49
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Reversing an African-language lexicon: the Northern Sotho Terminology and Orthography No. 4 as a case in point

&
Pages 161-185 | Received 01 Apr 2002, Published online: 24 Oct 2012

References

  • Akhmanova , Olga . 1975 . Review: Marcus Wheeler. 1972. The Oxford Russian—English Dictionary . International Journal of Slavic Linguistics and Poetics , 21 : 127 – 31 .
  • Al-Kasimi , Ali M. 1977 . Linguistics and Bilingual Dictionaries. Leiden : E.J. Brill. .
  • Baunebjerg Hansen , Gitte. 1990 . Artikelstruktur im zweisprachigen Wörterbuch. Überlegungen zur Darbietung von Übersetzungsäquivalenten im Wörterbuchartikel Tübingen : Max Niemeyer Verlag . (Lexicographica Series Maior 35)
  • Benson , Morton . 1990 . “ Culture-Specific Items in Bilingual Dictionaries of English ” . In Dictionaries: Journal of The Dictionary Society of North America, 12: 43 – 54 .
  • 1998 . BioTech Life Science Dictionary. Bloomington : Indiana Institute for Molecular and Cellular Biology . [BioTech],< http://biotech.icmb.utexas.edu/search/dict-search.html>
  • Botne , Robert and Kulemeka , Andrew T. 1995 . A Learner's Chichewa and English Dictionary Cologne : Rüdiger Köppe . (Afrikawissenschaftliche Lehrbücher 9)
  • Dennis , Ronald D. 1985 . A Dictionary of Informal Brazilian Portuguese (With English Index) . The Modern Language Journal , 69 ( 3 ) : 316 – 7 . Review: Bobby J. Chamberlain & Ronald M. Harmon., 1983
  • Departmental Northern Sotho Language Board. 1988 . Northern Sotho Terminology and Orthography No. 4/Noord-Sotho terminologie en spelreëls No. 4/Sesotho sa Leboa mareo le mongwalo No.4. Pretoria : Government Printer. .
  • De Schryver , Gilles-Maurice and Kabuta , Ngo S. 1998 . Beknopt woordenboek Cilubà—Nederlands & Kalombodi-mfùndilu kàà Cilubà (Spellingsgids Cilubà), Een op gebruiksfrequentie gebaseerd vertalend aanleerderslexicon met decodeerfunctie bestaande uit circa 3.000 strikt alfabetisch geordende lemma 's & Mfùndilu wa myakù ìdì ìtàmba kumwèneka (De orthografie van de meest gangbare woorden). Ghent : Recall. . 2
  • De Schryver , Gilles-Maurice and Prinsloo , D. J. 2000 . Electronic corpora as a basis for the compilation of African-language dictionaries, Part 1: The . macrostructure, South African Journal of African Languages , 20 ( 4 ) : 291 – 309 .
  • Duval , Alain . 1991 . “ L'é quivalence dans le dictionnaire bilingue. ” . Edited by: Hausmann , Franz J. 2817 – 24 . 1989–1991
  • Gold , David L. 1982 . Review: Carlos Castillo et al. 1972. The University of Chicago Spanish Dictionary, Revised Edition, A New Concise Spanish—English and English—Spanish Dictionary of Words and Phrases Basic to the Written and Spoken Languages of Today . Dictionaries: Journal of The Dictionary Society of North America , 4 : 238 – 50 .
  • Gold , David L. 1985 . Review: John C. Traupman. 1966. The New College Latin and English Dictionary . Dictionaries: Journal of The Dictionary Society of North America , 7 : 311 – 20 .
  • Gouws , Rufus H. 1989 . Leksikografie. Pretoria : Academica. .
  • Gouws , Rufus H. 1996 . Idioms and Collocations in Bilingual Dictionaries and Their Afrikaans Translation Equivalents . Lexicographica, International Annual for Lexicography , 12 : 54 – 88 .
  • Gouws , Rufus H. 2000 . “ Toward the Formulation of a Metalexicographic Founded Model for National Lexicography Units in South Africa. ” . In Wörterbücher in der Diskussion IV. Vorträge aus dem Heidelberger Lexikographischen Kolloquium Edited by: Wiegand , Herbert E. 109 – 33 . Tübingen : Max Niemeyer Verlag . 2000. (Lexicographica Series Maior 100)
  • Hartmann , Reinhard R.K. , ed. 1983 . Lexicography: Principles and Practice London : Academic Press . (Applied Language Studies 5)
  • Hartmann , Reinhard R.K. and James , Gregory . 1998 . Dictionary of Lexicography. London : Routledge. .
  • Hausmann , Franz J. , Reichmann , Oskar , Wiegand , Herbert E. and Zgusta , Ladislav . EURALEX '92 PROCEEDINGS I-II. Papers submitted to the 5th EURALEX International Congress on Lexicography in Tampere, Finland 229 – 37 . Tampere : Department of Translation Studies, University of Tampere . 1992. (Studia Translatologica A/2)
  • Kriel , Theunis J. 1976 . The New English—Northern Sotho Dictionary, English—Northern Sotho, Northern Sotho—English. Johannesburg : Educum Publishers. . 4
  • Kromann , Hans-Peder , Riiber , Theis and Rosbach , Poul . 1991 . Principles of bilingual lexicography. Edited by: Hausmann , Franz J. 2711 – 28 . In 1989–1991
  • Landau , Sidney I. 1984 . Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography. New York : Charles Scribner's Sons .
  • Landau , Sidney I. 2001 . Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography, , 2nd edition Cambridge : Cambi idge University Press. .
  • Lekganyane , D. N. 2001 . Lexicographic Perspectives on the Use of Sepedi as a High Function Language. (Unpublished doctoral dissertation, University of Pretoria.)
  • Liberman , Anatoly . 1984 . Review: Peter Terrei. 1980. Collins German—English, English—German Dictionary . The German Quarterly , 57 ( 2 ) : 280 – 7 .
  • Gellerstam , Martin , eds. 1996 . “ OMBI: An editor for constructing reversible lexical databases. ” . In Euralex '96 Proceedings I-II, Papers submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg, Sweden: 675 – 87 . Gothenburg : Department of Swedish, Göteborg University . Mai tin, Willy & Tamm, Anne. 1996
  • Newmark , Leonard . 1999 . Reversing a One-Way Bilingual Dictionary . Dictionaries: Journal of The Dictionary Society of North America. , 20 : 37 – 48 .
  • Prinsioo , D. J. and De Schryver , Gilles-Maurice . 2002a . “ Designing a Measurement Instrument for the Relative Length of Alphabetical Stretches in Dictionaries, with special reference to Afrikaans and English. ” . In Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002, Copenhagen, Denmark, August 13–17, 2002: Edited by: Braasch , Anna and Povlsen , Claus . 483 – 94 . Copenhagen : Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet . 2002
  • Prinsloo , P. J. and De Schryver , Gilles-Maurice . 2002b . The use of slashes as a lexicographic device, with special reference to the African languages . South African Journal of African Languages , 22 : 70 – 91 . (1)
  • Prinsioo , D. J. and Gouws , Rufus H. 1996 . Formulating a new dictionary convention for the lemmatization of verbs in Northern Sotho . South African Journal of African Languages , 16 ( 3 ) : 100 – 7 .
  • Prinsioo , D. J. and Gouws , Rufus H. forthcoming. Formulating dictionary conventions for concordial paradigms in Northern Sotho
  • Prinsloo , D. J. and Van Wyk , J. J. South African Journal of Ethnology , 15 ( 2 ) 43 – 58 . 1992. Verwantskaps- terminologie van die Noord-Sotho
  • Rettig , Wolfgang . 1985 . Die zweisprachige Lexikographie Französisch—Deutsch, Deutsch—Französisch. Stand, Probleme, Aufgaben . Lexicographica, International Annual for Lexicography , 1 : 83 – 124 .
  • Rey , Alain . 1991 . Divergences culturelles et dictionnaire bilingue. Edited by: Hausmann , Franz J. 2865 – 70 . In 1989—1991
  • Rycroft , David K. 1981 . Concise SiSwati Dictionary. SiSwati—English/English—SiSwati. Pretoria : J.L. van Schaik. .
  • Schnorr , Veronika . 1986 . Translational Equivalent and/or Explanation? The Perennial Problem of Equivalence . Lexicographica, International Annual for Lexicography , 2 : 53 – 60 .
  • Sinclair , John M. , ed. Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners. London : Harper Collins Publishers. . 20013
  • Steiner , Roger J. 1984 . Guidelines for Reviewers of Bilingual Dictionaries . Dictionaries: Journal of The Dictionary Society of North America , 6 : 166 – 81 .
  • Svensén , Bo. 1993 . Practical Lexicography: Principles and Methods of Dictionary-Making Oxford : Oxford University Press . (Translated from the Swedish (1987) by John Sykes and Kerstin Schofield)
  • Taljard , Elsabé and Gauton , Rachélle . 2001 . Supplying Syntactic Information in a Quadrilingual Explanatory Dictionary of Chemistry (English. Afrikaans, isiZulu, Sepedi): A Pteliminary Investigation . Lexikos , 11 : 19 – 12 . (AFRJLEX-reeks/series 11:2001)
  • Tomaszczyk , Jerzy . 1983 . On Bilingual Dictionaries. Edited by: Hartmann , Reinhard R.K. 41 – 51 . The case for bilingual dictionaries for foreign language learners. In 1983
  • Tomaszczyk , Jerzy . 1988 . “ The bilingual dictionary under review. ” . In ZüriLEX'86 Proceedings, Papers read at the EURALEX International Congress, University of Zurich, 9–14 September 1986: Edited by: Snell-Hornby , Mary . 289 – 97 . Tübingen : A. Francke Verlag. .
  • Zgusta , Ladislav . 1971 . Manual of Lexicography. The Hague : Mouton. .
  • Zgusta , Ladislav . 1984 . “ Translational equivalence in the bilingual dictionary. ” . In LEXeter '83 Proceedings, Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9–12 September 1983 Edited by: Hartmann , Reinhard R.K. 147 – 54 . Tübingen : Max Niemeyer Verlag . 1984 (Lexicographica Series Maior 1)
  • Zgusta , Ladislav . 1987 . Translational Equivalence in a Bilingual Dictionary. Bahukosyam . Dictionaries: Journal of The Dictionary Society of North America , 9 : 1 – 47 .

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.