57
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

The taboos attached to the translation of biological terms from English into Northern Sotho

Pages 43-53 | Published online: 24 Oct 2012

References

  • Alberts , M. 1997 . “ ‘Legalese, South Africa's 12th official language?’ ” . In Paper read at the First Seminar of the Northern Province Language Council (NPLC), Pietersburg
  • Bassnett-McGuire , S. 1980 . Translation studies. London : Routledge. .
  • Dusse , C. 1995 . The metaphors in Song of Songs and adolescents: A reception-theoretical investigation and proposed translation. Unpublished PhD thesis Potchefstroom : University of Potchefstroom .
  • Fowler , R. 1993 . A dictionary of modern critical terms. London : Routledge. .
  • Fromkin , V. and Rodman , R. 1993 . An introduction to language. London : Harcourt Brace College Publishers .
  • Gibbs , R. W. 1994 . The poetics of mind, figurative thought, language and understanding. New York : Phoenix. .
  • Goodenough , W. H. 1964 . Cultural anthropology and linguistics. New York : Harper & Row. .
  • Hermans , T. 1996 . “ Norms and the determination of translation. A theoretical framework ” . In Translation, power, subversion Edited by: Alvares , R. and Carmen Africa , M. 32 – 34 . Great Britain : WBC Book Manufacturers Ltd.: .
  • Ingstad , B. 1990 . The cultural construction of AIDS and its consequences for prevention in Botswana . Medical Anthropology Quarterly , 4 ( 1 ) : 28 – 40 .
  • National Terminology Services . 1997 . The feasibility of technical language development in the African languages. Pretoria : DACST. .
  • Newmark , P. 1982 . Approaches to translation. England : Pergamon. .
  • Newmark , P. 1988 . A textbook of translation. New York : Phoenix. .
  • Ngubane , B. S. 1997 . “ Opening address for workshops ” . In The feasibility of technical language development in the African languages. 1 – 8 . Pretoria : National Terminology Services. DACST: .
  • Nida , E. 1964 . Towards a science of translating. Leiden : E.J. Brill. .
  • Nord , C. 1997 . “ A functional typology of translations ” . In Text typology and translation Edited by: Trosborg , A. 43 – 66 . Amsterdam : John Benjamins: .
  • Nord , C. 2000 . “ What do we know about the target-text receiver? ” . In Investigating translation Edited by: Beeby , A. , Ensinger , D. and Presas , M. 195 – 212 . Amsterdam : John Benjamins: .
  • 1996 . The Constitution of South Africa Pretoria : Government Printers .
  • Wardhaugh , R. 1992 . An introduction to sociolinguistcs. Oxford : Blackwell. .
  • Wilss , W. 1996 . Knowledge and skills in translator behaviour. Philadelphia : John Benjamins. .

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.