637
Views
6
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

English adaptation, international harmonisation, and normative validation of the Language Screening Test (LAST)

, , , , , , , , , , , & show all
Pages 214-236 | Received 12 Feb 2014, Accepted 08 Sep 2014, Published online: 08 Oct 2014

References

  • Acquadro, C., Conway, K., Hareendran, A., & Aaronson, N. (2008). Literature review of methods to translate health-related quality of life questionnaires for use in multinational clinical trials. Value in Health, 11, 509–521. doi:10.1111/j.1524-4733.2007.00292.x
  • Al-Khawaja, I., Wade, D. T., & Collin, C. F. (1996). Bedside screening for aphasia: A comparison of two methods. Journal of Neurology, 243, 201–204. doi:10.1007/BF02444015
  • American Educational Research Association. (1999). Standards for educational and psychological testing. Washington, DC: American Educational Research Association.
  • Azuar, C., Leger, A., Arbizu, C., Henry-Amar, F., Chomel-Guillaume, S., & Samson, Y. (2013). The aphasia rapid test: An NIHSS-like aphasia test. Journal of Neurology, 260, 2110–2117. doi:10.1007/s00415-013-6943-x
  • Baranowski, M. (2013). On the role of social factors in the loss of phonemic distinctions. English Language and Linguistics, 17, 271–295. doi:10.1017/S1360674313000038
  • Bjorner, J. B., Thunedborg, K., Kristensen, T. S., Modvig, J., & Bech, P. (1998). The Danish SF-36 health survey: Translation and preliminary validity studies. Journal of Clinical Epidemiology, 51, 991–999. doi:10.1016/S0895-4356(98)00091-2
  • Bullinger, M., Alonso, J., Apolone, G., Leplège, A., Sullivan, M., Wood-Dauphinee, S., … Ware, J. E. (1998). Translating health status questionnaires and evaluating their quality: The IQOLA project approach. Journal of Clinical Epidemiology, 51, 913–923. doi:10.1016/S0895-4356(98)00082-1
  • Canadian Stroke Network. (2011). Quality of stroke care in Canada. Retrieved from http://www.canadianstrokenetwork.ca/wp-content/uploads/2011/06/QoSC-EN1.pdf
  • Crary, M. A., Haak, N. J., & Malinsky, A. E. (1989). Preliminary psychometric evaluation of an acute aphasia screening protocol. Aphasiology, 3, 611–618. doi:10.1080/02687038908249027
  • Dalemans, R. J. P., De Witte, L. P., Wade, D. T., & Van den Heuvel, W. J. A. (2008). A description of social participation in working-age persons with aphasia: A review of the literature. Aphasiology, 22, 1071–1091. doi:10.1080/02687030701632179
  • Dickey, L., Kagan, A., Lindsay, M. P., Fang, J., Rowland, A., & Black, S. (2010). Incidence and profile of inpatient stroke-induced aphasia in Ontario, Canada. Archives of Physical Medicine and Rehabilitation, 91, 196–202. doi:10.1016/j.apmr.2009.09.020
  • Doesborgh, S. J. C., Van De Sandt-Koenderman, W. M. E., Dippel, D. W. J., Van Harskamp, F., Koudstaal, P. J., & Visch-Brink, E. G. (2003). Linguistic deficits in the acute phase of stroke. Journal of Neurology, 250, 977–982. doi:10.1007/s00415-003-1134-9
  • Ellis, C., Simpson, A. N., Bonilha, H., Mauldin, P. D., & Simpson, K. N. (2012). The one-year attributable cost of poststroke aphasia. Stroke, 43, 1429–1431. doi:10.1161/STROKEAHA.111.647339
  • Enderby, P. M., & Crow, E. (1996). Frenchay aphasia screening test: Validity and comparability. Disability and Rehabilitation, 18, 238–240. doi:10.3109/09638289609166307
  • Enderby, P. M., Wood, V., Wade, D., & Langton Hewer, R. (1987). The Frenchay aphasia screening test: A short simple test appropriate for nonspecialists. International Rehabilitation Medicine, 8, 166–170. doi:10.3109/03790798709166209
  • Ernst, J. (1988). Language, grip strength, sensory-perceptual, and receptive skills in a normal elderly sample. Clinical Neuropsychologist, 2, 30–40. doi:10.1080/13854048808520083
  • Eusebi, P. (2013). Diagnostic accuracy measures. Cerebrovascular Diseases, 36, 267–272. doi:10.1159/000353863
  • Flamand-Roze, C., Falissard, B., Roze, E., Maintigneux, L., Beziz, J., Chacon, A., … Denier, C. (2011). Validation of a new language screening tool for patients with acute stroke: The language screening test (LAST). Stroke, 42, 1224–1229. doi:10.1161/STROKEAHA.110.609503
  • Flowers, H. L., Silver, F. L., Fang, J., Rochon, E., & Martino, R. (2013). The incidence, co-occurrence, and predictors of dysphagia, dysarthria, and aphasia after first-ever acute ischemic stroke. Journal of Communication Disorders, 46, 238–248. doi:10.1016/j.jcomdis.2013.04.001
  • Frost, D. (2011). Stress and cues to relative prominence in English and French: A perceptual study. Journal of the International Phonetic Association, 41, 67–84. doi:10.1017/S0025100310000253
  • Godecke, E., Hird, K., Lalor, E. E., Rai, T., & Phillips, M. R. (2012). Very early poststroke aphasia therapy: A pilot randomized controlled efficacy trial. International Journal of Stroke, 7, 635–644. doi:10.1111/j.1747-4949.2011.00631.x
  • Gold, E., & Tremblay, M. (2006). Eh? and hein? Discourse particles or national icons? The Canadian Journal of Linguistics/La Revue Canadienne De Linguistique, 51, 247–263. doi:10.1353/cjl.2008.0019
  • Goodglass, H., & Kaplan, E. (1983). Boston diagnostic examination for aphasia. Philadelphia, PA: Lea and Febiger.
  • Graham, J. R., Pereira, S., & Teasell, R. (2011). Aphasia and return to work in younger stroke survivors. Aphasiology, 25, 952–960. doi:10.1080/02687038.2011.563861
  • Hankey, G. J., Jamrozik, K., Broadhurst, R. J., Forbes, S., Burvill, P. W., Anderson, C. S., & Stewart-Wynne, E. G. (2000). Five-year survival after first-ever stroke and related prognostic factors in the Perth community stroke study. Stroke, 31, 2080–2086. doi:10.1161/01.STR.31.9.2080
  • International Test Commission. (2010). International test commission guidelines for translating and adapting tests. Retrieved from http://www.intestcom.org/upload/sitefiles/40.pdf
  • Ivanova, M. V., & Hallowell, B. (2013). A tutorial on aphasia test development in any language: Key substantive and psychometric considerations. Aphasiology, 27, 891–920. doi:10.1080/02687038.2013.805728
  • Jeanrie, C., & Bertrand, R. (1999). Translating tests with the international test commission’s guidelines: Keeping validity in mind. European Journal of Psychological Assessment, 15, 277–283. doi:10.1027//1015-5759.15.3.277
  • Kemper, S., & McDowd, J. M. (2008). Dimensions of cognitive aging: Executive function and verbal fluency. In S. M. Hoffer & D. F. Alwin (Eds.), Handbook of cognitive aging (pp. 181–192). Victoria, BC: Sage.
  • Kerswill, P. (2014). Standard and non-standard English. In D. Britain (Ed.), Language in the British Isles (pp. 34–51). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kertesz, A. (1982). Western aphasia battery. New York, NY: Grune and Stratton.
  • Košťálová, M., Bártková, E., Šajgalíková, K., Dolenská, A., Dušek, L., & Bednařík, J. (2008). A standardization study of the Czech version of the Mississippi Aphasia Screening Test (MASTcz) in stroke patients and control subjects. Brain Injury, 22, 793–801. doi:10.1080/02699050802372190
  • Labov, W., Ash, S., & Bober, C. (2006). The atlas of North American English: Phonetics, phonology, and sound change. New York, NY: Mouton de Gruyter.
  • Laska, A. C., Kahan, T., Hellblom, A., Murray, V., & Von Arbin, M. (2008). Design and methods of a randomized controlled trial on early speech and language therapy in patients with acute stroke and aphasia. Topics in Stroke Rehabilitation, 15, 256–261. doi:10.1310/tsr1503-256
  • Lee, S., Shafe, A. C. E., & Cowie, M. R. (2011). UK stroke incidence, mortality and cardiovascular risk management 1999–2008: Time-trend analysis from the general practice research database. BMJ Open, 1, e000269. doi:10.1136/bmjopen-2011-000269
  • Liberati, A. (2011). Need to realign patient-oriented and commercial and academic research. The Lancet, 378, 1777–1778. doi:10.1016/S0140-6736(11)61772-8
  • Mulder, J., & Thompson, S. A. (2008). The grammaticalization of but as a final particle in English conversation. In L. Ritva (Ed.), Crosslinguistic studies of clause combining: The multifunctionality of conjunctions (pp. 179–204). Amsterdam: John Benjamins.
  • Mumby, K. (1988). An adaptation of the aphasia screening test for use with Panjabi speakers. International Journal of Language & Communication Disorders, 23, 267–292. doi:10.3109/13682828809011938
  • Nakase-Thompson, R., Manning, E., Sherer, M., Yablon, S. A., Gontkovsky, S. L., & Vickery, C. (2005). Brief assessment of severe language impairments: Initial validation of the Mississippi aphasia screening test. Brain Injury, 19, 685–691. doi:10.1080/02699050400025331
  • Nasreddine, Z. S., Phillips, N. A., Bédirian, V., Charbonneau, S., Whitehead, V., Collin, I., … Chertkow, H. (2005). The montreal cognitive assessment, MoCA: A brief screening tool for mild cognitive impairment. Journal of the American Geriatrics Society, 53, 695–699. doi:10.1111/j.1532-5415.2005.53221.x
  • O’Neill, P. A., Cheadle, B., Wyatt, R., McGuffog, J., & Fullerton, K. J. (1990). The value of the Frenchay aphasia screening test in screening for dysphasia: Better than the clinician? Clinical Rehabilitation, 4, 123–128. doi:10.1177/026921559000400205
  • Petrea, R. E., Beiser, A. S., Seshadri, S., Kelly-Hayes, M., Kase, C. S., & Wolf, P. A. (2009). Gender differences in stroke incidence and poststroke disability in the Framingham heart study. Stroke, 40, 1032–1037. doi:10.1161/STROKEAHA.108.542894
  • Pollock, A., St George, B., Fenton, M., & Firkins, L. (2012). Top ten research priorities relating to life after stroke. The Lancet Neurology, 11, 209. doi:10.1016/S1474-4422(12)70029-7
  • Powell, G. E., Bailey, S., & Clark, E. (1980). A very short version of the Minnesota aphasia test. British Journal of Social and Clinical Psychology, 19, 189–194. doi:10.1111/j.2044-8260.1980.tb00947.x
  • Reitan, R. M. (1985). Aphasia screening test (2nd ed.). Tuscon, AZ: Reitan Neuropsychology Laboratory.
  • Romero, M., Sánchez, A., Marín, C., Navarro, M. D., Ferri, J., & Noé, E. (2012). Utilidad clínica de la versión en castellano del Mississippi Aphasia Screening Test (MASTsp): Validación en pacientes con ictus. Neurología, 27, 216–224. doi:10.1016/j.nrl.2011.06.006
  • Russell, E. W., Neuringer, C., & Goldstein, G. (1970). Assessment of brain damage: A neuropsychological key approach. New York, NY: Wiley.
  • Sadlier-Brown, E. (2012). Homogeneity and autonomy of Canadian raising. World Englishes, 31, 534–548. doi:10.1111/j.1467-971X.2012.01779.x
  • Salter, K., Jutai, J., Foley, N., Hellings, C., & Teasell, R. (2006). Identification of aphasia post stroke: A review of screening assessment tools. Brain Injury, 20, 559–568. doi:10.1080/02699050600744087
  • Sarno, M. T. (1969). The functional communication profile: Manual of directions (Rehabilitation Monograph No. 42). New York: New York Institute of Rehabilitation Medicine.
  • Streiner, D. L., & Norman, G. R. (2008). Health measurement scales: A practical guide to their development and use (4th ed.). Oxford: Oxford University Press.
  • Sundkvist, B. P. (2009). An outline of the pre-rhotic vowel system of Shetland English, with reference to general American, received pronunciation, and Scottish English. Southwest Journal of Linguistics, 28, 136–161 .
  • Thommessen, B., Thoresen, G. E., Bautz-Holter, E., & Laake, K. (1999). Screening by nurses for aphasia in stroke – The Ullevaal Aphasia Screening (UAS) test. Disability and Rehabilitation, 21, 110–115. doi:10.1080/096382899297846
  • Wheeler, L., & Reitan, R. M. (1962). Presence and laterality of brain damage predicted from responses to a short aphasia screening test. Perceptual and Motor Skills, 15, 783–799. doi:10.2466/pms.1962.15.3.783
  • Williams, J. M., & Shane, B. (1986). The Reitan-Indiana aphasia screening test: Scoring and factor analysis. Journal of Clinical Psychology, 42, 156–160. doi:10.1002/1097-4679(198601)42:1<156::AID-JCLP2270420126>3.0.CO;2-L
  • Worrall, L., Sherratt, S., Rogers, P., Howe, T., Hersh, D., Ferguson, A., & Davidson, B. (2011). What people with aphasia want: Their goals according to the ICF. Aphasiology, 25, 309–322. doi:10.1080/02687038.2010.508530
  • Ziegler, M., & Bensch, D. (2013). Lost in translation: Thoughts regarding the translation of existing psychological measures into other languages. European Journal of Psychological Assessment, 29, 81–83. doi:10.1027/1015-5759/a000167

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.