80
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

The Trauma of Language Learning and Self-Translation in Elena Ferrante and Jhumpa Lahiri

References

  • Bergantino, Andrea. 2022. “Translators and Identity in Jhumpa Lahiri’s Transfiction.” Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice 30 (2): 1–15. https://doi.org/10.1080/0907676X.2022.2118614.
  • Brioni, Simone. 2022. “L’Italia, l’altrove. Luoghi, spazi e attraversamenti nel cinema e nella letteratura sulla migrazione.” Department of English Faculty Publications 22. Stony Brook University Academic Commons. https://commons.library.stonybrook.edu/eng-articles/22.
  • Caffè, Emanuela. 2021. “Global Feminism and Trauma in Elena Ferrante’s Saga My Brilliant Friend.” Modern Language Notes 136 (1): 32–53.
  • Cain, Sian. 2020. “Elena Ferrante Names Her 40 Favourite Books by Female Authors.” The Guardian. 20 November. https://www.theguardian.com/books/2020/nov/21/elena-ferrante-names-her-40-favourite-books-by-female-authors.
  • Caruth, Cathy. [1996] 2016. Unclaimed Experience: Trauma, Narrative and History. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
  • Casanova, Pascale. 2004. The World Republic of Letters. Translated by Malcolm Debevoise.
  • Cavanaugh, Jillian. 2016. “Indexicalities of Language in Elena Ferrante’s Neapolitan Novels: Dialect and Italian as Markers of Social Class and Difference.” In The Works of Elena Ferrante. Reconfiguring the Margins, edited by Grace Russo Bullaro and Stephanie Love, 45–70. New York: Palgrave Macmillan.
  • de Rogatis, Tiziana. 2019. Elena Ferrante’s Key Words. Translated by Will Schutt. New York: Europa Editions.
  • de Rogatis, Tiziana. 2021. “Global Perspectives, Trauma, and the Global Novel: Ferrante’s Poetics between Storytelling, Uncanny Realism, and Dissolving Margins.” Modern Language Notes 136 (1): 6–31.
  • de Rogatis, Tiziana. 2023. “In altre parole di Jhumpa Lahiri. La traduttrice, la metamorfosi e l’esposizione narrativa al trauma”. In Homing/Ritrovarsi. Traumi e tranlinguismi in Morante, Hoffman, Kristof, Scego e Lahiri, edited by Tiziana de Rogatis, 169–190. Siena: Edizione Università per Stranieri di Siena.
  • de Rogatis, Tiziana, and Katrin Wehling-Giorgi. 2022. “Trauma and Women Writers: An Italian and Transnational Perspective. Introduction and a Historical-Literary Pathway.” In Trauma Narratives in Italian and Transnational Women’s Writing, edited by Tiziana de Rogatis and Katrin Wehling-Giorgi, 9–51. Rome: Sapienza University Press.
  • Donnarumma, Raffaele. 2016. “Il Melodramma, L’anti-Melodramma, La Storia: Sull’amica Geniale Di Elena Ferrante.” Allegoria (73): 138–147.
  • Falotico, Caterina. 2015. “Elena Ferrante: Il Ciclo Dell’amica Geniale Tra Autobiografia, Storia E Metaletteratura.” Forum Italicum 49 (1): 92–118.
  • Ferrante, Elena. 2011. L’amica geniale. Rome: edizioni e/o.
  • Ferrante, Elena. 2012a. My Brilliant Friend. Rome: edizioni e/o.
  • Ferrante, Elena. 2012b. Storia del nuovo cognome. Rome: edizioni e/o.
  • Ferrante, Elena. 2013. The Story of the New Name. Rome: edizioni e/o.
  • Ferrante, Elena. 2014. Storia della bambina perduta. Rome: edizioni e/o.
  • Ferrante, Elena. 2015a. La frantumaglia. Edizione ampliata. Rome: edizioni e/o.
  • Ferrante, Elena. 2015b. The Story of the Lost Child. New York: Europa Editions.
  • Ferrante, Elena. 2016. Frantumaglia. A Writer’s Journey. New York: Europa Editions.
  • Friegeni, Veronica. 2022. “Lutto Della (Lingua) Madre: Le Lingue Del Trauma in the Other Language Di Francesco Marciano.” In Trauma Narratives in Italian and Transnational Women’s Writing, edited by Tiziana de Rogatis and Katrin Wehling-Giorgi, 165–185. Rome: Sapienza University Press.
  • Frigeni, Veronica. 2020. “L’italiano Perturbante Di Jhumpa Lahiri.” Italian Studies 75 (1): 99–110. https://doi.org/10.1080/00751634.2020.1688521.
  • Groppaldi, Andrea, and Giuseppe Sergio. 2016. “Scrivere “in Altre Parole”: Jhumpa Lahiri E La Lingua Italiana.” Lingue Culture Mediazioni 3 (1): 79–97.
  • Henke, Suzette. 2000. Shattered Subjects: Trauma and Testimony in Women’s Life-Writing. New York: St. Martin’s Press.
  • Henke, Suzette. 2019. “Twentieth-Century Pathological Writers and Their Creativity: Joyce, Woolf, and D. H. Lawrencce.” In Secrets of Creativity. What Neuroscience, the Arts, and Our Mind Reveal, edited by Suzanne Nalbantian and Paul M. Matthews, 277–295. New York: Oxford University Press.
  • Hron, Madelaine. 2018. “The Trauma of Displacement.” In Trauma and Literature, edited by J. Roger Kurtz, 284–298. Cambridge, UK and New York: Cambridge University Press.
  • Kaplan, Alice Yaeger. 1994. “On Language Memoir.” In Displacements: Cultural Identities in Question, edited by Angelika Bammer, 59–70. Bloomington: Indiana UP.
  • Kramsch, Claire. 1998. Language and Culture. Oxford and New York: Oxford University Press.
  • Lahiri, Jhumpa. 2002. “Intimate Alienation: Immigrant Fiction and Translation.” In Translation, Text and Theory. The Paradigm of India, edited by R. B. Nair, 113–120. New Delhi: Sage.
  • Lahiri, Jhumpa. 2014. “Cara Elena Ferrante, Hai Ragione, L’invisibilità È Un Valore’.” Corriere Della Sera, June 9.
  • Lahiri, Jhumpa. 2015. In altre parole. Milano: Ugo Guanda Editore.
  • Lahiri, Jhumpa. 2016. In Other Words. Translated by Ann Goldstein. New York: Vintage Books.
  • Lahiri, Jhumpa. 2018. Dove mi trovo. Milano: Ugo Guanda Editore.
  • Lahiri, Jhumpa. 2021. Whereabouts. New York and Toronto: Alfred Knopf.
  • Lahiri, Jhumpa. 2022. Translating Myself and Others. Princeton: Princeton University Press.
  • Librandi, Rita. 2019. “Una lingua silenziosa. Immaginare il dialetto negli scritti di Elena Ferrante.” In Dal Dialogo Al Polilogo: L’italia Nel Mondo. Lingue, Letterature E Culture in Contatto, edited by Elzbieta Jamrozik e Anna Tylusinska-Kowalska, 385–398.Warsaw: Polish Academy of Science.
  • Love, Stephanie. 2016. ““An Educated Identity”: The School as a Modernist Chronotope in Ferrante’s Neapolitan Novels.” In The Works of Elena Ferrante. Reconfiguring the Margins, edited by Grace Russo Bullaro and Stephanie Love, 71–97. New York: Palgrave Macmillan.
  • Luckhurst, Roger. 2008. The Trauma Question. London and New York: Routledge.
  • Lutzoni, Silvia. 2017. “Jhumpa Lahiri and the Grammar of a Multi-Layered Identity.” Journal of Intercultural Studies 38 (1): 108–118.
  • Mikova, Stiliana. 2021. Elena Ferrante as World Literature. New York and London: Bloomsbury Academic.
  • Milkova, Stiliana. 2017. “Il Minotauro E La Doppia Arianna: Spazio Liminale, Labirinto Urbano E Città Femminile Ne L’amica Geniale Di Elena Ferrante.” Contemporanea (15): 77–88.
  • Nadal, Marita, and Monica Calvo, eds. 2014. “Trauma and Literary Representation: an Introduction.” In Trauma in Contemporary Literature. Narrative and Representation, 1–13. New York: Routledge.
  • Nergaard, Siri. 2021. Translation and Transmigration. London and New York: Routledge.
  • Nunan, David. 1989. Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Omaggio Hadley, Alice. 2001. Teaching Language in Context. Boston: Heinle & Heinle.
  • Parks, Tim. 2016. ‘‘L’avventura’.’ New York Review of Books. March 24.
  • Pillen, Alex. 2016. “Language, Translation, Trauma.” Annual Review of Anthropology 45 (1): 95–111. https://doi.org/10.1146/annurev-anthro-102215-100232.
  • Pinto, Isabella. 2020. “Discorso Indiretto Libero E Soggettiva Libera Indiretta: Leggere Elena Ferrante Attraverso Pier Paolo Pasolini. Prime Note Sulla Narratrice Traduttrice.” L’ospite Ingrato. Rivista Online Del Centro Interdipartimentale Di Ricerca Franco Fortini. http://www.ospiteingrato.unisi.it/.
  • Placidi, Francesca. 2021. “Oltrepassare un confine ed essere ‘completamente straniera’: il caso di Jhumpa Lairi.” In Escritoras y fronteras geosymbólicas, edited by Caterina Duraccio, 33–44. Madrid: Dyckinson.
  • Polizzotti, Marc. 2018. Sympathy for the Traitor. Cambridge, MA: MIT Press.
  • Ravizza, Eleonora Natalia. 2019. “Jhumpa Lahiri’s Narratives of Self-Translation as Dynamic Encounters with the Other.” Le Simplegadi, 27, November, 237–246
  • Root, Maria. 1992. ‘Reconstructing the Impact of Trauma on Personality’. In Psychopathology: Feminist Reappraisals, edited by S. Brown Laura and Mary Ballou, 229–265. New York: Guilford Press.
  • Santovetti, Olivia. 2018. “Melodrama or Metafiction? Elena Ferrante’s Neapolitan Novels.” The Modern Language Review 113 (3): 527–545. https://doi.org/10.5699/modelangrevi.113.3.0527.
  • Spackman, Barbara. 2011. “Italiani DOC? Passing and Posing from Giovanni Finati to Amara Lakhous.” California Italian Studies 2 (1). https://doi.org/10.5070/C321008973.
  • Venuti, Lawrence. 1995. The Translator’s Invisibility. A History of Translation. New York: Routledge.
  • Walkowitz, Rebecca. 2020. “On Not Knowing: Lahiri, Tawada, Ishiguro.” New Literary History 51 (2): 323–346. https://doi.org/10.1353/nlh.2020.0021. Spring.
  • Wehling-Giorgi, Katrin. 2016. ‘‘Ero Separata da Me’: Memory, Selfhood and Mother-Tongue in Goliarda Sapienza and Elena Ferrante.’ In Goliarda Sapienza in Context: Intertextual Relationships with Italian and European Culture, edited by Alberica Bazzoni, Emma Bond, and Katrin Wehling-Giorgi, 215–230. Madison, NJ and Vancouver, Canada: Fairleigh Dickinson University Press.
  • Wehling-Giorgi, Katrin. 2021. “Unclaimed Stories: Narrating Sexual Violence and the Traumatized Self in Elena Ferrante and Alice Sebold’s Writings.” Modern Language Notes 136 (1): 118–142.
  • Wehling-Giorgi, Katrin. 2022. “Towards a New Aesthetics of Trauma.” In Trauma Narratives in Italian and Transnational Women’s Writing, edited by Tiziana de Rogatis and Katrin Wehling-Giorgi, 22–33. Rome: Sapienza University Press.
  • Wehling-Giorgi, Katrin. 2024. “Unspeakable Things Spoken: Transgenerational Trauma, Fractured Bodies and Visual Tropes in Toni Morrison, Elsa Morante and Elena Ferrante’s Works.” Romance Studies. Forthcoming.
  • Williams, Linda. 2001. Playing the Race Card: Melodramas of Black and and White from Uncle Tom to O. J. Simpson. Princeton, NJ: Princeton University Press.
  • Wilson, Rita. 2020. “Pens that Confound the Label of Citizenship: Self-Translations and Literary Identities.” Modern Italy 25 (2): 213–224. https://doi.org/10.1017/mit.2019.73.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.