772
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Articles

Semantic Feature Analysis (SFA) treatment in L1 and L2 in bilingual aphasia: Effects of cognitive and language factors

, &
Pages 683-711 | Received 17 Oct 2022, Accepted 13 Jun 2023, Published online: 20 Jun 2023

References

  • Abutalebi, J., Della Rosa, P. A., Tettamanti, M., Green, D. W., & Cappa, S. F. (2009). Bilingual aphasia and language control: A follow-up fMRI and intrinsic connectivity study. Brain and Language, 109(2–3), 141–156.
  • Abutalebi, J., & Green, D. (2007). Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20(3), 242–275.
  • Akinina, Y., Grabovskaya, M., Vechkaeva, A., Ignatyev, G., Isaev, D., & Khanova, A. (2016). Biblioteka psiholingvisticheskih stimulov: novye dannye dlja russkogo i tatarskogo jazyka [Psycholinguistic stimulus database: new data for Russian and Tatar]. In Y. Alexandrov & K. Anokhin (Eds.), Seventh International Conference on Cognitive Science: Abstracts. Svetlogorsk, June 20-24 2016 (pp. 93–95). Institut Psikhologii RAN.
  • Akinina, Y., Iskra, E., Ivanova, M., Grabovskaya, M., Isaev, D., Korkina, I., … Sergeeva, N. (2014). Biblioteka stimulov «Sushhestvitel’noe i ob”ekt»: normirovanie psiholingvisticheskih parametrov [Stimulus database ‘Noun and object’: normative data collection for psycholinguistic variables]. In A. Kibrik (Ed.), Sixth International Conference on Cognitive Science: Abstracts. Kaliningrad, June 23-27 2014, Issue 6 (pp. 112–114).
  • Akinina, Y., Malyutina, S., Ivanova, M., Iskra, E., Mannova, E., & Dragoy, O. (2015). Russian normative data for 375 action pictures and verbs. Behavior Research Methods, 47(3), 691–707.
  • Ali, M., Sorolib, E., Jesus, L., Cruice, M., Isaksen, J., Visch-Brink, E., et al. (2021). An aphasia research agenda–a consensus statement from the collaboration of aphasia trialists. Aphasiology, 1–20.
  • Altman, C., Gil, M., & Walters, J. (2012). Language choice in bilingual aphasia—memory and emotions. In M. R. Gitterman, M. Goral, & L. K. Obler (Eds.), Aspects of Multilingual Aphasia (pp. 171–186). Multilingual Matters.
  • Amberber, A. M. (2012). Language intervention in French-English bilingual aphasia: Evidence of limited therapy transfer. Journal of Neurolinguistics, 25(6), 588–614.
  • Anderson, J. A., Mak, L., Chahi, A. K., & Bialystok, E. (2018). The language and social background questionnaire: Assessing degree of bilingualism in a diverse population. Behavior Research Methods, 50(1), 250–263.
  • Baddeley, A. D. (2001). Is Working Memory Still Working? American Psychologist, 56(11), 851–864.
  • Boyle, M. (2010). Semantic feature analysis treatment for aphasic word retrieval impairments: What’s in a name? Topics in Stroke Rehabilitation, 17(6), 411–422.
  • Coelho, C. A., Mchugh, R. E., & Boyle, M. (2000). Semantic feature analysis as a treatment for aphasic dysnomia: A replication. Aphasiology, 14(2), 133–142.
  • Collins, A. M., & Loftus, E. F. (1975). A spreading-activation theory of semantic processing. Psychological Review, 82(6), 407–428.
  • Collins, A. M., & Quilliam, M. R. (1972). How to make a language user. In E. Tulving & W. Donaldson (Eds.), Organization of memory (pp. 310–351). Academic Press.
  • Collins, A. M., & Quillian, M. R. (1969). Retrieval time from semantic memory. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 8(2), 240–247.
  • Conner, P. S., Goral, M., Anema, I., Borodkin, K., Haendler, Y., Knoph, M., et al. (2018). The role of language proficiency and linguistic distance in cross-linguistic treatment effects in aphasia. Clinical Linguistics and Phonetics, 32(8), 739–757.
  • Conroy, P., Sage, K., & Lambon Ralph, M. A. (2009a). Errorless and errorful therapy for verb and noun naming in aphasia. Aphasiology, 23(11), 1311–1337.
  • Conroy, P., Sage, K., & Lambon Ralph, M. A. (2009b). The effects of decreasing and increasing cue therapy on improving naming speed and accuracy for verbs and nouns in aphasia. Aphasiology, 23(6), 707–730.
  • Croft, S., Marshall, J., Pring, T., & Hardwick, M. (2011). Therapy for naming difficulties in bilingual aphasia: Which language benefits? International Journal of Language and Communication Disorders, 46(1), 48–62.
  • Dash, T., & Kar, B. R. (2014). Bilingual language control and general purpose cognitive control among individuals with bilingual aphasia: Evidence based on negative priming and flanker tasks. Behavioural Neurology, 2014, Article ID 679706.
  • Davis, G. A. (2000). Aphasiology: Disorders and clinical practice. Allyn & Bacon.
  • Degani, T., Prior, A., & Hajajra, W. (2018). Cross-language semantic influences in different script bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 21(4), 782–804.
  • Dekhtyar, M., Kiran, S., & Gray, T. (2020). Is bilingualism protective for adults with aphasia? Neuropsychologia, 139, 107355.
  • Dell, G. (1986). A spreading-activation theory of retrieval in sentence production. Psychological Review, 93(3), 283.
  • Edmonds, L., & Kiran, S. (2004). Confrontation naming and semantic relatedness judgements in Spanish/English bilinguals. Aphasiology, 18(5–7), 567–579.
  • Edmonds, L., & Kiran, S. (2006). Effect of semantic naming treatment on crosslinguistic generalization in bilingual aphasia. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 49(4), 729–748.
  • Eriksen, B. A., & Eriksen, C. W. (1974). Effects of noise letters upon the identification of a target letter in a nonsearch task. Perception & Psychophysics, 16(1), 143–149.
  • Friedmann, N., & Gvion, A. (2003). Sentence comprehension and working memory limitation in aphasia: A dissociation between semantic-syntactic and phonological reactivation. Brain and Language, 86(1), 23–39.
  • Gil, M., & Goral, M. (2004). Nonparallel recovery in bilingual aphasia: Effects of language choice, language proficiency, and treatment. International Journal of Bilingualism, 8(2), 191–219.
  • Goodglass, H., & Wingfield, A. (1997). Word-finding deficits in aphasia: brain—behavior relations and clinical symptomatology. In H. Goodglass & A. Wingfield (Eds.), Anomia: Neuroanatomical and cognitive correlates (pp. 3–27). Academic Press.
  • Goral, M., Levy, E. S., & Kastl, R. (2010). Cross-language treatment generalisation: A case of trilingual aphasia. Aphasiology, 24(2), 170–187.
  • Goral, M., Naghibolhosseini, M., & Conner, P. S. (2013). Asymmetric inhibitory treatment effects in multilingual aphasia. Cognitive Neuropsychology, 30(7–8), 564–577.
  • Goral, M., Rosas, J., Conner, P. S., Maul, K. K., & Obler, L. K. (2012). Effects of language proficiency and language of the environment on aphasia therapy in a multilingual. Journal of Neurolinguistics, 25(6), 538–551.
  • Gray, T., & Kiran, S. (2019). The effect of task complexity on linguistic and non-linguistic control mechanisms in bilingual aphasia. Bilingualism: Language and Cognition, 22(2), 266–284.
  • Gvion, A., & Friedmann, N. (2008). FriGvi: Friedmann Gvion battery for assessment of phonological Working Memory. Language and Brain, 7, 161–180.
  • Haarbauer-Krupa, J., Moser, L., Smith, G., Sullivan, D., & Szekeres, S. (1985). Cognitive rehabilitation therapy: late stages of recovery. In M. Ylvisaker (Ed.), Head Injury Rehabilitation: Children and Adolescents (pp. 311–340). College-Hill Press.
  • Ivanova, M. V., & Hallowell, B. (2009). Short form of the bilingual aphasia test in Russian: Psychometric data of persons with aphasia. Aphasiology, 23(5), 544–556.
  • Ivanova, M. V., & Hallowell, B. (2014). A new modified listening span task to enhance validity of working memory assessment for people with and without aphasia. Journal of Communication Disorders, 52, 78–98.
  • Kempler, D., & Goral, M. (2011). A comparison of drill- and communication-based treatment for aphasia. Aphasiology, 25(11), 1327–1346.
  • Kiran, S., & Iakupova, R. (2011). Understanding the relationship between language proficiency, language impairment and rehabilitation: Evidence from a case study. Clinical Linguistics and Phonetics, 25(6–7), 565–583.
  • Kiran, S., & Roberts, P. M. (2010). Semantic feature analysis treatment in Spanish-English and French-English bilingual aphasia. Aphasiology, 24(2), 231–261.
  • Kiran, S., Sandberg, C., Gray, T., Ascenso, E., & Kester, E. (2013). Rehabilitation in bilingual aphasia: Evidence for within- and between-language generalization. American Journal of Speech-Language Pathology, 22(2), 298–309.
  • Kiran, S., & Thompson, C. K. (2003). The role of semantic complexity in treatment of naming deficits: Training semantic categories in fluent aphasia by controlling exemplar typicality. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 46(4), 773–787.
  • Knoph, M. I. N. (2013). Language intervention in Arabic-English bilingual aphasia: A case study. Aphasiology, 27(12), 1440–1458.
  • Knoph, M. I. N., Lind, M., & Simonsen, H. G. (2015). Semantic feature analysis targeting verbs in a quadrilingual speaker with aphasia. Aphasiology, 29(12), 1473–1496.
  • Knoph, M. I. N., Simonsen, H. G., & Lind, M. (2017). Cross-linguistic transfer effects of verb-production therapy in two cases of multilingual aphasia. Aphasiology, 31(12), 1482–1509.
  • Kohnert, K. (2004). Cognitive and cognate-based treatments for bilingual aphasia: A case study. Brain and Language, 91(3), 294–302.
  • Kroll, J., & De Groot, A. (2009). Handbook of bilingualism. Oxford University Press.
  • Kroll, J., & Ma, F. (2017). The bilingual lexicon. In E. M. Fernández & H. Smith Cairns (Eds.), The handbook of psycholinguistics (pp. 294–319). John Wiley & Sons.
  • Kroll, J., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33(2), 149–174.
  • Kurland, J., & Falcon, M. (2011). Effects of cognate status and language of therapy during intensive semantic naming treatment in a case of severe nonfluent bilingual aphasia. Clinical Linguistics and Phonetics, 25(6–7), 584–600.
  • Lambon Ralph, M., Snell, C., Fillingham, J., Conroy, P., & Sage, K. (2010). Predicting the outcome of anomia therapy for people with aphasia post CVA: Both language and cognitive status are key predictors. Neuropsychological Rehabilitation, 20(2), 289–305.
  • Lenth, R. V., Buerkner, P., Herve, M., Love, J., Riebl, H., & Singmann, H. (2020). Emmeans: Estimated marginal means, aka least-squares means. R Package Version 1.5.3.
  • Lerman, A. (2020). Direct and Indirect Treatment Effects in Multilingual People with Aphasia. City University of New York.
  • Lerman, A., Edmonds, L. A., & Goral, M. (2019). Cross-language generalisation in bilingual aphasia: what are we missing when we do not analyse discourse? Aphasiology, 33(9), 1154–1162.
  • Li, P., Sepanski, S., & Zhao, X. (2006). Language history questionnaire: A Web-based interface for bilingual research. Behavior Research Methods, 38(2), 202–210.
  • Marangolo, P., Rizzi, C., Peran, P., Piras, F., & Sabatini, U. (2009). Parallel recovery in a bilingual aphasic: A neurolinguistic and fMRI study. Neuropsychology, 23(3), 405–409.
  • Mariën, P., van Dun, K., Van Dormael, J., Vandenborre, D., Keulen, S., Manto, M., et al. (2017). Cerebellar induced differential polyglot aphasia: A neurolinguistic and fMRI study. Brain and Language, 175, 18–28.
  • Meinzer, M., Obleser, J., Flaisch, T., Eulitz, C., & Rockstroh, B. (2007). Recovery from aphasia as a function of language therapy in an early bilingual patient demonstrated by fMRI. Neuropsychologia, 45(6), 1247–1256.
  • Meir, N. (2017). Effects of Specific Language Impairment (SLI) and bilingualism on verbal short-term memory. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7(3–4), 301–330.
  • Menahemi-Falkov, M., Breitenstein, C., Pierce, J. E., Hill, A. J., O’Halloran, R., & Rose, M. L. (2021). A systematic review of maintenance following intensive therapy programs in chronic post-stroke aphasia: importance of individual response analysis. Disability and Rehabilitation, pp. 1–16.
  • Mueller, S. T., & Piper, B. J. (2014). The Psychology Experiment Building Language (PEBL) and PEBL test battery. Journal of Neuroscience Methods, 222, 250–259.
  • Padilla, C. T. (2011). Cross-linguistic generalization in treatment of bilingual aphasia. Northern Illinois University.
  • Paplikar, A., Mekala, S., Bak, T., Dharamkar, S., Alladi, S., & Kaul, S. (2019). Bilingualism and the severity of poststroke aphasia. Aphasiology, 33(1), 58–72.
  • Paradis, M. (1997). The cognitive neuropsychology of bilingualism. In J. Kroll & A. De Groot (Eds.), Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives (pp. 331–354). Lawrence Erlbaum Associates Publishers.
  • Paradis, M. (2011). Principles underlying the bilingual aphasia test (BAT) and its uses. Clinical Linguistics and Phonetics, 25(6–7), 427–443.
  • Peñaloza, C., Barrett, K., & Kiran, S. (2020). The influence of prestroke proficiency on poststroke lexical-semantic performance in bilingual aphasia. Aphasiology, 34(10), 1223–1240.
  • Peñaloza, C., & Kiran, S. (2019). Recovery and rehabilitation patterns in bilingual and multilingual aphasia. In J. W. Schwieter & M. Paradis (Eds.), The Handbook of the Neuroscience of Multilingualism (pp. 553–571). John Wiley & Sons.
  • Penn, C., Barber, N., & Fridjhon, P. (2017). Early recovery profiles of language and executive functions after left hemisphere stroke in bilingualism. Aphasiology, 31(7), 741–764.
  • Penn, C., Frankel, T., Watermeyer, J., & Russell, N. (2010). Executive function and conversational strategies in bilingual aphasia. Aphasiology, 24(2), 288–308.
  • Polišenská, K., Chiat, S., & Roy, P. (2015). Sentence repetition: What does the task measure? International Journal of Language and Communication Disorders, 50(1), 106–118.
  • Purdy, M., & Koch, A. (2006). Prediction of strategy usage by adults with aphasia. Aphasiology, 20(2–4), 337–348.
  • R Core Team. (2020). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing.
  • Raven, J. (2003). Raven progressive matrices. In R. S. McCallum (Ed.), Handbook of nonverbal assessment (pp. 223–237). Kluwer Academic/Plenum Publishers.
  • Sandberg, C., Zacharewicz, M., & Gray, T. (2021). Bilingual Abstract Semantic Associative Network Training (BAbSANT): A Polish-English case study. Journal of Communication Disorders, 93, 106143.
  • Scimeca, M., Peñaloza, C., & Kiran, S. (2021). The influence of multilevel factors on semantic-feature based naming outcomes in bilingual aphasia. EasyChair Preprint no. 6478. [accessed 2023 June 06] Available from: https://easychair.org/publications/preprint/TgVg
  • Simic, T., Bitan, T., Turner, G., Chambers, C., Goldberg, D., Leonard, C., & Rochon, E. (2020). The role of executive control in post-stroke aphasia treatment. Neuropsychological Rehabilitation, 30(10), 1853–1892.
  • Simic, T., Laird, L., Goldberg, D., Bitan, T., Chambers, C., Turner, G., et al. (2019). Executive control and its relationship to aphasia therapy outcomes. In Conference Abstract: Academy of Aphasia 55th Annual Meeting.
  • Simic, T., Rochon, E., Greco, E., & Martino, R. (2019). Baseline executive control ability and its relationship to language therapy improvements in post-stroke aphasia: a systematic review. Neuropsychological Rehabilitation, 29(3), 395–439.
  • Simmons-Mackie, N., Threats, T. T., & Kagan, A. (2005). Outcome assessment in aphasia: A survey. Journal of Communication Disorders, 38(1), 1–27.
  • Stemberger, J. P. (1985). An interactive activation model of language production. In A. W. Ellis (Ed.), Progress in the Psychology of Language (Vol. 1, pp. 143–186). Psychology Press.
  • Stroop, J. R. (1935). Studies of interference in serial verbal reactions. Journal of Experimental Psychology, 18(6), 643–662.
  • Stroop, J. R. (1992). Studies of interference in serial verbal reactions. Journal of Experimental Psychology: General, 121(1), 15–23.
  • Theodoros, D., Hill, A., Russell, T., Ward, E., & Wootton, R. (2008). Assessing acquired language disorders in adults via the Internet. Telemedicine and E-Health, 14(6), 552–559.
  • Thorn, A. S., & Gathercole, S. E. (2001). Language differences in verbal short-term memory do not exclusively originate in the process of subvocal rehearsal. Psychonomic Bulletin and Review, 8(2), 357–364.
  • Tokowicz, N., & Kroll, J. (2007). Number of meanings and concreteness: Consequences of ambiguity within and across languages. Language and Cognitive Processes, 22(5), 727–779.
  • Wambaugh, J. L., & Ferguson, M. (2007). Application of semantic feature analysis to retrieval of action names in aphasia. Journal of Rehabilitation Research and Development, 44(3), 381–394.
  • Wickham, H. (2011). ggplo 2. Wiley Interdisciplinary Reviews: Computational Statistics, 3(2), 180–185.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.