102
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Code-switching among chiShona-English bilinguals in courtroom discourse: Rape cases in Zimbabwe

, , , &

References

  • Argiero SJ, Dyrdhal JL, Fernandez SS, Whitney LE, Woodring RJ. 2010. A cultural perspective for understanding how campus environment perpetuates rape-supportive culture. Journal of the Indiana University Student Personnel Association 2010(1): 26–40.
  • Bokamba EG. 1988. Code-mixing, language variation, and linguistic theory: Evidence from Bantu languages. Lingua 76: 21–62. doi: 10.1016/0024-3841(88)90017-4
  • Bokamba EG. 1989. Are there any syntactic constraints on code-mixing? World Englishes 8(3): 277–292. doi: 10.1111/j.1467-971X.1989.tb00669.x
  • Brennan P. 2001. Code-switching in conversation: Language and interaction. London: Routledge.
  • De Klerk V. 2003. Language and the law: Who has the upper hand? AILA Review 16: 89–103. doi: 10.1075/aila.16.09dek
  • Gal S. 1978. Peasant men can't get wives: Language change and sex roles in a bilingual community. Language in Society 7(1): 1–16. doi: 10.1017/S0047404500005303
  • Gysel M. 1992. French in urban Lubumbashi Swahili: Code-switching, borrowing, or both. Journal of Multilingual and Multicultural Development 13: 41–55. doi: 10.1080/01434632.1992.9994482
  • Hoffman C. 1991. Introduction to bilingualism. New York: Longman.
  • Hymes D. 1974. Foundations in sociolinguistics. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
  • Mathkour HA. 2004. Arabic with English: Code-switching in Jordanian Arabic. MA dissertation, King Abdul Aziz University, Saudi Arabia.
  • Myers-Scotton C. 1983. The negotiation of identities in conversation: A theory of markedness and code choice. International Journal of the Sociology of Language 44: 115–136.
  • Mutambwa J, Kutsaru N. 2011. Power relations in courtroom discourse. Saarbrucken: LAP Academic Publishing.
  • Poplack S. 2004. Code-switching. In: Ammon U, Dittmar N, Mattheier KJ, Trudgill P (eds), Soziolinguistik. An international handbook of the science of language, 2nd edn. Berlin: Walter de Gruyter. pp 589–596.
  • Rose S. 2006. The functions of code switching in a multicultural and multilingual high school. MPhil Thesis, Stellenbosch University, South Africa.
  • Stewart-Smith A. 1999. A linguistic and discourse analysis of legal language: The right to understand texts and methods of rewriting them. PhD thesis, University of Cape Town, South Africa.
  • Svongoro P, Mutangadura J, Gonzo L, Mavunga G. 2012. Language and the legal process: A linguistic analysis of courtroom discourse involving selected cases of alleged rape in Mutare, Zimbabwe. South African Journal of African Languages 32(2): 117–128. doi: 10.2989/SAJAL.2012.32.2.3.1140
  • Svongoro P, Kadenge M. 2015. From language to society: An analysis of interpreting quality and the linguistic rights of the accused in selected Zimbabwean courtrooms. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 33(1): 47–62. doi: 10.2989/16073614.2015.1023501
  • Thetela P. 2003. Discourse, culture and the law: The analysis of cross talk in the South African bilingual courtroom. The Journal of Human Communication Research 13: 58–71.
  • The Sexual Offences (Amendment) Act 1976 Section 7(1).
  • The Zimbabwe Sexual Offences Act 2003 (c.42).
  • Valdes-Fallis G. 1978. Code switching and the classroom teacher. Language and education: Theory and practice 4. Arlington: Center for Applied Linguistics. pp 22–26.
  • Walsh M. 1994. Interactional styles in the courtroom: An example from Northern Australia. In: Gibbons J (ed.), Language and the law. London: Longman. pp 217–233.
  • Wardhaugh R. 1998. An introduction to sociolinguistics. New York: Blackwell Publishers.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.