References
- Abasiattai MB 1989 ‘The Oberi Okaime Christian mission: towards a history of an Ibibio independent church’ Africa: Journal of the International African Institute 59(4): 496–516. doi: 10.2307/1159944
- Adams RFG 1947 ‘Obϵri Ɔkaimϵ: a new African language and script’ Africa: Journal of the International Africa Institute 17(1): 24–34. doi: 10.2307/1156936
- Adelaar A 2005 ‘The Austronesian languages of Asia and Madagascar: a historical perspective’ in NP Himmelmann & A Adelaar (eds) The Austronesian languages of Asia and Madagascar London & New York: Routledge. pp. 110–181.
- Alcina IF [1668] 2005 History of the Bisayan People in the Philippine Islands: evangelization and culture at the contact period: Historia de las Islas e indios de Bisayas Part One, Book 3, Vol. III Manila: UST Publishing House.
- Anania J 2010 Eskaya Tribe Cultural Heritage Preservation and Development Program: Pilar, Bohol Pilar, Bohol: LGU-Pilar.
- Brandt C 2014 ‘Script as a potential demarcator and stabilizer of languages in South Asia’ in HC Cardoso (ed.) Language Endangerment and Preservation in South Asia. Honolulu: University of Hawaii Press. pp. 78–99.
- Consul SM de los Santos 2005 Iniskaya: a linear linguistic description Unpublished PhD thesis, Cebu Normal University, Cebu City.
- Coulmas F 1996 The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems Cambridge MA: Blackwell.
- Cuizon EM 1980 ‘Eskaya archives: Bohol community may hold clue to Bisyan alphabet's origin’ Tubod December: 3.
- Dalby D 1967 ‘A survey of the indigenous scripts of Liberia and Sierra Leone: Vai, Mende, Loma, Kpelle and Bassa’ in M Guthrie (ed.) African Language Studies London: School of Oriental and African Studies. pp. 1–51.
- Dalby D 1968 ‘The indigenous scripts of West Africa and Surinam: their inspiration and design’ African Language Studies 9: 156–197.
- Dalby D 1969 ‘Further indigenous scripts of West Africa: Manding, Wolof, and Fula alphabets and Yoruba holy-writing’ African Language Studies 10: 161–191.
- Daniels PT 1992 ‘The syllabic origin of writing and the segmental origin of the alphabet’ in P Downing, SD Lima & M Noonan (eds) The linguistics of literacy Amsterdam: John Benjamins. pp. 83–110.
- Darwin C 1871 The Descent of Man and Selection in Relation to Sex Vol. II New York: D. Appleton & Company.
- Datahan R & E Palaca 2005 ‘Letter to Attorney Rueben Lingating’ 7 June.
- Diringer D [1948] 1968 The Alphabet: a key to the history of mankind London: Hutchinson of London.
- Faber A 1992 ‘Phonemic segmentation as epiphenomenon: Evidence from the history of alphabetic writing’ in P Downing, SD Lima & M Noonan (eds) The Linguistics of Literacy Amsterdam: John Benjamins. pp. 111–134.
- Fansler DS 1921 Filipino Popular Tales Collected and Edited with Comparative Notes by Dean S. Fansler Lancaster & New York: American Folk-lore Society.
- Fischer SR 1997 Rongorongo: the Easter Island script: history, traditions, texts Oxford: Oxford University Press.
- Francisco JR 1973 Philippine Palaeography Quezon City: Linguistic Society of the Philippines.
- Gibbon D, M Ekpenyong & E-A Urua 2010 ‘Medefaidrin: resources documenting the birth and death language life-cycle’ in N Calzolari (ed.) Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'10) Valetta, Malta: European Language Resources Association. pp. 2702–2270.
- Gray A 2012 The Languages of Pentecost Island Middlesex England: Manples (BFOV) Publishing.
- Hau K 1961 ‘Obϵri Ɔkaimϵ script, texts, and counting system’ Bulletin de l'I.F.A.N 23(1–2): 291–308.
- Katz L & LB Feldman 1983 ‘Relation between pronunciation and recognition of printed words in deep and shallow orthographies’ Journal of Experimental Pscyhology: Learning, Memory, and Cognition 9(1): 157–166.
- Katz L & R Frost 1992 ‘The reading process is different for different orthograhies: the orthographic depth hypothesis’ in C Fowler (ed.) Haskins Laboratories Status Report on Speech Research New Haven CT: Haskins Laboratories. pp. 147–160.
- Kelly P 2012a ‘The morphosyntax of a created language of the Philippines: Folk linguistic effects and the limits of relexification’ in M Ponsonnet, L Dao and M Bowler (eds) Proceedings of the 42nd Australian Linguistic Society conference – 2011, Australian National University Canberra ACT, 2–4 December 2011 Canberra: ANU Research Repository. pp. 179–223 Available at: http://hdl.handle.net/1885/9401
- Kelly P 2012b The word made flesh: An ethnographic history of Eskayan, a utopian language and script in the southern Philippines Unpublished PhD thesis, The Australian National University, Canberra.
- Kelly P 2012c ‘Your word against mine: how a rebel language and script of the Philippines was created, suppressed, recovered and contested’ The Australian Journal of Anthropology 23(3): 357–378. doi: 10.1111/taja.12005
- Kelly P 2014 ‘A Tasaday tale in Bohol: the Eskaya controversy and its implications for minority recognition, the Indigenous Peoples Rights Act and the practice of cultural research in the Philippines’ Lumina 24(2): 1–24.
- Kelly P 2015 ‘A comparative analysis of Eskayan and Boholano-Visayan (Cebuano) phonotactics: implications for the origins of Eskayan lexemes’ Journal of the Southeast Asian Linguistic Society 8: iii–xiv.
- Kelly P forthcoming-a ‘Excavating a hidden bell story from the Philippines: a revised myth of cultural-linguistic loss and recuperation’ Journal of Folklore Research.
- Kelly P forthcoming-b ‘The origins of invented vocabulary in a utopian Philippine language’ Asia-Pacific Language Variation.
- Lewis G 1999 The Turkish Language Reform: a catastrophic success Oxford & New York: Oxford University Press.
- Lewis MP, GF Simons & CD Fennig (eds) 2015 Ethnologue: Languages of the world, eighteenth edition Dallas, Texas: SIL International.
- Logarta MT 1981 ‘The Eskaya cult: children of a lost language’ Who 5 September: n.p.
- Martinez, MCJ 1993 Gahum ug gubat: a study of Eskayan texts, symbolic subversion and cultural constructivity Unpublished PhD thesis, University of the Philippines PhD thesis, Manila.
- Miller C 2011 ‘A Gujarati origin for scripts of Sumatra, Sulawesi and the Philippines’ Proceedings of Berkeley Linguistics Society 36. n.d.
- Miller C 2014 ‘Devanagari's descendants in North and South India, Indonesia and the Philippines’ Writing Systems Research 6(1): 10–24. doi: 10.1080/17586801.2013.857288
- Morey S 2015 ‘Metadata and endangered archives: lessons from the Ahom manuscripts project’ in M Kominko (ed) From Dust to Digital: ten years of the endangered archives programme Cambridge UK: Open Book Publishers. pp. 31–65.
- Paterno PA [1887] 1915 La antigua civilización tagálog Manila: Colegio de Sto. Tomás.
- Payot AA 1981 ‘Bisayan Eskaya: Karaang pinulongan sa Bohol?’ Bisaya 3 June: 11, 55–57.
- Philip B 2007 A seminal study of Iban alphabet Unpublished research report, Universiti Teknologi MARA, Selangor, Malaysia.
- Raffles TS [1817] 1988 Plates to Raffles's History of Java Singapore: Oxford University Press.
- Riesenberg SH & S Kaneshiro 1960 ‘A Caroline Islands script’ in Bureau of American Ethnology Bulletin 173 Washington DC: Smithsonian Institution. pp. 269–333.
- Schmitt A 1980 Entstehung und Entwicklung von Schriften Cologne: Böhlau.
- Sidwell P 2008 ‘The Khom script of the Kommodam rebellion’ International Journal of the Sociology of Language 192: 15–25.
- Singh HT 2011 ‘The evolution and recent development of the Meetei Mayek script’ in G Hyslop, S Morey & MW Post (eds) North East Indian Linguistics New Delhi: Cambridge University Press India. pp. 24–32.
- Smalley WA & N Wimuttikosol 1998 ‘Another Hmong Messianic script and its texts’ Written Language and Literacy 1(1): 103–128. doi: 10.1075/wll.1.1.05sma
- Smalley WA, CK Vang & GY Yang 1990 Mother of Writing: The Origin and Development of a Hmong Messianic Script Chicago: University of Chicago Press.
- Thomas MC 2012 Orientalists, Propagandists and Ilustrados: Filipino scholarship and the end of Spanish colonialism Minneapolis & London: University of Minnesota Press.
- Tirol JB 1989 ‘Bohol: a new Jerusalem?’ The Bohol Chronicle 19 March: 1, 3.
- Tirol JB 1990a ‘Bohol and its system of writing’ UB Update July–September: 4, 7.
- Tirol JB 1990b ‘Butuan paleograph deciphered using the Eskaya script’ UB Update October–December: 6, 14.
- Tirol JB 1991 ‘Eskaya of Bohol: traces of Hebrew inflence paving the way for easy christianization of Bohol’ Bohol's Pride July: 50–51, 53.
- Tirol JB 1993 ‘Eskaya of Bohol: its numerals and symbols’ The Bohol Chronicle 18 July: n.p.
- Tuchsherer K & PEH Hair 2002 ‘Cherokee and West Africa: examining the origins of the Vai script’ History in Africa 29: 427–486. doi: 10.2307/3172173
- Unseth P 2011 ‘Invention of scripts in West Africa for ethnic revitalisation’ in JA Fishman & O García (eds) Handbook of Language and Ethnic Identity: the success-failure continuum in language and ethnic identity efforts New York: Oxford University Press. pp. 23–32.
- Wolff JU 1972 A Dictionary of Cebuano Visayan Vol. I Ithaca, New York: Cornell University.
- Womack WB 2005 Literate networks and the production of Sgaw and Pwo Karen Writing in Burma, c.1830–1930 Unpublished PhD thesis, School of Oriental and African Studies, University of London, London.