylum System.” Ethnic and Racial Studies 41 (5): 938–957. doi:10.1080/01419870.2017.1318215.
  • Noon, E. J. 2018. “Interpretive Phenomenological Analysis: An Appropriate Methodology for Educational Research?” Journal of Perspectives in Applied Academic Practice 6 (1): 75–83. doi:10.14297/jpaap.v6i1.304.
  • Norton, B. 2013. Identity and Language Learning: Extending the Conversation. Toronto: Multilingual matters.
  • Orton, J. 2009. “East Goes West.” In China and English: Globalization and the Dilemmas of Identity, edited by J. Lo Bianco, J. Orton, and Y. Gao, 271–293. Bristol: Multilingual Matters.
  • Pilcher, J. 2016. “Names, Bodies and Identities.” Sociology 50 (4): 764–779. doi:10.1177/0038038515582157.
  • Schmitt, T. L. 2019. “The Practice of Mainland Chinese Students Adopting English Names and Its Motivations.” Unpublished Doctoral Thesis, City University of New York.
  • Sercombe, P., T. Young, M. Dong, and L. Lin. 2014. “The Adoption of Non-Heritage Names among Chinese Mainlanders.” Names 62 (2): 65–75. doi:10.1179/0027773813Z.00000000071.
  • Smith, J. A., P. Flowers, and M. Larkin. 2009. Interpretative Phenomenological Analysis: Theory, Method and Research. London: SAGE.
  • Smith, J. A., and M. Osborn. 2008. “Interpretative Phenomenological Analysis.” In Doing Social Psychology Research, edited by G. M. Breakwell, 229–254. Oxford: The British Psychological Society and Blackwell Publishing Ltd.
  • Sterling, S., and P. De Costa. 2018. “Ethical Applied Linguistics Research.” In The Palgrave Handbook of Applied Linguistics Research Methodology, edited by A. Phakiti, P. De Costa, L. Plonsky, and S. Starfield, 163–182. London: Springer.
  • Suri, H. 2011. “Purposeful Sampling in Qualitative Research Synthesis.” Qualitative Research Journal 11 (2): 63–75. doi:10.3316/QRJ1102063.
  • Watzlawik, M., N. Pizarroso, D. S. Guimaraes, N. G. Doria, M. Han, C. Ma, and A. J. Jung. 2012. “First Names as Signs of Personal Identity: An Intercultural Comparison.” In Proceedings of the 10th World Congress of the International Association for Semiotic Studies (IASS/AIS): Culture of Communication-Communication of Culture, 1159–1175. Coruña: Universidade da Coruña.
  • Weekly, R., and S.-C. (Susan) Picucci-Huang. 2022. “Identity, Agency, and Investment in Chinese Students’ English Naming Practices.” Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–14. doi:10.1080/01434632.2021.2023554.
  • Wentling, T. 2020. “Contested Citizenship: Renaming Processes among People of Transgender Experience.” Journal of Homosexuality 67 (12): 1653–1674. doi:10.1080/00918369.2019.1610634.
  • Wu, X., and K. Forbes. 2022. “Multilingual Identity in Schools: A Q Methodological Study with Chinese LOTE-as-L3 Learners in International and Public High School Contexts.” Journal of Language, Identity & Education, 1–17. doi:10.1080/15348458.2022.2134138.